So Far From The Clyde-Mark Knopflermp3下载无损flac下载
So Far From The Clyde-Mark Knopfler在线试听免费歌词下载
他们共进了最后的晚餐 [00:41.81]The day of the beaching
漫步海滩的那天 [00:45.08]She's a dead ship sailing
她是一条因航行死去的船 [00:47.64]skeleton crew
精干的船员 [00:50.88]The galley is empty
厨房已经空无一物 [00:53.22]The stove pots are cooling
炉罐正在降温 [00:58.80]With what's left of a stew
还剩了一碗残肴 [01:01.84] [01:04.96]Her time is approaching
她的去期将至 [01:07.30]The captain moves over
船长轻轻挪开 [01:10.70]The hangman steps in
刽子手就这样进来 [01:12.90]To do what he's paid for
来作他被要求的 [01:16.15]With the wind and the tide
在这海风中,在这潮水里 [01:18.21]She goes proud ahead steaming
她冒着蒸汽高傲地向前走 [01:23.13]And he drives her hard into the shore
他驾驶着她艰难地驶向海岸 [01:27.64] [01:30.18]So far from the Clyde
远离克莱德 [01:38.02]Together we'd ride
我们将一起乘行 [01:43.66]We did ride
我们的确曾一起乘行 [01:46.24] [02:00.18]As if to a wave
就像一层浪 [02:02.01]From her bows to her rudder
从她的船头到船舵 [02:05.90]Bravely she rises
她勇敢地升起船帆 [02:07.83]To meet with the land
去邂逅那片天地 [02:11.73]Under their feet
在他们脚下 [02:13.23]They all feel her keel shudder
他们感受到来自她龙骨的战栗 [02:18.52]A shallow sea washes their hands
浅海洗刷着他们的手 [02:22.35] [02:45.19]Later the captain
随后船长 [02:47.03]Shakes hands with the hangman
挥手示意刽子手 [02:50.73]And climbs slowly down
然后缓缓地爬下 [02:52.80]To the oily wet ground
到这油湿的地上 [02:56.13]Goes bowed to the car
弯身走入车厢 [02:58.15]That has come here to take him
那辆早已等待着带他离开的车 [03:03.19]Through the graveyard and back to the town
穿过墓地回到小镇 [03:09.39] [03:10.31]So far from the Clyde
远离克莱德 [03:17.96]Together we'd ride
我们将一起乘行 [03:23.76]We did ride
我们的确曾一起乘行 [03:25.56] [03:32.99]They pull out her cables
他们扯掉她的电缆 [03:35.30]And hack off her hatches
砍下她的舱口盖 [03:38.92]Too poor to be wasteful
没有多余去浪费 [03:41.02]With pity or time
浪费遗憾或时间 [03:44.33]They swarm on her carcass
他们蜂拥至她的残骸 [03:46.65]With torches and axes
带上火把和斧头 [03:51.30]Like a whale on the bloody shoreline
像一只徘徊在血腥海岸线的鲸 [03:55.21] [03:58.51]Stripped of her pillars
剥离了她的台柱、 [04:00.52]Her stays and her stanchions
她的甲板和支柱 [04:03.89]When there's only her bones
到只剩骨架之时 [04:06.43]On the wet, poisoned land
在这潮湿,鸩毒的土地上 [04:09.90]Steel ropes will drag her
钢绳将要将其拖动 [04:12.13]With winches and engines
用辘轳和引擎 [04:16.80]'til there's only a stain on the sand
直到这里只剩下沙土、污迹 [04:21.13] [04:23.81]So far from the Clyde
远离克莱德 [04:31.59]Together we'd ride
我们将一起乘行 [04:37.24]We did ride
我们的确曾一起乘行 [04:42.27]So far from the Clyde
远离克莱德 [04:50.32]Together we'd ride
我们将一起乘行 [04:55.78]We did ride
我们的确曾一起乘行 [05:06.99]
So Far From The Clyde-Mark Knopfler热门评论
别评论少就不听了好吗,会错过很多的
别没翻译就不听了好吗,会错过很多的
你说我买辆二手卡迪拉克、载上二哈、听着老Mark的吉他,慢慢摇啊摇,摇到天涯海角……是不是一种情怀?
