Je chante-Charles Trenetmp3下载无损flac下载
Je chante-Charles Trenet在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Charles Trenet
[00:01.000] 作曲 : Charles Trenet/Paul Misraki
[00:21.46]Je chante, je chante soir et matin
我歌唱,我不分昼夜地歌唱 [00:25.69]Je chante sur mon chemin
我一路歌唱 [00:28.91]Je chante, je vais de ferme en château
我歌唱,从农场到城堡 [00:32.13]Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
我为面包歌唱,我为水歌唱 [00:35.59] [00:35.69]Je couche, la nuit sur l'herbe des bois
我在森林的草地上睡了一夜 [00:39.41]Les mouches ne me piquent pas
蚊虫也不咬我 [00:42.59]Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
我如此高兴,因为我拥有一切,又一无所有 [00:45.70]Je chante sur mon chemin
我一路歌唱 [00:49.13] [00:49.23]Les elfes, divinités de la nuit
精灵,夜的守护神 [00:52.76]Les elfes couchent dans mon lit
精灵,睡在我的身旁 [00:56.40]La lune se faufile à pas de loup
月亮从狼群中溜走 [00:59.53]Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
偷偷地跳跃起来,想与我共舞 [01:03.27] [01:03.37]Je sonne chez la comtesse aujourd'hui:
今天我拜访了一位女伯爵 [01:06.83]Personne elle est partie
没有人,她出去了 [01:09.79]Elle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moi
只为我留下一些吃的 [01:13.59]Me dit un laquais chinois
一位来自中国的管家对我如是说 [01:16.76] [01:16.86]Je chante, mais la faim qui me poursuit
我歌唱,尽管饥饿与我同行 [01:20.19]Tourmente mon appétit
撩拨着我的食欲 [01:23.54]Je tombe soudain au creux d'un sentier
突然,一脚踩空,我跌倒了 [01:26.71]Je défaille en tombant et je meurs à moitié
虚弱不堪,几乎死去 [01:30.03] [01:30.07]"Gendarmes, qui passez sur le chemin
警察叔叔,你恰好从此路过 [01:33.89]Gendarmes, je tends les mains
警察叔叔,帮帮我吧 [01:37.08]Pitié, j'ai faim, je voudrais manger
可怜我吧,我好饿,有吃的吗 [01:40.57]Je suis tout léger... léger..."
我太虚弱 ... 虚弱了 ... [01:43.92] [01:44.02]Au poste, d'autres moustaches m'ont dit
在警察局,其他的大胡子对我说 [01:47.79]Au poste "Ah! Mon ami, oui oui oui oui
在警察局,“啊,我的朋友,你你你你 [01:51.57]C'est vous le chanteur vagabond?
你就是那个会唱歌的无业游民? [01:54.41]On va vous enfermer... oui, votre compte est bon"
我们要把你关起来 ... 是的,你时日无多了“ [01:57.42] [01:57.52]Nos ficelles, tu m'as sauvé de la vie
绳子啊,你拯救了我 [02:01.24]Ficelle soit donc bénie
绳子啊,我赐福与你 [02:04.58]Car grâce à toi, j'ai rendu l'esprit
因为你的帮助,我的灵魂得以回归 [02:07.98]Je me suis pendu cette nuit... et depuis...
