I Get Out (Live)-Lauryn Hillmp3下载无损flac下载
I Get Out (Live)-Lauryn Hill在线试听免费歌词下载
[00:10.41]I get out I get out of all your boxes
我要离开,我会从你所有的框框中离开 [00:15.29] [00:15.98]I get out you can't hold me in these chains
我定离开,你无法用锁链束缚住我 [00:20.79]I'll get out
我将离开, [00:21.60] [00:23.73]Father free me from this bondage
我主将会把我从锁链中拯救出来 [00:25.54] [00:26.54]Knowing my condition
清楚明白着我的处境 [00:27.73] [00:28.84]Is the reason I must change
是我必须改变的原因 [00:30.53] [00:31.65]Your stinking resolution
你那令人厌恶的决议 [00:33.03] [00:34.09]Is no type of solution
并不是解决问题的方法 [00:35.65] [00:36.71]Preventing me from freedom
阻止我去获得自由 [00:38.28] [00:39.42]Maintaining your pollution
继续维持着你那污秽的政策 [00:40.36] [00:41.98]I won't support your lie no more
我绝不会再支持你的谎言了 [00:43.86] [00:44.48]I won't even try no more
我也再不会尝试着相信了 [00:46.29] [00:47.11]If I have to die oh Lord
如果我必须死去,哦,上帝啊 [00:49.42]That's how I choose to live
那是我自己做出的选择 [00:50.98] [00:51.98]I won't be compromised no more
我不会再做出妥协了 [00:54.61]I can't be victimized no more
我不愿再去做受害者了 [00:57.23]I just don't sympathize no more
我只是不愿意再去同情 [00:59.17] [00:59.73]Cuz now I understand
因为我现在明白了 [01:00.98] [01:02.67]You just wanna use me
你只是想要利用我 [01:04.17] [01:04.92]You say 'love' then abuse me
嘴上说着“爱”却行动上利用着我 [01:06.67] [01:07.42]You never thought you'd lose me
你从没想过会失去我 [01:09.55]But how quickly we forget
但我们很快便忘记 [01:11.17] [01:12.48]That nothing is for certain“
没有什么是确定的” [01:14.17] [01:15.11]You thought I'd stay here hurting
你自以为我会留在原地受伤 [01:16.86] [01:17.67]Your guilt trip just not working
你那所谓的内疚感受 [01:19.42] [01:20.23]Repressing me to death
并没能把我压死 [01:21.61] [01:22.61]Cuz now I'm choosing life yo
因为如今我要自主选择生活 [01:24.92] [01:25.48]I take the sacrifice yo
我愿意去牺牲 [01:27.05] [01:27.79]If everything must go then go
如果一切将逝,那就让它结束吧 [01:30.48]That's how I choose to live
这是我所选择的生存之道 [01:31.98] [01:44.98]That's how I choose to live
这是我所选择的生存之道 [01:47.30]
Hehehehe awhh嘿~~~~ [01:48.33]No more compromises
不再有任何妥协 [01:49.33] [01:50.58]I see past your disguises
我看穿了你所有的伪装 [01:52.26] [01:53.39]Blinding through mind control
通过精神上的控制来蒙蔽我的视线 [01:55.20] [01:56.02]Stealing my eternal soul
并盗走了我永恒的灵魂 [01:57.63] [01:58.38]Appealing through material
想要用物质上的诱惑 [02:00.06] [02:00.75]To keep me as your slave
使我屈服为拜物教的奴隶 [02:02.44]But I get out
但是,我逃出来了 [02:03.63]Oh I get out of all your boxes
哦,我会从你所有的框框中离开 [02:07.75]I get out
我将离开 [02:08.56] [02:10.82]Oh you can't hold me in these chains
哦,你无法用锁链控制住我 [02:13.13]I'll get out
我定离开 [02:13.88] [02:15.81]Oh I want out of social bondage
我会挣脱那社交的绳索 [02:17.69] [02:18.44]Knowing my condition
就因为明晰了自己的处境 [02:19.63] [02:21.00]Oh is the reason I must change
所以我定将改变这现状! [02:22.57] [02:23.31]See what you see is what you get
瞧见了吧,你的所见就是你的所得 [02:25.38] [02:26.00]Oh and you ain't seen nothing yet
哦,但你却还处于茫然无所见当中 [02:27.50] [02:28.50]Oh I don't care if you're upset
哦,我不在意你是否难过 [02:30.25] [02:30.94]I could care less if you're upset
倘若你难过,我也不会在乎了 [02:32.75] [02:34.57]See it don't change the truth
瞧见了吧,这不会改变真理 [02:35.94] [02:36.81]And your hurt feeling is no excuse
