O.C. ~Optimum Combination~ -Side by Side/reverse--芹澤 優/奈波果林mp3下载无损flac下载
O.C. ~Optimum Combination~ -Side by Side/reverse--芹澤 優/奈波果林在线试听免费歌词下载
[00:00.00](クレア)令嬢たる者 それに相応しい品位
(克蕾雅)所谓窈窕淑女 必须拥有相应的品位 [00:09.87] 保っているのは当然だと 知ってますわ ですのに
需时刻维持是理所当然的啊 我明明心知肚明 [00:14.00](レイ )どうしようもないの 浮かれちゃってしまう
(零)无可救药的兴致盎然 [00:17.57] 嗚 呼、本当に神々しい 顔が天才
啊啊,太过神圣 精雕细琢的脸蛋 [00:21.29](クレア)いったいどうして欲しいんですの?!おっしゃる意味 Can’t understand!
(克蕾雅)你到底想干嘛?!说话的意义 Can’t understand(根本不明白)! [00:26.13] 擦り寄ってくるのも いい加減になさい
不要蹭过来啊给我适可而止一点 [00:29.29](レイ )一択しかありえないくらい 神推しなんです That's right!
(零)别无选择你是我的一生神推 That's right(没错)! [00:33.99] そうです、この感情 愛なんです
没错,这份感情就是爱啊 [00:37.07](クレア)その態度
(克蕾雅)那种态度 [00:39.16](レイ )やっぱり絶妙なツンケン
(零)悸动人心的娇羞 [00:41.30](クレア)何故、目を輝かせて見てくるんですの…飄々と
(克蕾雅)却为何,目光炯炯的看向我…悠然自得的样子 [00:45.67](レイ )ご褒美です
(零)感谢赏赐 [00:47.19](クレア)ってなぜ感謝してきますの?
(克蕾雅)不是为啥要感谢我啊? [00:49.05](レイ )ほら、ちゃんと付き合ってくれる 知ってました
(零)瞧啊,还是会正常交往的 我早就心知肚明 [00:52.72](レイ )どんなに言っても 言ってもまだ 足りないくらい 大好き
(零)无论怎么说怎么讲都难以诉说完的爱恋 [00:57.57] 選択肢にない 気持ちが言える 喜び
别无选择 直抒胸臆的欢愉 [01:01.29](クレア)陳謝・猛省・後悔 突っ伏させますわ いいこと
(克蕾雅)道歉・深刻反省・后悔 我会让你五体投地的 [01:05.65] 1分1秒さえ 逃しません
1分1秒也不愿错过 [01:08.20](レイ )「うん、いちゃいちゃしたい!」
(零)“唔,好像跟克蕾雅大人打情骂俏啊!” [01:09.24](クレア)「嫌ですわ!」
(克蕾雅)「才不要!」 [01:09.70](二人 )なんて…Oh! She is my wonder girl of world!
(零&克蕾雅)真是的…Oh! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [01:14.26] 住んでいる世界がまるっきり違ってる存在
生活的世界大相径庭 [01:18.29] 教えてあげますわ×教えてあげなくちゃ きっと!!
我一定会告诉你的×我得告诉你!! [01:22.15] どういう時だって こうして、向き合ってくるなら×向き合ってたいから
无论什么时候都是如此,若是能够面对面的话×渴望着面对面 [01:27.24](クレア)気づけばずっと隣に立っていて
(克蕾雅)察觉之时早已一直站立左右 [01:35.45] わかっているって言ってるみたいに、笑ってる
一副早就了然于心的样子,对我示以笑靥 [01:39.57](レイ )叶えたいと思ってることは ただ、幸せでいて欲しいだけ
(零)心心念念的夙愿不过是,你的幸福而已 [01:46.72](クレア)どうしてこうなってしまうのか 解らないまま いつしか
(克蕾雅)为何会演变成这样对此一无所知 有朝一日 [01:51.66] 大事なものまで 変わってしまう
就连最为珍重的事物都会改变 [01:54.78](レイ )優しい心が滲んで 表れるほど 言葉を
(零)温润之心所流溢出的话语 [01:59.53] 抱きしめたいと 感じてる
渴望将你一拥入怀 [02:02.48](クレア)いつだって
(克蕾雅)无论何时 [02:04.61](レイ )全部の 想い込めて
(零)注入所有的心意 [02:06.74](クレア)その 疑いないくらい真っ直ぐな…表情で
(克蕾雅)都在用那毫不踟蹰率真的…表情 [02:11.25](レイ )見つめると
(零)目不转睛的话 [02:12.61](クレア)何度も繰り返して
(克蕾雅)日日夜夜皆是如此 [02:14.62](レイ )ただ素直な気持ちでい て欲しいだけ
(零)惟愿你能坦率面对自己的心 [02:18.28](クレア)心を取り繕うのが 大切なこと
(克蕾雅)重要的是掩饰自己的内心 [02:22.39] 誰にも 本音や 想いは 明かしはしない そうでしょう?
