Black out feat.+α/あるふぁきゅん。(MOKKAI Remix)-*Luna/+α/あるふぁきゅん。/Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
Black out feat.+α/あるふぁきゅん。(MOKKAI Remix)-*Luna/+α/あるふぁきゅん。/Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : *Luna
[00:00.272] 作曲 : *Luna
[00:00.545] 残酷な運命と 裏腹に季節は過ぎて
残酷的命运与此相反,季节却悄然流逝 [00:04.098] 立ち上がれない僕は ただ太陽を睨むしかなかった
无力站起的我,只能怒视着太阳 [00:07.695] 積み上げてきた全てが 否定されたように思えて
所有积累起来的一切,似乎都被否定了 [00:11.210] 尖った言葉だけ 浮かんでは飲み込んでた
只有尖锐的话语涌到心头,我又努力将其咽下 [00:15.931] [00:16.771] カーテンを揺らした風が 運んだ光の粒に
飘动的窗帘被风轻拂,带来了点点光芒 [00:20.202] 誘われ見上げた 白い線が初夏の空を割った
抬头仰望,见初夏的天空被一道白线划破 [00:23.829] 春が青かったのなら 夏はどんな色だろう
如果说春天是属于蓝色,那夏天又是何种颜色? [00:27.364] 曇った心さえ 塗りつぶしてくれないかな
愿这些色彩能够驱散心中的阴霾。 [00:30.254] [00:33.937] 誰も救ってくれないよな それでも
没有人会来救我,但即便如此 [00:35.080] [00:43.572] 選べない運命が 手足を縛ったって
即便命运将我束缚,让我无法作出选择 [00:47.512] 明日くらいなら 変えられないか?
明天,我能改变些什么吗? [00:51.071] 意味なんてなくたって
就算没有任何意义 [00:52.880] 光が見えなくて どうしようもなくたって
即使找不到一丝光明,感到彻底无助 [00:56.531] せめて僕は笑いたい
但我至少还想要保持微笑 [01:00.351] [01:27.952] 昨日まで頑張ってたキミが
你直到昨日还在努力 [01:30.602] いつの間にか後悔ばっかされて
不知不觉中只剩下后悔 [01:33.321] かわいそうに思えて
这让人感到同情 [01:35.029] キミも今日の僕だったはずなのに
本该是与今天的我一样 [01:37.633] 悔やむのなんて 死んだ後で良いんじゃないかな
悔恨之事,死后再考虑也不迟 [01:40.256] [01:45.628] 誰も救ってくれないけど それなら
尽管无人救援,但既然如此 [01:50.420] [01:58.106] 消さないで 捨てないで 思い出して その火を
不要熄灭,不要抛弃,记得那火焰 [02:05.290] 消さないで 捨てないで 思い出して その火を あの日を
不要熄灭,不要抛弃,记得那火焰,和那一天 [02:12.440] 進めなくて 戻れなくて 何一つ変えられなくて
既不能前进,也不能后退,无法改变任何事情 [02:16.176] それならいっそ変わればいいや
那就索性让一切都改变吧 [02:19.561] 失くさないで 閉ざさないで 絶やさないで 背けないで
不要丢失,不要关闭,不要让它熄灭,不要背离 [02:23.410] その炎をもう一度
再次点燃那熊熊火焰 [02:25.506] [02:26.070] 灯せるのは 無力な僕なんだ
唯有无力的我,能再次点燃 [02:29.591] 他の誰だって 出来やしないんだ
别无他人,能做到这一点 [02:33.245] 託されたんなら 叶えてやんないか
若是托付于我,就让这愿望成真 [02:36.803] 救ってやんないか せめて僕の願いは
至少,救救我,满足我的这个愿望 [03:00.314]
残酷的命运与此相反,季节却悄然流逝 [00:04.098] 立ち上がれない僕は ただ太陽を睨むしかなかった
无力站起的我,只能怒视着太阳 [00:07.695] 積み上げてきた全てが 否定されたように思えて
所有积累起来的一切,似乎都被否定了 [00:11.210] 尖った言葉だけ 浮かんでは飲み込んでた
只有尖锐的话语涌到心头,我又努力将其咽下 [00:15.931] [00:16.771] カーテンを揺らした風が 運んだ光の粒に
飘动的窗帘被风轻拂,带来了点点光芒 [00:20.202] 誘われ見上げた 白い線が初夏の空を割った
抬头仰望,见初夏的天空被一道白线划破 [00:23.829] 春が青かったのなら 夏はどんな色だろう
如果说春天是属于蓝色,那夏天又是何种颜色? [00:27.364] 曇った心さえ 塗りつぶしてくれないかな
愿这些色彩能够驱散心中的阴霾。 [00:30.254] [00:33.937] 誰も救ってくれないよな それでも
没有人会来救我,但即便如此 [00:35.080] [00:43.572] 選べない運命が 手足を縛ったって
即便命运将我束缚,让我无法作出选择 [00:47.512] 明日くらいなら 変えられないか?
明天,我能改变些什么吗? [00:51.071] 意味なんてなくたって
就算没有任何意义 [00:52.880] 光が見えなくて どうしようもなくたって
即使找不到一丝光明,感到彻底无助 [00:56.531] せめて僕は笑いたい
但我至少还想要保持微笑 [01:00.351] [01:27.952] 昨日まで頑張ってたキミが
你直到昨日还在努力 [01:30.602] いつの間にか後悔ばっかされて
不知不觉中只剩下后悔 [01:33.321] かわいそうに思えて
这让人感到同情 [01:35.029] キミも今日の僕だったはずなのに
本该是与今天的我一样 [01:37.633] 悔やむのなんて 死んだ後で良いんじゃないかな
悔恨之事,死后再考虑也不迟 [01:40.256] [01:45.628] 誰も救ってくれないけど それなら
尽管无人救援,但既然如此 [01:50.420] [01:58.106] 消さないで 捨てないで 思い出して その火を
不要熄灭,不要抛弃,记得那火焰 [02:05.290] 消さないで 捨てないで 思い出して その火を あの日を
不要熄灭,不要抛弃,记得那火焰,和那一天 [02:12.440] 進めなくて 戻れなくて 何一つ変えられなくて
既不能前进,也不能后退,无法改变任何事情 [02:16.176] それならいっそ変わればいいや
那就索性让一切都改变吧 [02:19.561] 失くさないで 閉ざさないで 絶やさないで 背けないで
不要丢失,不要关闭,不要让它熄灭,不要背离 [02:23.410] その炎をもう一度
再次点燃那熊熊火焰 [02:25.506] [02:26.070] 灯せるのは 無力な僕なんだ
唯有无力的我,能再次点燃 [02:29.591] 他の誰だって 出来やしないんだ
别无他人,能做到这一点 [02:33.245] 託されたんなら 叶えてやんないか
若是托付于我,就让这愿望成真 [02:36.803] 救ってやんないか せめて僕の願いは
至少,救救我,满足我的这个愿望 [03:00.314]