Белоруссия-Vitasmp3下载无损flac下载
Белоруссия-Vitas在线试听免费歌词下载
[00:35.00]Белый аист летит,
白色的仙鹤飞翔 [00:38.14]Над белесым полесьем летит.
飞翔在暗白的矮树林上方 [00:44.03]Белорусский мотив
白俄罗斯的格调 [00:47.07]В песне вересков, в песне ракит.
写在石楠和柳丛的歌中 [00:51.80]Все земля приняла
大地坦然接受了这些 [00:56.23]И заботу, и ласку, и пламя.
关爱、温存和火焰 [01:01.01]Полыхал над землей
地平线上的苍穹 [01:05.12]Небосвод, как багровое знамя.
像暗红的旗帜在燃烧 [01:11.78] [01:12.63]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [01:21.81]Песня партизан - сосны да туман.
游击队的歌声、松林和雾霭 [01:30.00]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、红色的霞光 [01:39.05]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [01:47.39] [01:49.04]Наша память идет
我们的记忆 [01:52.01]По лесной партизанской тропе.
沿着林中游击队员走过的石径 [01:57.86]Не смогли зарасти
不再让记忆重生在 [02:01.28]Эти тропы в народной судьбе.
人们的命运之途上 [02:05.75]Боль тех давних годин
那些漫长的伤痛 [02:10.25]В каждом сердце живет и поныне.
在人们心中尚存 [02:15.01]В каждой нашей семье
在每一个家庭 [02:19.16]Плачут малые дети Хатыни.
都有Хатыни的孩子们在哭泣 [02:25.88] [02:26.71]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [02:35.98]Песня партизан - сосны да туман.
游击队的歌声、松林和雾霭 [02:44.83]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、红色的霞光 [02:53.28]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [03:01.74] [03:03.02]Белый аист летит
白色的仙鹤飞翔 [03:06.19]Над полесьем, над тихим жнивьем.
飞翔在矮树林,和静谧的庄稼上方 [03:12.03]Где-то в топи болот
在沼泽地的深处 [03:15.80]Погребен остывающий гром.
埋葬着冷却的雷声 [03:19.08]Белый аист летит,
白色的仙鹤飞翔 [03:24.05]Все летит над родными полями,
飞翔在亲爱的家乡上方 [03:28.57]Землю нашей любви
我的深爱的土地 [03:33.07]Осеняя большими крылами.
让我们用巨大的翅膀将你守防 [03:39.87] [03:40.87]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [03:50.05]Песня партизан - сосны да туман.
游击队的歌声、松林和雾霭 [03:58.71]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、红色的霞光 [04:07.05]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [04:26.80] [04:44.05]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、松林和雾霭 [04:53.08]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [05:01.58]
白色的仙鹤飞翔 [00:38.14]Над белесым полесьем летит.
飞翔在暗白的矮树林上方 [00:44.03]Белорусский мотив
白俄罗斯的格调 [00:47.07]В песне вересков, в песне ракит.
写在石楠和柳丛的歌中 [00:51.80]Все земля приняла
大地坦然接受了这些 [00:56.23]И заботу, и ласку, и пламя.
关爱、温存和火焰 [01:01.01]Полыхал над землей
地平线上的苍穹 [01:05.12]Небосвод, как багровое знамя.
像暗红的旗帜在燃烧 [01:11.78] [01:12.63]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [01:21.81]Песня партизан - сосны да туман.
游击队的歌声、松林和雾霭 [01:30.00]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、红色的霞光 [01:39.05]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [01:47.39] [01:49.04]Наша память идет
我们的记忆 [01:52.01]По лесной партизанской тропе.
沿着林中游击队员走过的石径 [01:57.86]Не смогли зарасти
不再让记忆重生在 [02:01.28]Эти тропы в народной судьбе.
人们的命运之途上 [02:05.75]Боль тех давних годин
那些漫长的伤痛 [02:10.25]В каждом сердце живет и поныне.
在人们心中尚存 [02:15.01]В каждой нашей семье
在每一个家庭 [02:19.16]Плачут малые дети Хатыни.
都有Хатыни的孩子们在哭泣 [02:25.88] [02:26.71]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [02:35.98]Песня партизан - сосны да туман.
游击队的歌声、松林和雾霭 [02:44.83]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、红色的霞光 [02:53.28]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [03:01.74] [03:03.02]Белый аист летит
白色的仙鹤飞翔 [03:06.19]Над полесьем, над тихим жнивьем.
飞翔在矮树林,和静谧的庄稼上方 [03:12.03]Где-то в топи болот
在沼泽地的深处 [03:15.80]Погребен остывающий гром.
埋葬着冷却的雷声 [03:19.08]Белый аист летит,
白色的仙鹤飞翔 [03:24.05]Все летит над родными полями,
飞翔在亲爱的家乡上方 [03:28.57]Землю нашей любви
我的深爱的土地 [03:33.07]Осеняя большими крылами.
让我们用巨大的翅膀将你守防 [03:39.87] [03:40.87]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [03:50.05]Песня партизан - сосны да туман.
游击队的歌声、松林和雾霭 [03:58.71]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、红色的霞光 [04:07.05]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [04:26.80] [04:44.05]Песня партизан - алая заря.
游击队的歌声、松林和雾霭 [04:53.08]Молодость моя - Белоруссия.
那是我的青春,白俄罗斯 [05:01.58]
Белоруссия-Vitas热门评论
前两年斯拉夫音乐节,vitas唱完这首歌之后,白俄罗斯总统和他儿子满面红光鼓了快十秒的掌😹
苏联作曲家巴赫慕托娃作品。
音频这样还越听越带感。。(没救了我)
-请叫我白罗斯。 -没问题,白俄罗斯。
这首歌不知道等了几年,终于我自己提交了歌词的修改版,没想到几个小时的时间就审核通过了。这次的翻译不再是串行版的了,介于本人俄语水平基本除了西里尔字母以外啥都不认识,翻译大多参考了贡献歌词的原作者,以及谷歌翻译的俄-中、俄-英,有不准确之处请各位请自己来修改吧,谢谢
“俄罗斯乐坛最响亮的警报器”[大哭]
坚决支持白罗斯人民的正义斗争,独裁者卢卡申科滚下台去!