Ein deutsches Requiem, Op. 45: Langsam, marschmäßig - Denn alles Fleisch es ist wie Gras (1997 Digital Remaster)-Elisabeth Schwarzkopf/Dietrich Fischer-Dieskau/Vadim Sakharov/Philharmonia Orchestra/Ralph Downes/Reinhold Schmid/Otto Klemperermp3下载无损flac下载
Ein deutsches Requiem, Op. 45: Langsam, marschmäßig - Denn alles Fleisch es ist wie Gras (1997 Digital Remaster)-Elisabeth Schwarzkopf/Dietrich Fischer-Dieskau/Vadim Sakharov/Philharmonia Orchestra/Ralph Downes/Reinhold Schmid/Otto Klemperer在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Johannes Brahms
[00:06.229](1 Peter 1:24)
(彼得前书1:24) [01:11.661]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [01:25.332]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [01:49.365]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [02:53.786]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [03:08.517]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [03:32.981]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [03:55.899](James 5:7)
(雅各书5:7) [04:02.110]So seid nun geduldig, lieben Brüder,
兄弟们,要耐心等待 [04:09.437]bis auf die Zukunft des Herrn.
直到主来临。 [04:31.294]Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde
看,农人怎样期待大地的宝贵果实: [04:52.720]und is geduldig darüber,
用长久的耐心, [04:59.871]bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.
直至时雨和晚雨到来。 [05:20.068]So seid nun geduldig.
你们也要耐心等待。 [05:33.509](1 Peter 1:24)
(彼得前书1:24) [06:36.336]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [06:48.745]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [07:12.348]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [08:16.296]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [08:30.777]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [08:56.227]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [09:18.760](1 Peter 1:25)
(彼得前书1:25) [09:24.488]Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
但主的圣言永存。 [09:39.534](Isaiah 35:10)
(以赛亚书35:10) [09:41.589]Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen,
为主所解救的人将会归来, [09:48.265]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
唱着歌回到锡安, [09:53.526]Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen,
为主所解救的人将会归来, [09:59.664]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
唱着歌回到锡安, [10:05.795]ewige Freude wird über ihrem Haupte sein;
永久的欢乐降临于他们头上: [10:35.075]Freude und Wonne werden sie ergreifen
他们将获得快乐与欢欣, [10:44.616]und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
哀愁和悲叹将会逃遁。 [10:59.599]Freude und Wonne werden sie ergreifen
他们将获得快乐与欢欣, [11:19.081]und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
哀愁和悲叹将会逃遁。 [11:50.031]Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen,
为主所解救的人将会归来, [12:04.581]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
唱着歌回到锡安, [12:32.207]ewige Freude wird über ihrem Haupte sein.
永久的欢乐降临于他们头上。
(彼得前书1:24) [01:11.661]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [01:25.332]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [01:49.365]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [02:53.786]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [03:08.517]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [03:32.981]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [03:55.899](James 5:7)
(雅各书5:7) [04:02.110]So seid nun geduldig, lieben Brüder,
兄弟们,要耐心等待 [04:09.437]bis auf die Zukunft des Herrn.
直到主来临。 [04:31.294]Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde
看,农人怎样期待大地的宝贵果实: [04:52.720]und is geduldig darüber,
用长久的耐心, [04:59.871]bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.
直至时雨和晚雨到来。 [05:20.068]So seid nun geduldig.
你们也要耐心等待。 [05:33.509](1 Peter 1:24)
(彼得前书1:24) [06:36.336]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [06:48.745]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [07:12.348]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [08:16.296]Denn alles Fleisch ist wie Gras
凡人皆如草, [08:30.777]und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
他的美丽荣华,皆如草开放的花。 [08:56.227]Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
草会枯萎,花随之凋谢。 [09:18.760](1 Peter 1:25)
(彼得前书1:25) [09:24.488]Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
但主的圣言永存。 [09:39.534](Isaiah 35:10)
(以赛亚书35:10) [09:41.589]Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen,
为主所解救的人将会归来, [09:48.265]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
唱着歌回到锡安, [09:53.526]Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen,
为主所解救的人将会归来, [09:59.664]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
唱着歌回到锡安, [10:05.795]ewige Freude wird über ihrem Haupte sein;
永久的欢乐降临于他们头上: [10:35.075]Freude und Wonne werden sie ergreifen
他们将获得快乐与欢欣, [10:44.616]und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
哀愁和悲叹将会逃遁。 [10:59.599]Freude und Wonne werden sie ergreifen
他们将获得快乐与欢欣, [11:19.081]und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
哀愁和悲叹将会逃遁。 [11:50.031]Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen,
为主所解救的人将会归来, [12:04.581]und gen Zion kommen mit Jauchzen;
唱着歌回到锡安, [12:32.207]ewige Freude wird über ihrem Haupte sein.
永久的欢乐降临于他们头上。
Ein deutsches Requiem, Op. 45: Langsam, marschmäßig - Denn alles Fleisch es ist wie Gras (1997 Digital Remaster)-Elisabeth Schwarzkopf/Dietrich Fischer-Dieskau/Vadim Sakharov/Philharmonia Orchestra/Ralph Downes/Reinhold Schmid/Otto Klemperer热门评论
在第二乐章中,勃拉姆斯写的一段卡农给人留下深刻印象,这段卡农出现在“唯有主的话是永存的”这一段。卡农属于复调音乐,是在时间上不同的一个声部模仿另一个声部,多个声部形成一种追逐的状态,音乐就出现了一种连绵不断的效果,直到音乐最后,所有声部汇集在一起。