Das Lied-Sagittariusmp3下载无损flac下载
Das Lied-Sagittarius在线试听免费歌词下载
曾经有一个少年进了森林 [00:21.090]Sein bart war noch nicht flück
他的胡须还未长齐 [00:25.210]Er lief sich irr im wunderwald
在神秘的森林里他迷了路 [00:29.040]Er kam nicht mehr zurück.
从此再也没有回来 [00:33.280]Das ganze dorf zog nach ihm aus
全村的人出去找他 [00:36.890]Vom früh- zum abendrot
从朝曦找到晚霞 [00:40.910]Doch fand man nirgends seine spur
可无处寻得他的踪迹 [00:45.080]Da gab man ihn für tot.
只能相信他已死亡 [00:48.690]So flossen sieben jahr dahin
七年时光如水逝去 [00:52.720]Und eines morgens stand
却在一日早晨 [00:56.750]Auf einmal wieder er vorm dorf
他突然站在村口 [01:00.880]Und ging zum brunnenrand.
向着井边走去 [01:04.790]Sie fragten wer er wär und sahn
村民问他姓甚名谁 [01:08.440]Ihm fremd ins angesicht ·
用陌生的目光打量他的脸庞 [01:12.260]Der vater starb die mutter starb
其父已逝,其母亦去 [01:16.170]Ein andrer kannt ihn nicht.
没有人认识他 [01:20.190]Vor tagen hab ich mich verirrt
几天前我迷了路 [01:24.110]Ich war im wunderwald
就在那片神秘的森林 [01:28.030]Dort kam ich recht zu einem fest
我正好遇上了一个庆典 [01:32.020]Doch heim trieb man mich bald.
可他们很快便叫我回家 [01:35.830]Die leute tragen güldnes haar
那些人发色金黄 [01:39.580]Und eine haut wie schnee . .
肤白如雪 [01:43.490]So heissen sie dort sonn und mond
他们这样称呼日、月 [01:47.250]So berg und tal und see.
他们这样称呼山、地与海 [01:51.180]Da lachten all: in dieser früh
众人笑称,这么早 [01:54.920]Ist er nicht weines voll.
他怎么已经醉酒 [01:58.890]Sie gaben ihm das vieh zur hut
他们给了他牛让他放牧 [02:02.760]Und sagten er ist toll.
说他已经疯癫 [02:06.580]So trieb er täglich in das feld
他便每日在田里放牛 [02:10.440]Und sass auf einem stein
每日坐在石头上 [02:14.370]Und sang bis in die tiefe nacht
歌唱到深夜 [02:18.270]Und niemand sorgte sein.
没有人去管他 [02:22.200]Nur kinder horchten seinem lied
只有孩子听他的歌谣 [02:26.110]Und sassen oft zur seit . .
时时坐在他身旁 [02:30.140]Sie sangen's als er lang schon tot
直到他离世 [02:35.250]Bis in die spätste zeit.
很久他们至今依旧在唱那首歌谣
Das Lied-Sagittarius热门评论
哈哈哈找到了,歌名叫Sleepyhead,这首歌评论这么少不知道有几个人能同时听到这两首歌,我自己在这嗨了半天可是总觉得没人会看到这个评论
看了歌词,刘禹锡如是说,“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”
昔有少年入林去,路遇庆典遂忘归。村人出动寻不得,无奈只云少年殇。七年时光伤逝水,少年一日忽归乡。到乡已是烂柯人,心中苦楚谁人知?
德国人的灵魂深处埋藏着许多曲折环绕的通道,它们之间互相连接着,那儿有洞穴、躲藏处和地牢,它的杂乱无章使它更加迷人和神秘;——尼采
Sleepyhead似乎是另一首歌吧?我记得大概讲的是没有结局的童话故事,公元1239年,一个皇室血统的女孩在石头城堡里沉睡,一位来自陌生国度的求婚者被她的父亲拒绝后带兵前来讨伐,厮杀声震天动地却惊不醒女孩。她还会不会醒来?
想到中国类似山中遇仙,下山后父母仙逝沧海桑田的故事
十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:家中有阿谁? 遥看是君家,松柏冢累累。 兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁! 出门东向看,泪落沾我衣。
有鸟有鸟丁令威,去家千岁今始归,城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。
为什么每个民族都有类似的关于时光流逝的故事呢?中国有到乡翻似烂柯人,日本有浦岛太郎,德国也有,真的很神奇,虽然说的是不同的语言,却又相似的想法和故事。
典型德式小调就是德语版才更有味道
其实不喜欢999,评论越少越好,我怎么这么抠门[可爱]
别人过生日:[男孩][蛋糕][女孩][示爱][爱意][18] ..我过生日:[男孩] [18]
我早已做好心理准备,就像要从悬崖上跳下来一样。
突然有一点明白了美国队长的孤独
我死后,要将这首歌作为我葬礼的背景音乐。我的一生,都在迷失中度过,直到死亡那一刻,才真正回归了家乡。
对永生的渴望,对韶华易逝的恐惧 ,凡人皆同。
金色的头发,浅碧的眼睛,雪白的皮肤,灿烂的傻笑,就当他是凯尔特的精灵,归去那欧洲的桃花源了吧
“有时候,被掳走的人在许多年——一般是七年——之后,会被允许最后再见他们的亲友一面。” ——同出自《凯尔特的薄暮》 🌾
准备好了,我予你最深的诅咒:你将拥有真理,而代价是—— 孤独至死。
呵,第一次听在1:28的时候看到歌词中突然出现的主格“我”,误以为这里的“我”所指的是意象当中的歌者,于是便产生了一种神秘而恍惚的时空、人格交错感,每每听到这段都不住流泪。后来才注意到这里一段应是少年向村民叙述的独白。然而纠正了这个理解误区后却感觉整首歌不再有先前那般的微妙感触了…
对那位老人时间就不一样了
sleepyhead20+的时候我就听了!
有点像我之前看过的一个中国古代的一个神话故事,他进山遇见了神仙,神仙在下棋,他看了一会儿,再下去的时候,已经物是人非,过去了好多年。
荣格会说是集体无意识,马克思会说是生产方式
《阮郎归》:《神仙记》载阮肇,刘晨入天台山采药,遇二仙女,留住半年,思归甚苦。既归则乡邑零落,经已十世。曲名本此,故作凄音。
《善恶的彼岸,第八章,民族与国家》
从英文版过来的。德语版的像是老人在跟你诉说他的故事,而英文版的感觉是吟游诗人在酒馆唱着传说中的故事
这么快就想恰铁花生吗?
《阮郎归》:《神仙记》载阮肇,刘晨入天台山采药,遇二仙女,留住半年,思归甚苦。既归则乡邑零落,经已十世。曲名本此,故作凄音。
天天刷夜亦所谓的倒时差 内心满怀着的澎湃和热情想让你感受到 虽然一直在所谓的修心 但始终心里还是会有执念 渴望另一个灵魂的理解 相伴 虽然本就知道是小概率事件 但与你有的那种共鸣震撼的美好 势均力敌棋逢对手 谓之可以聊聊得来 你是我在xxx里遇到的schatz@truegun
还有洪水神话,太阳神话,当你去了解神话史诗传说,你会惊讶地发现,每个文明在偶然中传造出令人惊讶的重合面