况且你那受伤的感受也并不是借口 [02:38.50] [02:39.44]To keep me in this box
把我框在盒子里 [02:41.00] [02:41.69]Psychological locks
锁住我心里的感受 [02:42.75] [02:44.14]Repressing true expression
压抑我真实的表露 [02:45.45] [02:46.70]Cementing this repression
加固着这重压迫 [02:47.95] [02:49.27]Promoting mass deception
加速着巨大的谎言 [02:50.45] [02:51.33]So that no one can be healed
以致无人能够被医治好 [02:53.27] [02:54.21]I don't respect your system
我不尊重你的体系 [02:55.89] [02:56.77]I won't protect your system
我将不会保卫你的体系 [02:58.45] [02:59.27]When you talk I don't listen
当你高谈阔论时我也不会去听 [03:01.27]Oh let my Father is will be done
哦,让我主的愿望能够实现吧 [03:03.77]And just get out
并且逃离吧 [03:05.02] [03:06.95]Oh just get out of all these bondage
哦,快逃离这所有的枷锁 [03:09.14]Just get out
快快离开吧 [03:09.96] [03:11.39]Oh you can't hold me in these chains
哦,你无法用锁链束缚住我 [03:14.14]Just get out
快快出走吧 [03:15.08] [03:16.89]All these traditions killing freedom
这些所谓的传统无法扼杀掉自由 [03:18.64] [03:19.77]Knowing my condition
就因为明晰了自己的处境 [03:21.02] [03:21.83]Is the reason I must change
所以我定将改变这现状! [03:23.64] [03:24.21]I've just accepted what you said
我刚刚接受了你所说的 [03:25.90] [03:27.45]Keeping me among the dead
使得我与私人为伍 [03:28.90] [03:29.96]The only way to know
想要了解的唯一办法 [03:31.52] [03:32.52]Is to walk then learn and grow
就是漫步着学习与成长 [03:34.27] [03:35.08]But faith is not your speed
但是信仰却并不是你的速度 [03:36.71] [03:37.64]Oh you've had everyone believed
哦,你得让所有人相信 [03:39.08] [03:40.27]That you're the sole authority
你是仅有的权威 [03:41.64] [03:42.71]Just follow the majority
只知道随波逐流 [03:44.39] [03:45.20]Afraid to face reality
却害怕正视现实 [03:46.58] [03:47.71]The system is a joke
这个体系就是一则笑话 [03:49.14] [03:49.77]Oh you'd be smart to save your soul
哦,你最好聪明地拯救自己的灵魂 [03:52.02] [03:52.71]Oh and escape this mind control
哦,并且逃离这精神的掌控 [03:54.63] [03:55.51]You spent your life in sacrifice
你的一生都奉献给了一种 [03:57.51] [03:58.01]To a system for the dead
已经濒死的体系 [03:59.63] [04:00.57]Oh are you sure
哦,你真能确信 [04:01.76]Where is the passion in this living
你能找到自己生命中的激情? [04:03.94]Are you sure it's God you serving
你真能确信自己在侍奉上帝? [04:05.94]Obligated to a system
受制于这个体系 [04:07.44] [04:08.82]Getting less then you're deserving
你所获却少于你所支 [04:10.19] [04:11.44]Who made up these schools I say
我说,这些学校是谁建的? [04:14.01]Who made up these rules I say
我说,这些规矩又是谁立的? [04:15.70] [04:16.51]Animal conditioning
生物的条件反射 [04:17.76] [04:18.88]Oh just to keep us as a slave
呵,不过是把我们当作奴隶 [04:21.13]Oh just get out
哦,快走出 [04:22.13] [04:24.01]Of this social purgatory
这社会的炼狱吧 [04:26.07] [04:26.63]Just get out
快离开 [04:27.45] [04:29.07]All these traditions are a lie
这谎言包裹的传统吧 [04:30.51] [04:31.26]Just get out
快离开 [04:32.13] [04:34.32]Superstition killing freedom
这自由丧失的迷信之网吧 [04:36.01] [04:37.01]Knowing my condition
因为了解了这一切 [04:38.13] [04:39.13]Is the reason I must die
我必须选择死亡 [04:40.82] [04:43.70]Just get out
快离开吧, [04:44.76] [04:46.38]Just get out
快出走吧, [04:47.51] [04:49.19]Just get out
快逃离吧 [04:50.38] [04:51.76]Let's get out
让我们一起走, [04:52.88] [04:54.38]Let's get out
一起逃离 [04:55.32] [04:57.82]Knowing my condition
知晓了自己的处境 [04:59.07] [05:00.13]Is the reason I must die
就是我必须逃离的终极原因 [05:02.13]Just get out
一起逃离!
