Ma Jeunesse Fout L'camp-Françoise Hardymp3下载无损flac下载
Ma Jeunesse Fout L'camp-Françoise Hardy在线试听免费歌词下载
[00:07.44]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [00:10.79]Tout au long d'un poème
完整的一首诗 [00:14.54]Et d'une rime à l'autre
带着这样那样的韵律 [00:17.13]Elle va bras ballants
她摇晃着手臂 [00:21.18]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [00:23.85]A la morte fontaine
在干枯的泉边 [00:28.30]Et les coupeurs d'osier
割断柳枝的人啊 [00:31.35]Moissonnent mes vingt ans
也折断了我的20岁 [00:37.40]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [00:41.13]La chanson du poète
诗人的歌曲 [00:43.01]Le refrain de deux sous
两段副歌 [00:46.05]Les vers de mirliton
拙劣的诗 [00:49.00]Qu'on chantait en rêvant
人们在梦中唱着 [00:52.01]Aux garçons de la fête
节日中(遇见)的男孩 [00:54.97]J'en oublie jusqu'au nom
我忘记了一切甚至名字 [00:57.12]J'en oublie jusqu'au nom
我忘记了一切甚至名字 [00:59.84]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [01:05.58]Chercher la violette
寻找紫罗兰 [01:09.72]La pluie tombe aujourd'hui
今天下着雨 [01:12.61]Qui efface nos pas
洗去了我们的脚步 [01:15.82]Les enfants ont pourtant
可是孩子们 [01:18.84]Des chansons plein la tête
满脑子都是歌 [01:22.33]Mais je ne les sais pas
我却一无所知 [01:25.05]Mais je ne les sais pas
我却一无所知 [01:30.78]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [01:33.86]Sur un air de guitare
伴着吉他的音韵 [01:39.86]Elle sort de moi même
她从我身边离开 [01:42.64]En silence à pas lents
无声地轻轻地 [01:48.53]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [01:51.31]Elle a rompu l'amarre
冲断了缆绳 [01:57.38]Elle a dans ses cheveux
在她的发丝中 [02:00.28]Les fleurs de mes vingt ans
有我20岁时开过的花 [02:06.51]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [02:09.02]Voici venir l'automne
秋天来到了这里 [02:11.96]J'attendrai le printemps
我会等春天到来 [02:14.74]En effeuillant l'ennui
丢掉厌倦 [02:17.82]Il ne reviendra plus
他不会再回来 [02:21.01]Et si mon cœur frissonne
如果我的心战栗 [02:24.20]C'est que descend la nuit
那是因为夜将临 [02:26.63]C'est que descend la nuit
那是因为夜将临 [02:32.24]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [02:35.27]Nous n'irons plus ensemble
我们不会在一起 [02:38.16]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [02:41.13]Au rythme de tes pas
随着你脚步的节奏 [02:43.85]Si tu savais pourtant
然而如果你知道 [02:47.10]Comme elle te ressemble
她与你这样的相似 [02:50.31]Mais tu ne le sais pas
可你对此并不知 [02:52.88]Mais tu ne le sais pas
可你对此并不知 [03:03.33]
我的青春已逝 [00:10.79]Tout au long d'un poème
完整的一首诗 [00:14.54]Et d'une rime à l'autre
带着这样那样的韵律 [00:17.13]Elle va bras ballants
她摇晃着手臂 [00:21.18]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [00:23.85]A la morte fontaine
在干枯的泉边 [00:28.30]Et les coupeurs d'osier
割断柳枝的人啊 [00:31.35]Moissonnent mes vingt ans
也折断了我的20岁 [00:37.40]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [00:41.13]La chanson du poète
诗人的歌曲 [00:43.01]Le refrain de deux sous
两段副歌 [00:46.05]Les vers de mirliton
拙劣的诗 [00:49.00]Qu'on chantait en rêvant
人们在梦中唱着 [00:52.01]Aux garçons de la fête
节日中(遇见)的男孩 [00:54.97]J'en oublie jusqu'au nom
我忘记了一切甚至名字 [00:57.12]J'en oublie jusqu'au nom
我忘记了一切甚至名字 [00:59.84]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [01:05.58]Chercher la violette
寻找紫罗兰 [01:09.72]La pluie tombe aujourd'hui
今天下着雨 [01:12.61]Qui efface nos pas
洗去了我们的脚步 [01:15.82]Les enfants ont pourtant
可是孩子们 [01:18.84]Des chansons plein la tête
满脑子都是歌 [01:22.33]Mais je ne les sais pas
我却一无所知 [01:25.05]Mais je ne les sais pas
我却一无所知 [01:30.78]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [01:33.86]Sur un air de guitare
伴着吉他的音韵 [01:39.86]Elle sort de moi même
她从我身边离开 [01:42.64]En silence à pas lents
无声地轻轻地 [01:48.53]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [01:51.31]Elle a rompu l'amarre
冲断了缆绳 [01:57.38]Elle a dans ses cheveux
在她的发丝中 [02:00.28]Les fleurs de mes vingt ans
有我20岁时开过的花 [02:06.51]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [02:09.02]Voici venir l'automne
秋天来到了这里 [02:11.96]J'attendrai le printemps
我会等春天到来 [02:14.74]En effeuillant l'ennui
丢掉厌倦 [02:17.82]Il ne reviendra plus
他不会再回来 [02:21.01]Et si mon cœur frissonne
如果我的心战栗 [02:24.20]C'est que descend la nuit
那是因为夜将临 [02:26.63]C'est que descend la nuit
那是因为夜将临 [02:32.24]Nous n'irons plus au bois
我们不再去树林 [02:35.27]Nous n'irons plus ensemble
我们不会在一起 [02:38.16]Ma jeunesse fout l'camp
我的青春已逝 [02:41.13]Au rythme de tes pas
随着你脚步的节奏 [02:43.85]Si tu savais pourtant
然而如果你知道 [02:47.10]Comme elle te ressemble
她与你这样的相似 [02:50.31]Mais tu ne le sais pas
可你对此并不知 [02:52.88]Mais tu ne le sais pas
可你对此并不知 [03:03.33]
Ma Jeunesse Fout L'camp-Françoise Hardy热门评论
人终究都是孤独的,因为你无法在这世间找到任何一个与你完全重合的人,亲人、爱人都无法作为你灵魂的依附体,但如果你足够幸运,你会遇见那样一个人,他虽于你是完全独立的个体,但却可以分享并接受你生命里全部的忧伤和喜悦。你们有着不同的生命,但终究有了交集,成就了岁月的恩慈...
你是风景,也是陷阱......[叉]