Ireland (Album Version)-Tori Amosmp3下载无损flac下载
Ireland (Album Version)-Tori Amos在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Tori Amos
[00:01.00] 作曲 : Tori Amos
[00:42.23]So when I was out
当我的车 [00:46.55]In the desert
在沙漠中抛锚了 [00:49.15]And a cowboy
有一个牛仔 [00:51.92]Tried to lasso me
试图跟我套近乎 [00:55.21]He said your red
他说你的红发 [00:57.44]And made of clay
像是粘土制成的 [00:59.11]A virgin portrait
一幅圣女的肖像 [01:01.83]I let him wake me
我让他唤醒了我 [01:04.01]But decided not to stay
但是决定不作停留 [01:07.74] [01:18.95][00:24.10]It's been a long time
已经过去了很长时间 [01:33.45][00:38.60]It's been a long time
已经过去了很长时间 [01:37.34]Next in New York
接下来在纽约 [01:39.82]I fell out with a dragon
我与一条龙陷入争吵 [01:43.63]Of the white collar kind
它穿着白色领子的衣服 [01:46.49]But just as ferocious
但是依然凶恶残忍 [01:50.07]I remembered Macha
我记起玛查(古爱尔兰女神) [01:52.55]Running faster than the horses
跑得比骏马还快 [01:56.49]Then an encounter with
正当此时,一个声音传来 [01:59.40]A voice that caressed me
抚慰了我 [02:02.73] [02:32.16]Wasn't it you who
难道不是你 [02:35.08]Held off a surrender
不愿意向 [02:38.44]To one spoiled nun
一个被宠坏的修女屈服 [02:41.47]Who taught you the names
她教会了你 [02:44.96]Of the mountains
月亮上 [02:47.34]On the moon
山峰的名字 [02:48.89]And then a Jesuit
当我跪下 [02:51.23]Proceded to arrange your soul
祈祷的时候 [02:54.41]While I prayed
一个耶稣的信徒 [02:55.68]On my knees
开始给你洗脑 [02:57.51] [02:58.01][02:03.19][01:08.30][00:13.32]Drivin' in my Saab
开着我的萨博 [03:00.99][02:06.17][01:11.37][00:16.48]On my way to Ireland
在去往爱尔兰的路上 [03:05.58][02:10.68][01:15.78][00:20.93]It's been a long time
已经过去了很长时间 [03:09.06][02:13.88]a long time
很长时间 [03:12.27][02:17.42][01:22.61][00:27.71]Drivin' with my friends
和我的朋友们开着车 [03:15.25][02:20.53][01:25.84][00:30.93]On my way to Ireland
在去往爱尔兰的路上 [03:20.22][02:25.18][01:30.34][00:35.41]It's been a long time
已经过去了很长时间 [03:23.81][02:28.78]a long time
很长时间 [03:28.83][02:31.48][01:36.35][00:41.56] [03:29.24]a such long long time
一个如此漫长的旅程 [03:33.22]a long time' a long time
如此漫长如此漫长 [03:44.33] [03:45.65] [03:47.45] [03:48.07]END
当我的车 [00:46.55]In the desert
在沙漠中抛锚了 [00:49.15]And a cowboy
有一个牛仔 [00:51.92]Tried to lasso me
试图跟我套近乎 [00:55.21]He said your red
他说你的红发 [00:57.44]And made of clay
像是粘土制成的 [00:59.11]A virgin portrait
一幅圣女的肖像 [01:01.83]I let him wake me
我让他唤醒了我 [01:04.01]But decided not to stay