我要离开,我会从你所有的框框中离开 [00:15.29] [00:15.98]I get out you can't hold me in these chains
我定离开,你无法用锁链束缚住我 [00:20.79]I'll get out
我将离开, [00:21.60] [00:23.73]Father free me from this bondage
我主将会把我从锁链中拯救出来 [00:25.54] [00:26.54]Knowing my condition
清楚明白着我的处境 [00:27.73] [00:28.84]Is the reason I must change
是我必须改变的原因 [00:30.53] [00:31.65]Your stinking resolution
你那令人厌恶的决议 [00:33.03] [00:34.09]Is no type of solution
并不是解决问题的方法 [00:35.65] [00:36.71]Preventing me from freedom
阻止我去获得自由 [00:38.28] [00:39.42]Maintaining your pollution
继续维持着你那污秽的政策 [00:40.36] [00:41.98]I won't support your lie no more
我绝不会再支持你的谎言了 [00:43.86] [00:44.48]I won't even try no more
我也再不会尝试着相信了 [00:46.29] [00:47.11]If I have to die oh Lord
如果我必须死去,哦,上帝啊 [00:49.42]That's how I choose to live
那是我自己做出的选择 [00:50.98] [00:51.98]I won't be compromised no more
我不会再做出妥协了 [00:54.61]I can't be victimized no more
我不愿再去做受害者了 [00:57.23]I just don't sympathize no more
我只是不愿意再去同情 [00:59.17] [00:59.73]Cuz now I understand
因为我现在明白了 [01:00.98] [01:02.67]You just wanna use me
你只是想要利用我 [01:04.17] [01:04.92]You say 'love' then abuse me
嘴上说着“爱”却行动上利用着我 [01:06.67] [01:07.42]You never thought you'd lose me
你从没想过会失去我 [01:09.55]But how quickly we forget
但我们很快便忘记 [01:11.17] [01:12.48]That nothing is for certain“
没有什么是确定的” [01:14.17] [01:15.11]You thought I'd stay here hurting
你自以为我会留在原地受伤 [01:16.86] [01:17.67]Your guilt trip just not working
你那所谓的内疚感受 [01:19.42] [01:20.23]Repressing me to death
并没能把我压死 [01:21.61] [01:22.61]Cuz now I'm choosing life yo
因为如今我要自主选择生活 [01:24.92] [01:25.48]I take the sacrifice yo
我愿意去牺牲 [01:27.05] [01:27.79]If everything must go then go
如果一切将逝,那就让它结束吧 [01:30.48]That's how I choose to live
这是我所选择的生存之道 [01:31.98] [01:44.98]That's how I choose to live
这是我所选择的生存之道 [01:47.30]
Hehehehe awhh嘿~~~~ [01:48.33]No more compromises
不再有任何妥协 [01:49.33] [01:50.58]I see past your disguises
我看穿了你所有的伪装 [01:52.26] [01:53.39]Blinding through mind control
通过精神上的控制来蒙蔽我的视线 [01:55.20] [01:56.02]Stealing my eternal soul
并盗走了我永恒的灵魂 [01:57.63] [01:58.38]Appealing through material
想要用物质上的诱惑 [02:00.06] [02:00.75]To keep me as your slave
使我屈服为拜物教的奴隶 [02:02.44]But I get out
但是,我逃出来了 [02:03.63]Oh I get out of all your boxes
哦,我会从你所有的框框中离开 [02:07.75]I get out
我将离开 [02:08.56] [02:10.82]Oh you can't hold me in these chains
哦,你无法用锁链控制住我 [02:13.13]I'll get out
我定离开 [02:13.88] [02:15.81]Oh I want out of social bondage
我会挣脱那社交的绳索 [02:17.69] [02:18.44]Knowing my condition
就因为明晰了自己的处境 [02:19.63] [02:21.00]Oh is the reason I must change
所以我定将改变这现状! [02:22.57] [02:23.31]See what you see is what you get
瞧见了吧,你的所见就是你的所得 [02:25.38] [02:26.00]Oh and you ain't seen nothing yet
哦,但你却还处于茫然无所见当中 [02:27.50] [02:28.50]Oh I don't care if you're upset
哦,我不在意你是否难过 [02:30.25] [02:30.94]I could care less if you're upset
倘若你难过,我也不会在乎了 [02:32.75] [02:34.57]See it don't change the truth
瞧见了吧,这不会改变真理 [02:35.94] [02:36.81]And your hurt feeling is no excuse
况且你那受伤的感受也并不是借口 [02:38.50] [02:39.44]To keep me in this box
把我框在盒子里 [02:41.00] [02:41.69]Psychological locks