任谁 都不会将真心与心意公之于众吧? [02:26.93](レイ )傷つかないでいられることがないなら
(零)若是无法避免让你受伤 [02:31.23] 今できること たったひとつ
如今可为之事只有一个 [02:33.89](二人 )なんて…Oh! She is my wonder girl of world!
(零&克蕾雅)真是的…Oh! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [02:39.93] 自分の世界じゃ 出会える筈のない 存在
我的世界中难以邂逅的存在 [02:43.81] 近づくほど遠い のは ありえないと 思うほど募っているから
与你渐行渐远是因为与你愈发亲密就越会发觉到不可能 [02:53.52](レイ )シナリオにもない様な
(零)就像脚本都不存在一样 [03:09.90](クレア)知り得ないことまでが
(克蕾雅)就连不可能知道的事情都 [03:14.27](二人 )心の奥のことが 伝わってるみたい
(零&克蕾雅)却好似彼此心意相通 [03:22.37] 不思議なフィーリング
不可思议的切身体会 [03:23.62](レイ )「クレア様大好き!」
(零)“爱死你了克蕾雅大人!” [03:24.39](クレア)「いきますわよ、レイ!」
(克蕾雅)“要上了哦,零!” [03:25.31](二人 )なんて…Oh! She is my wonder girl of world!
(零&克蕾雅)真是的…Oh! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [03:30.03] どんな未来がこの先にあるとしたって
无论前路如何 [03:33.99] 当たり前の様に きっと
一定会理所当然地 [03:37.84] 側からずっと 離れたりしないような
一直伴你左右不离不弃 [03:41.90] O! She is my wonder girl of world!
O! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [03:45.73] 住んでいる世界がまるっきり違ってる存在
生活的世界大相径庭 [03:49.73] 出逢えたことがWonder! 絶対
邂逅本身就Wonder(如此美妙)!绝对如此 [03:53.69] 諦めないわ、『思い知らせる×願い叶える』までずっと
绝不言弃,直至“如愿以偿×让你知晓我的心意”为止一直如此
(克蕾雅)所谓窈窕淑女 必须拥有相应的品位 [00:09.87] 保っているのは当然だと 知ってますわ ですのに
需时刻维持是理所当然的啊 我明明心知肚明 [00:14.00](レイ )どうしようもないの 浮かれちゃってしまう
(零)无可救药的兴致盎然 [00:17.57] 嗚 呼、本当に神々しい 顔が天才
啊啊,太过神圣 精雕细琢的脸蛋 [00:21.29](クレア)いったいどうして欲しいんですの?!おっしゃる意味 Can’t understand!
(克蕾雅)你到底想干嘛?!说话的意义 Can’t understand(根本不明白)! [00:26.13] 擦り寄ってくるのも いい加減になさい
不要蹭过来啊给我适可而止一点 [00:29.29](レイ )一択しかありえないくらい 神推しなんです That's right!
(零)别无选择你是我的一生神推 That's right(没错)! [00:33.99] そうです、この感情 愛なんです
没错,这份感情就是爱啊 [00:37.07](クレア)その態度
(克蕾雅)那种态度 [00:39.16](レイ )やっぱり絶妙なツンケン
(零)悸动人心的娇羞 [00:41.30](クレア)何故、目を輝かせて見てくるんですの…飄々と
(克蕾雅)却为何,目光炯炯的看向我…悠然自得的样子 [00:45.67](レイ )ご褒美です
(零)感谢赏赐 [00:47.19](クレア)ってなぜ感謝してきますの?
(克蕾雅)不是为啥要感谢我啊? [00:49.05](レイ )ほら、ちゃんと付き合ってくれる 知ってました
(零)瞧啊,还是会正常交往的 我早就心知肚明 [00:52.72](レイ )どんなに言っても 言ってもまだ 足りないくらい 大好き
(零)无论怎么说怎么讲都难以诉说完的爱恋 [00:57.57] 選択肢にない 気持ちが言える 喜び
别无选择 直抒胸臆的欢愉 [01:01.29](クレア)陳謝・猛省・後悔 突っ伏させますわ いいこと
(克蕾雅)道歉・深刻反省・后悔 我会让你五体投地的 [01:05.65] 1分1秒さえ 逃しません
1分1秒也不愿错过 [01:08.20](レイ )「うん、いちゃいちゃしたい!」
(零)“唔,好像跟克蕾雅大人打情骂俏啊!” [01:09.24](クレア)「嫌ですわ!」
(克蕾雅)「才不要!」 [01:09.70](二人 )なんて…Oh! She is my wonder girl of world!
(零&克蕾雅)真是的…Oh! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [01:14.26] 住んでいる世界がまるっきり違ってる存在
生活的世界大相径庭 [01:18.29] 教えてあげますわ×教えてあげなくちゃ きっと!!
