400 Years-Bob Marley/Bob Marley & The Wailersmp3下载无损flac下载
400 Years-Bob Marley/Bob Marley & The Wailers在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 400 years (400 years, 400 years. wo-o-o- o)
四百年啊(四百年,四百年。呜哦哦哦) [00:18.33]And it's the same -
仍是相同—— [00:20.70]The same (wo-o-o-o) philosophy
相同(呜哦哦哦)的枷锁 [00:24.57]I've said it's four hundred years;
我说这四百年啊; [00:27.18](400 years, 400 years. wo-o-o-o, wo-o-o-o)
(四百年,四百年。呜哦哦哦,呜哦哦哦) [00:29.01]Look, how long (wo-o-o-o)
看啊 多么漫长(呜哦哦哦) [00:31.56]And the people they (wo-o-o-o) still can't see.
而人们(呜哦哦哦)仍浑然不觉 [00:37.56]Why do they fight against the poor youth of today?
为何要压迫当今贫苦的青年? [00:51.18]And without these youths, they would be gone -
若没有这些年轻人 他们早该消亡—— [00:57.03]All gone astray
彻底迷失方向 [01:03.60]Come on, let's make a move:
来吧 让我们行动起来: [01:06.40](make a move, make a move. wo-o-o-o, wo-o-o-o)
(行动起来,行动起来。呜哦哦哦,呜哦哦哦) [01:09.42]I can (wo-o-o-o) see time (wo-o-o-o) - time has come,
我预见(呜哦哦哦)时代(呜哦哦哦)——时代已来临 [01:17.61]And if-a fools don't see
若愚者仍执迷不悟 [01:19.83](fools don't see, fools don't see. wo-o-o-o)
(愚者不悟,愚者不悟。呜哦哦哦) [01:23.46]I can't save the youth:
我无法拯救青年: [01:26.13]The youth (wo-o-o-o) is gonna be strong.
青年(呜哦哦哦)必将茁壮成长 [01:30.21]So, won't you come with me;
何不与我同行; [01:33.33]I'll take you to a land of liberty
我将带你去往自由之乡 [01:43.59]Where we can live - live a good, good life
在那里我们能够——过上美好生活 [01:49.95]And be free.
获得解放 [01:55.80]Look how long: 400 years, (400 years, 400 years) -
看这漫长岁月:四百年啊(四百年,四百年)—— [02:00.84]Way too long! (wo-o-o-o)
实在太久!(呜哦哦哦) [02:04.02]That's the reason my people (wo-o-o-o) - my people can't see.
这就是为何我同胞(呜哦哦哦)——我同胞仍迷茫 [02:09.90]Said, it's four hundred long years - (400 years, 400 years. wo-o-o-o)
整整四百年的漫长岁月——(四百年,四百年。呜哦哦哦) [02:15.57]Give me patience (wo-o -o-o) - same philosophy.
赐我耐心(呜哦哦哦)——仍是同样枷锁 [02:22.65]It's been 400 years, (400 years, 400 years)
已经四百年了(四百年,四百年) [02:27.60]Wait so long! wo-o -o-o, wo -o-o-o.
等待太久!呜哦哦哦,呜哦哦哦 [02:35.97]How long? 400 long, long years. /fadeout/
多久?四百个漫长春秋。/渐弱/
四百年啊(四百年,四百年。呜哦哦哦) [00:18.33]And it's the same -
仍是相同—— [00:20.70]The same (wo-o-o-o) philosophy
相同(呜哦哦哦)的枷锁 [00:24.57]I've said it's four hundred years;
我说这四百年啊; [00:27.18](400 years, 400 years. wo-o-o-o, wo-o-o-o)
(四百年,四百年。呜哦哦哦,呜哦哦哦) [00:29.01]Look, how long (wo-o-o-o)
看啊 多么漫长(呜哦哦哦) [00:31.56]And the people they (wo-o-o-o) still can't see.
而人们(呜哦哦哦)仍浑然不觉 [00:37.56]Why do they fight against the poor youth of today?
为何要压迫当今贫苦的青年? [00:51.18]And without these youths, they would be gone -
若没有这些年轻人 他们早该消亡—— [00:57.03]All gone astray
彻底迷失方向 [01:03.60]Come on, let's make a move:
来吧 让我们行动起来: [01:06.40](make a move, make a move. wo-o-o-o, wo-o-o-o)
(行动起来,行动起来。呜哦哦哦,呜哦哦哦) [01:09.42]I can (wo-o-o-o) see time (wo-o-o-o) - time has come,
我预见(呜哦哦哦)时代(呜哦哦哦)——时代已来临 [01:17.61]And if-a fools don't see
若愚者仍执迷不悟 [01:19.83](fools don't see, fools don't see. wo-o-o-o)
(愚者不悟,愚者不悟。呜哦哦哦) [01:23.46]I can't save the youth:
我无法拯救青年: [01:26.13]The youth (wo-o-o-o) is gonna be strong.
青年(呜哦哦哦)必将茁壮成长 [01:30.21]So, won't you come with me;
何不与我同行; [01:33.33]I'll take you to a land of liberty
我将带你去往自由之乡 [01:43.59]Where we can live - live a good, good life
在那里我们能够——过上美好生活 [01:49.95]And be free.
获得解放 [01:55.80]Look how long: 400 years, (400 years, 400 years) -
看这漫长岁月:四百年啊(四百年,四百年)—— [02:00.84]Way too long! (wo-o-o-o)
实在太久!(呜哦哦哦) [02:04.02]That's the reason my people (wo-o-o-o) - my people can't see.
这就是为何我同胞(呜哦哦哦)——我同胞仍迷茫 [02:09.90]Said, it's four hundred long years - (400 years, 400 years. wo-o-o-o)
整整四百年的漫长岁月——(四百年,四百年。呜哦哦哦) [02:15.57]Give me patience (wo-o -o-o) - same philosophy.
赐我耐心(呜哦哦哦)——仍是同样枷锁 [02:22.65]It's been 400 years, (400 years, 400 years)
已经四百年了(四百年,四百年) [02:27.60]Wait so long! wo-o -o-o, wo -o-o-o.
等待太久!呜哦哦哦,呜哦哦哦 [02:35.97]How long? 400 long, long years. /fadeout/
多久?四百个漫长春秋。/渐弱/