今夜 ... 我将悬梁,自此以后 ... [02:11.61] [02:11.71]Je chante, je chante soir et matin
我歌唱,我不分昼夜地歌唱 [02:15.42]Je chante sur les chemins
我一路歌唱 [02:18.76]Je hante les fermes et les châteaux
我在农场和城堡里游荡 [02:21.80]Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
一个在歌唱的幽灵,那很有趣啊 [02:24.92] [02:25.02]Et je couche, la nuit sur l'herbe des bois
我在森林的草地上睡了一夜 [02:29.21]Les mouches ne me piquent pas
蚊虫也不咬我 [02:32.38]Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
我如此高兴,一切安好,我也不会饥饿难耐了 [02:35.53]Et je chante sur mon chemin
我一路歌唱 [02:40.91]
我歌唱,我不分昼夜地歌唱 [00:25.69]Je chante sur mon chemin
我一路歌唱 [00:28.91]Je chante, je vais de ferme en château
我歌唱,从农场到城堡 [00:32.13]Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
我为面包歌唱,我为水歌唱 [00:35.59] [00:35.69]Je couche, la nuit sur l'herbe des bois
我在森林的草地上睡了一夜 [00:39.41]Les mouches ne me piquent pas
蚊虫也不咬我 [00:42.59]Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
我如此高兴,因为我拥有一切,又一无所有 [00:45.70]Je chante sur mon chemin
我一路歌唱 [00:49.13] [00:49.23]Les elfes, divinités de la nuit
精灵,夜的守护神 [00:52.76]Les elfes couchent dans mon lit
精灵,睡在我的身旁 [00:56.40]La lune se faufile à pas de loup
月亮从狼群中溜走 [00:59.53]Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
偷偷地跳跃起来,想与我共舞 [01:03.27] [01:03.37]Je sonne chez la comtesse aujourd'hui:
今天我拜访了一位女伯爵 [01:06.83]Personne elle est partie
没有人,她出去了 [01:09.79]Elle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moi
只为我留下一些吃的 [01:13.59]Me dit un laquais chinois
一位来自中国的管家对我如是说 [01:16.76] [01:16.86]Je chante, mais la faim qui me poursuit
我歌唱,尽管饥饿与我同行 [01:20.19]Tourmente mon appétit
撩拨着我的食欲 [01:23.54]Je tombe soudain au creux d'un sentier
突然,一脚踩空,我跌倒了 [01:26.71]Je défaille en tombant et je meurs à moitié
虚弱不堪,几乎死去 [01:30.03] [01:30.07]"Gendarmes, qui passez sur le chemin
警察叔叔,你恰好从此路过 [01:33.89]Gendarmes, je tends les mains
警察叔叔,帮帮我吧 [01:37.08]Pitié, j'ai faim, je voudrais manger
可怜我吧,我好饿,有吃的吗 [01:40.57]Je suis tout léger... léger..."
我太虚弱 ... 虚弱了 ... [01:43.92] [01:44.02]Au poste, d'autres moustaches m'ont dit
在警察局,其他的大胡子对我说 [01:47.79]Au poste "Ah! Mon ami, oui oui oui oui
在警察局,“啊,我的朋友,你你你你 [01:51.57]C'est vous le chanteur vagabond?
你就是那个会唱歌的无业游民? [01:54.41]On va vous enfermer... oui, votre compte est bon"
我们要把你关起来 ... 是的,你时日无多了“ [01:57.42] [01:57.52]Nos ficelles, tu m'as sauvé de la vie
绳子啊,你拯救了我 [02:01.24]Ficelle soit donc bénie
绳子啊,我赐福与你 [02:04.58]Car grâce à toi, j'ai rendu l'esprit
因为你的帮助,我的灵魂得以回归 [02:07.98]Je me suis pendu cette nuit... et depuis...
今夜 ... 我将悬梁,自此以后 ... [02:11.61] [02:11.71]Je chante, je chante soir et matin
我歌唱,我不分昼夜地歌唱 [02:15.42]Je chante sur les chemins
我一路歌唱 [02:18.76]Je hante les fermes et les châteaux
我在农场和城堡里游荡 [02:21.80]Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
一个在歌唱的幽灵,那很有趣啊 [02:24.92] [02:25.02]Et je couche, la nuit sur l'herbe des bois
我在森林的草地上睡了一夜 [02:29.21]Les mouches ne me piquent pas
蚊虫也不咬我 [02:32.38]Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
我如此高兴,一切安好,我也不会饥饿难耐了 [02:35.53]Et je chante sur mon chemin
我一路歌唱 [02:40.91]
Je chante-Charles Trenet热门评论
综艺Jessica&krystal的配乐[爱心]