Barons of Suburbia (Album Version)-Tori Amosmp3下载无损flac下载
Barons of Suburbia (Album Version)-Tori Amos在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Tori Amos
[00:01.00] 作曲 : Tori Amos
[00:18.39]Barons of Suburbia take another piece of my good graces
郊野男爵们 再次蚕食我的善意 [00:29.14]I'm in my war you're in yours
我陷于我的战争 你困于你的战场 [00:31.19]Do we fight for peace as they take another piece of us
当他们再次蚕食我们 我们是否在为和平而战 [00:39.71]But baby I would let your darkness invade me
但亲爱的 我愿让你的黑暗侵蚀我 [00:45.85] [00:49.35]You could maybe turn this white light into navy
你或许能将这白光转化为海军蓝 [00:56.44] [00:59.00]Before you leave
在你离开之前 [01:00.00] [01:04.05]It was a slight miscalculation that my friends
这是细微的误判 我的朋友 [01:09.96]My friends would be waiting on the other side of the bridge
我的朋友们会在桥的另一端等候 [01:16.23] [01:17.98]On the other side of this
在此岸的彼端 [01:21.26] [01:22.25]This mole hill of a mountain
这高山般的蚁丘 [01:25.59] [01:26.48]This potion now a poison
这灵药已成毒药 [01:29.68] [01:30.74]They're on the other side of right
他们站在正义的彼岸 [01:34.06] [01:36.01]We're on the other side of her midnight
我们驻守在她午夜的对岸 [01:40.00] [02:07.65]When it's all said and done we will lose a piece
当一切尘埃落定 我们会失去一部分 [02:11.85]To a carnivorous vegetarian
献给食肉的素食者 [02:18.37]Barons of Suburbia I have heard you pray
郊野男爵们 我听见你们祈祷 [02:22.36]Before you devour her
在吞噬她之前 [02:26.33] [02:28.72]So baby will you let my darkness invade you
亲爱的 你可愿让我的黑暗侵蚀你 [02:35.10] [02:38.53]You always liked your wafer sweet in the middle
你总喜欢夹心威化的甜腻 [02:48.36]Before you leave
在你离开之前 [02:48.47] [02:53.52]It was a slight miscalculation that our friends
这是细微的误判 我们的朋友 [02:58.42] [02:59.11]Our friends would be waiting on the other side of the bridge
我们的朋友们会在桥的另一端等候 [03:05.33] [03:06.83]On the other side of this
在此岸的彼端 [03:09.92] [03:11.54]This mole hill of a mountain
这高山般的蚁丘 [03:15.95]This potion now a poison
这灵药已成毒药 [03:20.46]They're on the other side of right
他们站在正义的彼岸 [03:25.52]We're on the other side of her midnight
我们驻守在她午夜的对岸 [03:43.77] [03:52.43]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [03:56.67]Tobat your poison
对抗你的毒药 [03:59.49] [04:00.67]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:05.41]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:08.91] [04:09.68]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:13.19] [04:14.62]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:17.57] [04:19.02]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:22.08] [04:23.45]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:26.51] [04:27.88]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:31.14] [04:32.20]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:35.09] [04:37.08]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:41.33]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:45.69]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:50.14]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:54.11]She is risen
她已复活 [04:56.22]She is risen
她已复活 [04:58.28]Boys
男孩们 [04:59.03]I said she is risen
我说她已复活
郊野男爵们 再次蚕食我的善意 [00:29.14]I'm in my war you're in yours
我陷于我的战争 你困于你的战场 [00:31.19]Do we fight for peace as they take another piece of us
当他们再次蚕食我们 我们是否在为和平而战 [00:39.71]But baby I would let your darkness invade me
但亲爱的 我愿让你的黑暗侵蚀我 [00:45.85] [00:49.35]You could maybe turn this white light into navy
你或许能将这白光转化为海军蓝 [00:56.44] [00:59.00]Before you leave
在你离开之前 [01:00.00] [01:04.05]It was a slight miscalculation that my friends
这是细微的误判 我的朋友 [01:09.96]My friends would be waiting on the other side of the bridge
我的朋友们会在桥的另一端等候 [01:16.23] [01:17.98]On the other side of this
在此岸的彼端 [01:21.26] [01:22.25]This mole hill of a mountain
这高山般的蚁丘 [01:25.59] [01:26.48]This potion now a poison
这灵药已成毒药 [01:29.68] [01:30.74]They're on the other side of right
他们站在正义的彼岸 [01:34.06] [01:36.01]We're on the other side of her midnight
我们驻守在她午夜的对岸 [01:40.00] [02:07.65]When it's all said and done we will lose a piece
当一切尘埃落定 我们会失去一部分 [02:11.85]To a carnivorous vegetarian
献给食肉的素食者 [02:18.37]Barons of Suburbia I have heard you pray
郊野男爵们 我听见你们祈祷 [02:22.36]Before you devour her
在吞噬她之前 [02:26.33] [02:28.72]So baby will you let my darkness invade you
亲爱的 你可愿让我的黑暗侵蚀你 [02:35.10] [02:38.53]You always liked your wafer sweet in the middle
你总喜欢夹心威化的甜腻 [02:48.36]Before you leave
在你离开之前 [02:48.47] [02:53.52]It was a slight miscalculation that our friends
这是细微的误判 我们的朋友 [02:58.42] [02:59.11]Our friends would be waiting on the other side of the bridge
我们的朋友们会在桥的另一端等候 [03:05.33] [03:06.83]On the other side of this
在此岸的彼端 [03:09.92] [03:11.54]This mole hill of a mountain
这高山般的蚁丘 [03:15.95]This potion now a poison
这灵药已成毒药 [03:20.46]They're on the other side of right
他们站在正义的彼岸 [03:25.52]We're on the other side of her midnight
我们驻守在她午夜的对岸 [03:43.77] [03:52.43]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [03:56.67]Tobat your poison
对抗你的毒药 [03:59.49] [04:00.67]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:05.41]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:08.91] [04:09.68]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:13.19] [04:14.62]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:17.57] [04:19.02]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:22.08] [04:23.45]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:26.51] [04:27.88]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:31.14] [04:32.20]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:35.09] [04:37.08]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:41.33]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:45.69]I am piecing a potion
我正在拼合灵药 [04:50.14]Tobat your poison
对抗你的毒药 [04:54.11]She is risen
她已复活 [04:56.22]She is risen
她已复活 [04:58.28]Boys
男孩们 [04:59.03]I said she is risen
我说她已复活
Barons of Suburbia (Album Version)-Tori Amos热门评论
《Barons of Suburbia》创作灵感来自Amos与一位音乐人的对话,核心主题是对“霸权文化”及其滋生的自私行为的批判。Amos指出,这些人往往只顾自身利益,从不考虑他人感受,无论在工作还是私人关系中都存在类似现象。她直言,这首歌是写给“那些拿走一切却从不回报的人”。 创作过程中,Amos曾在钢琴前写下最初的直白歌词:“baby I would let your darkness invade me, you could maybe turn this white light into navy, before you leave...”,随后逐渐扩展出完整的歌词。她花了数月时间去思考“郊区的霸主”这一象征,它既指涉父权及其意识形态,也映射出现代社会普遍缺乏互惠精神的现实。 歌曲的另一层触发点来自她与那位音乐人关于“音乐是否应当免费”的争论。Amos借此强调,自私不仅体现在情感与关系中,也存在于文化消费与劳动价值的问题上。当人们理所当然地要求免费时,却忽略了为他人的劳动付费的重要性。