锁住我心里的感受 [02:42.75] [02:44.14]Repressing true expression
压抑我真实的表露 [02:45.45] [02:46.70]Cementing this repression
加固着这重压迫 [02:47.95] [02:49.27]Promoting mass deception
加速着巨大的谎言 [02:50.45] [02:51.33]So that no one can be healed
以致无人能够被医治好 [02:53.27] [02:54.21]I don't respect your system
我不尊重你的体系 [02:55.89] [02:56.77]I won't protect your system
我将不会保卫你的体系 [02:58.45] [02:59.27]When you talk I don't listen
当你高谈阔论时我也不会去听 [03:01.27]Oh let my Father is will be done
哦,让我主的愿望能够实现吧 [03:03.77]And just get out
并且逃离吧 [03:05.02] [03:06.95]Oh just get out of all these bondage
哦,快逃离这所有的枷锁 [03:09.14]Just get out
快快离开吧 [03:09.96] [03:11.39]Oh you can't hold me in these chains
哦,你无法用锁链束缚住我 [03:14.14]Just get out
快快出走吧 [03:15.08] [03:16.89]All these traditions killing freedom
这些所谓的传统无法扼杀掉自由 [03:18.64] [03:19.77]Knowing my condition
就因为明晰了自己的处境 [03:21.02] [03:21.83]Is the reason I must change
所以我定将改变这现状! [03:23.64] [03:24.21]I've just accepted what you said
我刚刚接受了你所说的 [03:25.90] [03:27.45]Keeping me among the dead
使得我与私人为伍 [03:28.90] [03:29.96]The only way to know
想要了解的唯一办法 [03:31.52] [03:32.52]Is to walk then learn and grow
就是漫步着学习与成长 [03:34.27] [03:35.08]But faith is not your speed
但是信仰却并不是你的速度 [03:36.71] [03:37.64]Oh you've had everyone believed
哦,你得让所有人相信 [03:39.08] [03:40.27]That you're the sole authority
你是仅有的权威 [03:41.64] [03:42.71]Just follow the majority
只知道随波逐流 [03:44.39] [03:45.20]Afraid to face reality
却害怕正视现实 [03:46.58] [03:47.71]The system is a joke
这个体系就是一则笑话 [03:49.14] [03:49.77]Oh you'd be smart to save your soul
哦,你最好聪明地拯救自己的灵魂 [03:52.02] [03:52.71]Oh and escape this mind control
哦,并且逃离这精神的掌控 [03:54.63] [03:55.51]You spent your life in sacrifice
你的一生都奉献给了一种 [03:57.51] [03:58.01]To a system for the dead
已经濒死的体系 [03:59.63] [04:00.57]Oh are you sure
哦,你真能确信 [04:01.76]Where is the passion in this living
你能找到自己生命中的激情? [04:03.94]Are you sure it's God you serving
你真能确信自己在侍奉上帝? [04:05.94]Obligated to a system
受制于这个体系 [04:07.44] [04:08.82]Getting less then you're deserving
你所获却少于你所支 [04:10.19] [04:11.44]Who made up these schools I say
我说,这些学校是谁建的? [04:14.01]Who made up these rules I say
我说,这些规矩又是谁立的? [04:15.70] [04:16.51]Animal conditioning
生物的条件反射 [04:17.76] [04:18.88]Oh just to keep us as a slave
呵,不过是把我们当作奴隶 [04:21.13]Oh just get out
哦,快走出 [04:22.13] [04:24.01]Of this social purgatory
这社会的炼狱吧 [04:26.07] [04:26.63]Just get out
快离开 [04:27.45] [04:29.07]All these traditions are a lie
这谎言包裹的传统吧 [04:30.51] [04:31.26]Just get out
快离开 [04:32.13] [04:34.32]Superstition killing freedom
这自由丧失的迷信之网吧 [04:36.01] [04:37.01]Knowing my condition
因为了解了这一切 [04:38.13] [04:39.13]Is the reason I must die
我必须选择死亡 [04:40.82] [04:43.70]Just get out
快离开吧, [04:44.76] [04:46.38]Just get out
快出走吧, [04:47.51] [04:49.19]Just get out
快逃离吧 [04:50.38] [04:51.76]Let's get out
让我们一起走, [04:52.88] [04:54.38]Let's get out
一起逃离 [04:55.32] [04:57.82]Knowing my condition
知晓了自己的处境 [04:59.07] [05:00.13]Is the reason I must die
就是我必须逃离的终极原因 [05:02.13]Just get out
一起逃离!