我一定会告诉你的×我得告诉你!! [01:22.15] どういう時だって こうして、向き合ってくるなら×向き合ってたいから
无论什么时候都是如此,若是能够面对面的话×渴望着面对面 [01:27.24](クレア)気づけばずっと隣に立っていて
(克蕾雅)察觉之时早已一直站立左右 [01:35.45] わかっているって言ってるみたいに、笑ってる
一副早就了然于心的样子,对我示以笑靥 [01:39.57](レイ )叶えたいと思ってることは ただ、幸せでいて欲しいだけ
(零)心心念念的夙愿不过是,你的幸福而已 [01:46.72](クレア)どうしてこうなってしまうのか 解らないまま いつしか
(克蕾雅)为何会演变成这样对此一无所知 有朝一日 [01:51.66] 大事なものまで 変わってしまう
就连最为珍重的事物都会改变 [01:54.78](レイ )優しい心が滲んで 表れるほど 言葉を
(零)温润之心所流溢出的话语 [01:59.53] 抱きしめたいと 感じてる
渴望将你一拥入怀 [02:02.48](クレア)いつだって
(克蕾雅)无论何时 [02:04.61](レイ )全部の 想い込めて
(零)注入所有的心意 [02:06.74](クレア)その 疑いないくらい真っ直ぐな…表情で
(克蕾雅)都在用那毫不踟蹰率真的…表情 [02:11.25](レイ )見つめると
(零)目不转睛的话 [02:12.61](クレア)何度も繰り返して
(克蕾雅)日日夜夜皆是如此 [02:14.62](レイ )ただ素直な気持ちでい て欲しいだけ
(零)惟愿你能坦率面对自己的心 [02:18.28](クレア)心を取り繕うのが 大切なこと
(克蕾雅)重要的是掩饰自己的内心 [02:22.39] 誰にも 本音や 想いは 明かしはしない そうでしょう?
任谁 都不会将真心与心意公之于众吧? [02:26.93](レイ )傷つかないでいられることがないなら
(零)若是无法避免让你受伤 [02:31.23] 今できること たったひとつ
如今可为之事只有一个 [02:33.89](二人 )なんて…Oh! She is my wonder girl of world!
(零&克蕾雅)真是的…Oh! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [02:39.93] 自分の世界じゃ 出会える筈のない 存在
我的世界中难以邂逅的存在 [02:43.81] 近づくほど遠い のは ありえないと 思うほど募っているから
与你渐行渐远是因为与你愈发亲密就越会发觉到不可能 [02:53.52](レイ )シナリオにもない様な
(零)就像脚本都不存在一样 [03:09.90](クレア)知り得ないことまでが
(克蕾雅)就连不可能知道的事情都 [03:14.27](二人 )心の奥のことが 伝わってるみたい
(零&克蕾雅)却好似彼此心意相通 [03:22.37] 不思議なフィーリング
不可思议的切身体会 [03:23.62](レイ )「クレア様大好き!」
(零)“爱死你了克蕾雅大人!” [03:24.39](クレア)「いきますわよ、レイ!」
(克蕾雅)“要上了哦,零!” [03:25.31](二人 )なんて…Oh! She is my wonder girl of world!
(零&克蕾雅)真是的…Oh! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [03:30.03] どんな未来がこの先にあるとしたって
无论前路如何 [03:33.99] 当たり前の様に きっと
一定会理所当然地 [03:37.84] 側からずっと 離れたりしないような
一直伴你左右不离不弃 [03:41.90] O! She is my wonder girl of world!
O! She is my wonder girl of world!(哦!她是我世界上最好的女孩!) [03:45.73] 住んでいる世界がまるっきり違ってる存在
生活的世界大相径庭 [03:49.73] 出逢えたことがWonder! 絶対
邂逅本身就Wonder(如此美妙)!绝对如此 [03:53.69] 諦めないわ、『思い知らせる×願い叶える』までずっと
绝不言弃,直至“如愿以偿×让你知晓我的心意”为止一直如此
O.C. ~Optimum Combination~ -Side by Side/reverse--芹澤 優/奈波果林热门评论
原来这ed有四个版本,分别是蕾和克蕾雅的两首独唱,还有把两首独唱拆开变成两首合唱。 两首合唱一首蕾先开唱,另一首克蕾雅先开唱,而且两首歌独白部分还不一样。狠狠爱了啊啊。 克蕾雅开头版合唱打卡get
不得不说,虽然作画确实有些简陋,但是音乐这是真的很用心,几个版本狠狠的磕了,明明算不上喜欢欢快音乐的类型,但我推的音乐我是真的喜欢_(:зゝ∠)_
妈呀,同样是百合番,终将成为你的ed,也是两位女主对唱😘😘
激动到浑身颤抖,如果没有日本动漫和音乐,我的生命会变得多么乏然无味啊。克雷雅sama,daisuki!赞美克雷雅sama就是我的劳动。不,是侍奉!
这是我为数不多不跳过的op和ed真的超好听!还是两位女主的对唱啊啊啊啊!克蕾雅的歌声真的就是很高级的大小姐音啊!零的声音也超元气啊!动画可能有点简陋,但是这个歌真的超用心!啊啊啊不管了!零克99!!!!!