With God on Our Side-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
With God on Our Side-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dylan
[00:02.29]Artist: Bob Dylan
[00:12.85]Oh my name it is nothin'
我的名字没有意义 [00:17.73]My age it means less
我的年龄也并不重要 [00:22.17]The country i come from
我出生的地方 [00:27.17]Is called the midwest
被叫做中西部 [00:31.79]It's taught and brought up there
我在那里长大 被教育成 [00:36.10]The laws to abide
守法的好公民 [00:41.23]And that land that i live in
而我所生活的那片土地 [00:45.86]Has god on its side.
有上帝与它同在 [00:55.42]Oh the history books tell it
历史书上是这样写的 [01:00.30]They tell it so well
写得如此精彩 [01:04.80]The cavalries charged
骑兵们奋勇向前 [01:08.86]The indians fell
印第安人倒下了 [01:13.80]The cavalries charged
骑兵们奋勇向前 [01:18.30]The indians died
印第安人倒下了 [01:23.17]Oh the country was young
这个国家是如此年轻 [01:27.67]With god on its side.
拥有上帝的庇佑 [01:38.30]Oh the spanish-american
西班牙和美国 [01:43.61]War had its day
战争曾风光一时 [01:48.86]And the civil war too
南北战争 [01:52.74]Was soon laid away
也很快过去 [01:56.74]And the names of the heroes
英雄的名字 [02:00.99]I's made to memorize
牢记在心间 [02:07.05]With guns in their hands
拿着枪的他们 [02:11.99]And god on their side.
还有上帝与他们同在 [02:25.12]Oh the first world war, boys
第一次的世界大战 [02:31.05]It closed out its fate
也很快就结束 [02:35.43]The reason for fighting
打仗的原因 [02:40.81]I never got straight
我却从未曾知晓 [02:44.99]But i learned to accept it
但我学会了接受 [02:49.81]Accept it with pride
怀着自豪接受 [02:53.62]For you don't count the dead
因为你不必去怜悯无数死去的人们 [02:58.24]When god's on your side.
当上帝在你那边 [03:08.99]When the second world war
当第二次世界大战 [03:12.99]Came to an end
来到了尾声 [03:17.81]We forgave the germans
德国人得到了我们的宽恕 [03:22.76]And we were friends
和他们成为朋友 [03:27.12]Though they murdered six million
尽管他们曾经杀人无数 [03:32.43]In the ovens they fried
用他们的焚尸炉 [03:36.75]The germans now too
现在这些德国人 [03:40.06]Have god on their side.
也有上帝与他们同在 [03:50.31]I've learned to hate russians
我学会一生都要仇恨 [03:55.31]All through my whole life
那些俄国人 [04:00.44]If another war starts
如果另一场大战打响 [04:05.12]It's them we must fight
他们将是我们的敌人 [04:10.19]To hate them and fear them
我充满仇恨和畏惧 [04:14.56]To run and to hide
还要习惯逃亡和躲避 [04:19.50]And accept it all bravely
我必须勇敢地面对这样的生活 [04:23.31]With god on my side.
想着有上帝与我们同在 [04:35.50]But now we got weapons
但现在我们有了 [04:41.25]Of the chemical dust
原子武器 [04:46.63]If fire them we're forced to
我们必须使用它 [04:51.00]Then fire them we must
要是我们被迫动用武力 [04:56.63]One push of the button
只需按下按钮 [05:01.13]And a shot the world wide
毁灭这个世界不费吹灰之力 [05:07.07]And you never ask questions
你从不去问这样做的目的 [05:10.88]When god's on your side.
因为有上帝与你同在 [05:23.63]In a many dark hour
我在黑暗中 [05:30.13]I've been thinkin' about this
不断的思考 [05:35.20]That jesus christ
耶稣基督啊 [05:39.32]Was betrayed by a kiss
被一个吻所出卖 [05:45.51]But i can't think for you
但我却不能替你思考 [05:51.26]You'll have to decide
你必须自己决定 [05:55.07]Whether judas iscariot
是不是犹大 [05:59.51]Had god on his side.
也有上帝与他同在 [06:11.45]So now as i'm leavin'
现在我即将离去 [06:16.26]I'm weary as hell
疲惫有如从地狱经过 [06:22.26]The confusion i'm feelin'
充满我头脑的疑惑 [06:26.64]Ain't no tongue can tell
没有语言能够表达 [06:32.14]The words fill my head
言语塞满我的脑袋 [06:36.83]And fall to the floor
溢出掉到地上 [06:41.01]If god's on our side
如果上帝真的与我们同在 [06:45.70]He'll stop the next war.