我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,我永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在我是特地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。
很久没听马科尔了,这是我最喜欢马科尔的歌,每次听到,都有一种苍凉的随意之感。歌声比任何文字都更有力量啊,冬天有一种冷洌的俊俏,我喜欢把冰凉的指尖贴在冰凉的脸颊上。
当时听到这首歌时我只是个懵懂的小女孩,如今胡须已经长满我的脸上.
男人啊~你的名字叫沧桑。
“20世纪早期,世界上五分之一的船是在格拉斯哥的克莱德河边建成下水的,它们中的大多数离开后就没有回来,留在了世界各地的废弃堆放场里,so far from the Clyde。” Knopfler出生于格拉斯哥。
聽首歌吧,風笛恰到好處。1'49"。
从来不会因为评论少不听,反而越是评论少越是听得认真,越是有种小心翼翼
那些翻着评论,而不评论的人,才是真的孤独吧!愿你们贪吃不胖,懒惰不丑,深情不被辜负, 愿你余生有人陪伴,祝你幸福
“世上这么多好听的歌,我们一定要好好活着” [爱心][爱心]
今天看到的一段话:“你特别烦的时候,先保持冷静,或者看一部开心的电影,或者喝一大杯水,不要试图跟朋友聊天,朋友是跟你分享快乐的人,而不是分享你痛苦的人,不要做一个唠唠叨叨的抱怨者,从现在起,要学会自己去化解,去承受。” 送给和我一样最近有点烦闷的人。
生于肮脏尘土,死于漫天星河
要跪要跪 聆听入境。。。 ...ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ
上船不思岸上人,下船不提船上事,旧人无需知近况,新人不必问过往,各有各的渡口,各有各的归舟,一念执着,万般皆苦,一念放下,万般自在!
说话三宝:请、谢谢、对不起;处世三宝:谦虚、礼貌、赞叹;教养三宝:安静、慈祥、沉稳;家庭三宝:喜欢、幽默、体贴;饮食三宝:均衡、节制、感恩;健康三宝:步行、少欲、气和;学习三宝:谛听、信受、奉行;交友三宝:诚信、正直、谦卑;人心三宝:慈悲、善良、宽容;解难三宝:面对、处理、放下。
听这歌的人大概都在30岁以上了
(2-1) 这艘船出生在克莱德河(格拉斯哥)的造船厂里。当她最后一次航行时,船上的人们回忆起这艘船的一生:这是这张专辑中许多歌曲的背景。船似乎勇敢地航向浅滩(当船触底时"龙骨颤抖";吃水较浅时,海风携带的水雾"打湿船员的手",尤其是那些站在甲板边缘的),他们同时记起远离家乡的远航("So far ..."一句)。
【人生金句】:1、你的责任就是你的方向,你的经历就是你的资本,你的性格就是你的命运。2、复杂的事情简单做,你就是行家;简单的事情重复做,你就是专家;重复的事情用心做,你就是赢家。3、美好是属于自信者的,从容是属于有备者的,机会是属于开拓者的,奇迹是属于执著者的,成功是属于坚韧者的。
看歌词。。。想到了海上钢琴师。。。想到了那艘船。。。想到了不愿意离开的1900。。。泪目
这是一首侵入骨子里的英文歌, 一下就掀起很多回忆…… 记忆会保留一切值得记住的, 记忆比我本人更了解我自己, 它从不丢掉值得存档的东西。
二哈会实力诠释“裸车”的含义
倘若深情被辜负 余生尽予孤独又何妨
一直觉得老马的琴弹得像是在种树,一颗又一颗,终成一曲,森林苍翠,你走进去,疏影横斜水清浅,空气湿润,沁人心脾,像极了我们每个人的时光。
