Baptisma-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
Baptisma-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Anna-Varney Cantodea
[00:01.000] 作曲 : Anna-Varney Cantodea
[00:48]Shivering with ... awe ... and delight:
在敬畏..和喜悦中...颤抖: [00:55]"Here is my throat", he said,“
这里是我的咽喉”,他说, [01:02]As he bowed his head ... in silence ... to him.他...
向祂...无声地低下头颅。 [01:16]Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness.
他苍白的身体... 在温馨的黑暗中闪耀。 [01:29]Take him now, and he will be yours ...
现在,取他性命,他将属于你... [01:33]Can't you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day.
你看不见吗,他有多么渴望属于你...永远...每一天。 [01:42]...silently the river flows ... ...
血像忘川,静静流动... [01:57]"Meister des Mordes, nimm meine Augen,“
谋杀之主,夺我双眼, [02:07]An diesem Ort kann ich nicht sein,
此地所见,我已不堪, [02:16]Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
灭我身躯,碎我头颅, [02:25]Meister des Mordes, schenke mir den Tod!"
谋杀之主,赐我一死!” [02:34]There he stood, bare and willing,
他站在那里,赤裸着,心甘情愿, [02:39]As the blood ... his blood ... was streaming,
此时,血...他的血...正滚滚流淌, [02:42]down his naked body ... this naked body.
沿着他的身体...这副赤裸的身体。 [02:51]Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
鲜血从创口中喷涌而出,他虚弱地倒在地上。 [03:00]Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
鲜血从创口中喷涌而出,他虚弱地倒在地上。 [03:08]"Cold" , he thought, "so cold the stones,
“好冷啊”,他想,“这些石头好冷, [03:12]But I'll be colder soon!"
不过,马上我就会比它们还冷了!” [03:17]"Cold" , he thought, "so cold the stones,
“好冷啊”,他想,“这些石头好冷, [03:21]But I'll be colder soon!"
不过,马上我就会比它们还冷了!” [03:26]Still not enough ... still not enough.
还不够...还不够。 [03:43]"This is the moment, my beautiful, beloved one,“
是时候了,我美丽的,心爱的人, [03:47]The time has come to send your farewell to the sun,
是时候该向太阳道别了, [03:51]To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind.
跨过界线...将尘世的一切糟粕抛诸身后。 [04:00]You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood.
你将成为我的肉...我的血。 [04:09]Flesh of my flesh ... and blood of my blood.
成为我的肉...我的血。 [04:17]Let me take what you have to give,
让我取走你必须献出的东西, [04:21]Let me take ... and you shall receive.
让我取走...而你也会受纳。 [04:25]Let me take what you have to give,
让我取走你必须献出的东西, [04:30]Let me take ... and you shall receive.
让我取走...而你也会受纳。 [04:34]Feel the beat of my dead heart,
感受我这颗已死的心脏的律动, [04:38]Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ...
-感受我的心跳...痛饮吧,就像我做的那样... [04:47]Drink, my beautiful, beloved one!" ——
痛饮吧,我美丽的,心爱的人!” [05:08]A new flower in the ancient bouquet,
古老的花束中的一支崭新的花朵, [05:17]Another rose in the garden of darkness,
黑暗花园中的又一株玫瑰, [05:22]That will never see the day ...
它再也见不到光明... [05:25]That will never see the day ... –
它再也见不到光明... [05:35]That will never, never see the day. ——
它将永远,永远见不到光明。 [06:18]"...Tränen sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..."
“...眼泪像是珍珠,垂死的珠宝...”
在敬畏..和喜悦中...颤抖: [00:55]"Here is my throat", he said,“
这里是我的咽喉”,他说, [01:02]As he bowed his head ... in silence ... to him.他...
向祂...无声地低下头颅。 [01:16]Behold his white flesh ... shining in the velvet of darkness.
他苍白的身体... 在温馨的黑暗中闪耀。 [01:29]Take him now, and he will be yours ...
现在,取他性命,他将属于你... [01:33]Can't you see, how he longs to be yours ... forever ... and a day.
你看不见吗,他有多么渴望属于你...永远...每一天。 [01:42]...silently the river flows ... ...
血像忘川,静静流动... [01:57]"Meister des Mordes, nimm meine Augen,“
谋杀之主,夺我双眼, [02:07]An diesem Ort kann ich nicht sein,
此地所见,我已不堪, [02:16]Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
灭我身躯,碎我头颅, [02:25]Meister des Mordes, schenke mir den Tod!"
谋杀之主,赐我一死!” [02:34]There he stood, bare and willing,
他站在那里,赤裸着,心甘情愿, [02:39]As the blood ... his blood ... was streaming,
此时,血...他的血...正滚滚流淌, [02:42]down his naked body ... this naked body.
沿着他的身体...这副赤裸的身体。 [02:51]Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
鲜血从创口中喷涌而出,他虚弱地倒在地上。 [03:00]Gushing out of the wounds, enfeebled he was sinking to the floor.
鲜血从创口中喷涌而出,他虚弱地倒在地上。 [03:08]"Cold" , he thought, "so cold the stones,
“好冷啊”,他想,“这些石头好冷, [03:12]But I'll be colder soon!"
不过,马上我就会比它们还冷了!” [03:17]"Cold" , he thought, "so cold the stones,
“好冷啊”,他想,“这些石头好冷, [03:21]But I'll be colder soon!"
不过,马上我就会比它们还冷了!” [03:26]Still not enough ... still not enough.
还不够...还不够。 [03:43]"This is the moment, my beautiful, beloved one,“
是时候了,我美丽的,心爱的人, [03:47]The time has come to send your farewell to the sun,
是时候该向太阳道别了, [03:51]To cross the threshold and leave ... all these mortal dregs behind.
跨过界线...将尘世的一切糟粕抛诸身后。 [04:00]You shall be flesh of my flesh ... and blood of my blood.
你将成为我的肉...我的血。 [04:09]Flesh of my flesh ... and blood of my blood.
成为我的肉...我的血。 [04:17]Let me take what you have to give,
让我取走你必须献出的东西, [04:21]Let me take ... and you shall receive.
让我取走...而你也会受纳。 [04:25]Let me take what you have to give,
让我取走你必须献出的东西, [04:30]Let me take ... and you shall receive.
让我取走...而你也会受纳。 [04:34]Feel the beat of my dead heart,
感受我这颗已死的心脏的律动, [04:38]Feel the beat of my heart ... and drink, as I have done ...
-感受我的心跳...痛饮吧,就像我做的那样... [04:47]Drink, my beautiful, beloved one!" ——
痛饮吧,我美丽的,心爱的人!” [05:08]A new flower in the ancient bouquet,
古老的花束中的一支崭新的花朵, [05:17]Another rose in the garden of darkness,
黑暗花园中的又一株玫瑰, [05:22]That will never see the day ...
它再也见不到光明... [05:25]That will never see the day ... –
它再也见不到光明... [05:35]That will never, never see the day. ——
它将永远,永远见不到光明。 [06:18]"...Tränen sind Perlen, Juwelen der Sterbenden ..."
“...眼泪像是珍珠,垂死的珠宝...”
Baptisma-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows热门评论
一想到世上存在着安娜这样的人,我是满心感激,惊叹和崇敬[憨笑]