但是决定不作停留 [01:07.74] [01:18.95][00:24.10]It's been a long time
已经过去了很长时间 [01:33.45][00:38.60]It's been a long time
已经过去了很长时间 [01:37.34]Next in New York
接下来在纽约 [01:39.82]I fell out with a dragon
我与一条龙陷入争吵 [01:43.63]Of the white collar kind
它穿着白色领子的衣服 [01:46.49]But just as ferocious
但是依然凶恶残忍 [01:50.07]I remembered Macha
我记起玛查(古爱尔兰女神) [01:52.55]Running faster than the horses
跑得比骏马还快 [01:56.49]Then an encounter with
正当此时,一个声音传来 [01:59.40]A voice that caressed me
抚慰了我 [02:02.73] [02:32.16]Wasn't it you who
难道不是你 [02:35.08]Held off a surrender
不愿意向 [02:38.44]To one spoiled nun
一个被宠坏的修女屈服 [02:41.47]Who taught you the names
她教会了你 [02:44.96]Of the mountains
月亮上 [02:47.34]On the moon
山峰的名字 [02:48.89]And then a Jesuit
当我跪下 [02:51.23]Proceded to arrange your soul
祈祷的时候 [02:54.41]While I prayed
一个耶稣的信徒 [02:55.68]On my knees
开始给你洗脑 [02:57.51] [02:58.01][02:03.19][01:08.30][00:13.32]Drivin' in my Saab
开着我的萨博 [03:00.99][02:06.17][01:11.37][00:16.48]On my way to Ireland
在去往爱尔兰的路上 [03:05.58][02:10.68][01:15.78][00:20.93]It's been a long time
已经过去了很长时间 [03:09.06][02:13.88]a long time
很长时间 [03:12.27][02:17.42][01:22.61][00:27.71]Drivin' with my friends
和我的朋友们开着车 [03:15.25][02:20.53][01:25.84][00:30.93]On my way to Ireland
在去往爱尔兰的路上 [03:20.22][02:25.18][01:30.34][00:35.41]It's been a long time
已经过去了很长时间 [03:23.81][02:28.78]a long time
很长时间 [03:28.83][02:31.48][01:36.35][00:41.56] [03:29.24]a such long long time
一个如此漫长的旅程 [03:33.22]a long time' a long time
如此漫长如此漫长 [03:44.33] [03:45.65] [03:47.45] [03:48.07]END
Ireland (Album Version)-Tori Amos热门评论
这首歌的灵感来源于她在爱尔兰的生活与个人经历。Amos在创作时回忆起父亲关于切诺基族的故事,以及爱尔兰与切诺基人文化的相似性:两者都曾遭遇文化入侵。她提到爱尔兰雨水滋润的土地仿佛让她重新连接到这些历史记忆,而这首歌也包含了对爱尔兰历史、文化和神话的深刻反思。 在歌曲中,Amos从詹姆斯·乔伊斯的作品中汲取灵感,尤其是乔伊斯如何抗争教会的压迫。她提到,“Ireland”是在《Original Sinsuality》之后创作的,歌曲探讨了宗教如何影响个人信仰,尤其是在爱尔兰,教会的力量无处不在。Amos将乔伊斯的反教会思想与她对爱尔兰宗教氛围的个人体验结合,讲述了女性如何挣脱教会的束缚,在这个传统强烈的国度追求自由。 Amos还巧妙地将爱尔兰的神话元素融入歌词中,尤其是提到玛查(Macha)这位母性与血液之女神的故事。她叙述了玛查在怀孕九个月时被迫与国王的马赛跑,最终怀孕并诅咒了乌尔斯特的儿子们的故事,这一传说至今仍在爱尔兰的酒吧中流传。 歌曲中,Amos使用了雷鬼音乐的元素,特别是受Bob Marley启发,她想通过雷鬼的革命性能量来表达女性摆脱教会束缚的情感。
从小就一直想去爱尔兰,所以听见这首歌,非常喜欢,特别是副歌部分。旋律也非常好听,适合周末午后单曲循环。国外很多歌迷非常讨厌这首歌,甚至有些说是Tori amos最烂的歌,也许是因为相对于tori独立,反叛的风格来说,这首歌过于主流和商业。不过萝卜青菜各有所爱了。
爱尔兰的异乡人。别日雪如花,来时花似雪。如果有一天真的可以踏上那片渴望的土地,定是在这段旋律的陪伴下……曲终人不见,江上数峰青。