情人这本书就记得这开头
《远离克莱德》是对一艘曾经辉煌的船只的赞美,这艘船被迫上岸并被拆解。歌曲探讨了悲伤和失落的感觉。船员按船长命令,在船被拆解前向船只道别。歌词以 "离克莱德河那么远 "来指代这艘船,象征着这艘船和她原来的家之间的距离。副歌重复 "我们一起骑行 ",强调他们之间的联系以及过去和现在的联系。
有感而发 今天等公车时,前面一个plmm把公交卡掉在了地上。 我见状过去了,旁边一个哥们也过去了。我们都想把卡拾起来。我与他四目相对。发现他是个大帅哥。 “女孩一定希望帅哥帮她捡起来吧”想到这里我停了下来,抽身而退。而那个帅哥把卡叫起来递给了她。 我则装起了冷漠掩盖尴尬。。
晚上10点,去拿改好的心意裙子,没有改好,一个人回到家,洗澡后开开小闪闪灯,坐在地毯上看书,昨天相亲的男孩没有找我。想起这首歌,你说我这么努力驶向爱的岸边,谁会在那等我,我现在好累
如果你有一辆二手车,请对它好一点。放这歌给它听,让它知道你会为它送终,不然它可能为你送终。
你要离开,我并不悲伤 此地并不可以爱美满 黑暗世界将倍增我的凄凉 当你的心在远方受难 我不会哭泣,因夏天的灿烂 终将在阴郁中结束 追踪幸福故事的发展 它也将终止坟墓 因此,当你站在死亡边沿 我的泪洒实属无意 它仅仅是灵魂在哀叹 甘愿与你同去安息 ——艾米莉·勃朗特
谢耳朵在最开始惹人厌的原因,多半是应变机制极差,会做很多不合时宜的事情。 谢耳朵终于获得众人垂青的原因,多半是他对人对物的标准始终如一。 经历时间的洗礼,人们才能发现后者的珍贵。
少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。 壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。 而今听雨僧庐下,鬓已星星也。
能告诉我你是什么性别吗?
so far from the Clyde这句话怎么翻译好呢?远离克莱德河似乎有些生硬~我以为这句话更像是一句感叹:我和你从克莱德河上的造船厂上离开已经行驶了这么远了啊~该怎么翻译的简单而又有感情呢?
载着二哈就没有情怀 哈哈
重复的生活让我们有种错觉 觉得那些老人生来就颤颤巍巍 只配逛逛菜市场、遛遛狗 那些少年人 一身遮不住的嫩气 举手投足都沾着幼稚 而我们 仿佛在这个打不破的循环中 初时三三两两试探 终究服服帖帖 早盼晚归 夜盼天亮 春天盼郁郁葱葱 夏天盼硕果累累 冬天没得盼 只能安慰自己 数九数九 春天也不远了
“我要卖掉我的房子,浪迹天涯。我要背上我的吉他,四海为家。”
人到中年,是极为无奈的样子,被多重角色的生活裹挟,被生活推着走。三十好几了,还想做一个少年,为理想的生活奋斗。尽管生活已经很艰难,但依然可以选择自己想要的东西,保持好奇心,成长就是变得复杂,把自己打碎了重建。引用科恩的话,万物皆有裂痕,那又怎样,那是光照进来的地方……
除了地名,Clyde在俚语也有表示那些不喜欢流行和摇滚的那种老古板的意思,老马也是在调侃自己[大笑]
最初我认为摇滚就该这样,忧伤得深刻。
吉他这么高亢的乐器,弹的这么悲伤,上次听到还是在“Brothers In Arms ”,你心中有多少伤?
人生的玄妙,常常超出你的预料,无论什么时候,你都要相信,一切都是最好的安排![爱心]
绕远路就是我最短的捷径。是啊真的绕了好大一圈呢
有些歌初听不怎么 但越听越有味 特别是有过一些经历后 就像这首 远离克莱德 真经典 💯👍🌸🍁🎈💐