他应该阻止,下一次大战
我的名字没有意义 [00:17.73]My age it means less
我的年龄也并不重要 [00:22.17]The country i come from
我出生的地方 [00:27.17]Is called the midwest
被叫做中西部 [00:31.79]It's taught and brought up there
我在那里长大 被教育成 [00:36.10]The laws to abide
守法的好公民 [00:41.23]And that land that i live in
而我所生活的那片土地 [00:45.86]Has god on its side.
有上帝与它同在 [00:55.42]Oh the history books tell it
历史书上是这样写的 [01:00.30]They tell it so well
写得如此精彩 [01:04.80]The cavalries charged
骑兵们奋勇向前 [01:08.86]The indians fell
印第安人倒下了 [01:13.80]The cavalries charged
骑兵们奋勇向前 [01:18.30]The indians died
印第安人倒下了 [01:23.17]Oh the country was young
这个国家是如此年轻 [01:27.67]With god on its side.
拥有上帝的庇佑 [01:38.30]Oh the spanish-american
西班牙和美国 [01:43.61]War had its day
战争曾风光一时 [01:48.86]And the civil war too
南北战争 [01:52.74]Was soon laid away
也很快过去 [01:56.74]And the names of the heroes
英雄的名字 [02:00.99]I's made to memorize
牢记在心间 [02:07.05]With guns in their hands
拿着枪的他们 [02:11.99]And god on their side.
还有上帝与他们同在 [02:25.12]Oh the first world war, boys
第一次的世界大战 [02:31.05]It closed out its fate
也很快就结束 [02:35.43]The reason for fighting
打仗的原因 [02:40.81]I never got straight
我却从未曾知晓 [02:44.99]But i learned to accept it
但我学会了接受 [02:49.81]Accept it with pride
怀着自豪接受 [02:53.62]For you don't count the dead
因为你不必去怜悯无数死去的人们 [02:58.24]When god's on your side.
当上帝在你那边 [03:08.99]When the second world war
当第二次世界大战 [03:12.99]Came to an end
来到了尾声 [03:17.81]We forgave the germans
德国人得到了我们的宽恕 [03:22.76]And we were friends
和他们成为朋友 [03:27.12]Though they murdered six million
尽管他们曾经杀人无数 [03:32.43]In the ovens they fried
用他们的焚尸炉 [03:36.75]The germans now too
现在这些德国人 [03:40.06]Have god on their side.
也有上帝与他们同在 [03:50.31]I've learned to hate russians
我学会一生都要仇恨 [03:55.31]All through my whole life
那些俄国人 [04:00.44]If another war starts
如果另一场大战打响 [04:05.12]It's them we must fight
他们将是我们的敌人 [04:10.19]To hate them and fear them
我充满仇恨和畏惧 [04:14.56]To run and to hide
还要习惯逃亡和躲避 [04:19.50]And accept it all bravely
我必须勇敢地面对这样的生活 [04:23.31]With god on my side.
想着有上帝与我们同在 [04:35.50]But now we got weapons
但现在我们有了 [04:41.25]Of the chemical dust
原子武器 [04:46.63]If fire them we're forced to
我们必须使用它 [04:51.00]Then fire them we must
要是我们被迫动用武力 [04:56.63]One push of the button
只需按下按钮 [05:01.13]And a shot the world wide
毁灭这个世界不费吹灰之力 [05:07.07]And you never ask questions
你从不去问这样做的目的 [05:10.88]When god's on your side.
因为有上帝与你同在 [05:23.63]In a many dark hour
我在黑暗中 [05:30.13]I've been thinkin' about this
不断的思考 [05:35.20]That jesus christ
耶稣基督啊 [05:39.32]Was betrayed by a kiss
被一个吻所出卖 [05:45.51]But i can't think for you
但我却不能替你思考 [05:51.26]You'll have to decide
你必须自己决定 [05:55.07]Whether judas iscariot
是不是犹大 [05:59.51]Had god on his side.
也有上帝与他同在 [06:11.45]So now as i'm leavin'
现在我即将离去 [06:16.26]I'm weary as hell
疲惫有如从地狱经过 [06:22.26]The confusion i'm feelin'
充满我头脑的疑惑 [06:26.64]Ain't no tongue can tell
没有语言能够表达 [06:32.14]The words fill my head
言语塞满我的脑袋 [06:36.83]And fall to the floor
溢出掉到地上 [06:41.01]If god's on our side
如果上帝真的与我们同在 [06:45.70]He'll stop the next war.
他应该阻止,下一次大战