Die Forelle, Op. 32, D. 550-Elisabeth Schwarzkopf/Gerald Moore/Walter Leggemp3下载无损flac下载
Die Forelle, Op. 32, D. 550-Elisabeth Schwarzkopf/Gerald Moore/Walter Legge在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Franz Schubert
[00:00.434]In einem Bächlein helle,
在清澈的小溪里, [00:03.697]Da schoß in froher Eil'
在快乐的气氛中,迅疾地游动着, [00:06.206]Die launische Forelle
活泼闪跃的鳟鱼, [00:09.218]Vorüber wie ein Pfeil.
像箭一样飞驰而过。 [00:11.979]Ich stand an dem Gestade
我站在岸边 [00:15.241]Und sah in süßer Ruh
在幸福的宁静中,看着 [00:18.251]Des muntern Fischleins Bade
活泼的鱼儿游动 [00:21.262]Im klaren Bächlein zu.
在清澈的小溪里。 [00:24.273]Des muntern Fischleins Bade
活泼的鱼儿游动 [00:27.284]Im klaren Bächlein zu.
在清澈的小溪里。 [00:30.295]Ein Fischer mit der Rute
一个拿着鱼竿的垂钓者 [00:38.827]Wohl an dem Ufer stand,
站在岸边 [00:41.587]Und sah's mit kaltem Blute,
冷血地看着 [00:44.597]Wie sich das Fischlein wand.
小鱼如何游动。 [00:47.358]So lang dem Wasser Helle,
只要水很清澈 [00:50.619]So dacht ich, nicht gebricht,
我想,他抓不住, [00:53.381]So fängt er die Forelle
他不会钓到鳟鱼 [00:56.392]Mit seiner Angel nicht.
用他的鱼钩。 [00:59.906]So fängt er die Forelle
他不会钓到鳟鱼 [01:02.667]Mit seiner Angel nicht.
用他的鱼钩。 [01:11.700]Doch endlich ward dem Diebe
但最后小偷 [01:18.356]Die Zeit zu lang. Er macht
等得太久了。他 [01:20.954]Das Bächlein tückisch trübe,
狡猾地把小溪弄浑浊, [01:23.463]Und eh ich es gedacht,
我反应未及, [01:25.974]So zuckte seine Rute,
鱼钩已颤抖起来, [01:30.991]Das Fischlein zappelt dran,
鱼正在钩上挣扎。 [01:33.752]Und ich mit regem Blute
而我,我的血液沸腾, [01:36.762]Sah die Betrogene an.
看着被欺骗的生物。 [01:40.026]Und ich mit regem Blute
而我,我的血液沸腾, [01:50.566]Sah die Betrogene an.
看着被欺骗的生物。
在清澈的小溪里, [00:03.697]Da schoß in froher Eil'
在快乐的气氛中,迅疾地游动着, [00:06.206]Die launische Forelle
活泼闪跃的鳟鱼, [00:09.218]Vorüber wie ein Pfeil.
像箭一样飞驰而过。 [00:11.979]Ich stand an dem Gestade
我站在岸边 [00:15.241]Und sah in süßer Ruh
在幸福的宁静中,看着 [00:18.251]Des muntern Fischleins Bade
活泼的鱼儿游动 [00:21.262]Im klaren Bächlein zu.
在清澈的小溪里。 [00:24.273]Des muntern Fischleins Bade
活泼的鱼儿游动 [00:27.284]Im klaren Bächlein zu.
在清澈的小溪里。 [00:30.295]Ein Fischer mit der Rute
一个拿着鱼竿的垂钓者 [00:38.827]Wohl an dem Ufer stand,
站在岸边 [00:41.587]Und sah's mit kaltem Blute,
冷血地看着 [00:44.597]Wie sich das Fischlein wand.
小鱼如何游动。 [00:47.358]So lang dem Wasser Helle,
只要水很清澈 [00:50.619]So dacht ich, nicht gebricht,
我想,他抓不住, [00:53.381]So fängt er die Forelle
他不会钓到鳟鱼 [00:56.392]Mit seiner Angel nicht.
用他的鱼钩。 [00:59.906]So fängt er die Forelle
他不会钓到鳟鱼 [01:02.667]Mit seiner Angel nicht.
用他的鱼钩。 [01:11.700]Doch endlich ward dem Diebe
但最后小偷 [01:18.356]Die Zeit zu lang. Er macht
等得太久了。他 [01:20.954]Das Bächlein tückisch trübe,
狡猾地把小溪弄浑浊, [01:23.463]Und eh ich es gedacht,
我反应未及, [01:25.974]So zuckte seine Rute,
鱼钩已颤抖起来, [01:30.991]Das Fischlein zappelt dran,
鱼正在钩上挣扎。 [01:33.752]Und ich mit regem Blute
而我,我的血液沸腾, [01:36.762]Sah die Betrogene an.
看着被欺骗的生物。 [01:40.026]Und ich mit regem Blute
而我,我的血液沸腾, [01:50.566]Sah die Betrogene an.
看着被欺骗的生物。
Die Forelle, Op. 32, D. 550-Elisabeth Schwarzkopf/Gerald Moore/Walter Legge热门评论
明亮的小河里面 有一条小鳟鱼,快活地游来游去 像箭儿一样。 我站在小河岸上 静静的朝它望,在清清的河水里面 ,它游得多欢畅。 在清清的河水里面 它游得多欢畅,那渔夫带着钓竿 也站在河岸旁, 冷酷地看着河水 ,想把鱼儿钓上。。。
《鳟鱼》也可说绝对是舒伯特最美妙的室内乐佳作。它的整体基调是浪漫而愉快的,情怀坦荡的,自由自在的;对生活的乐观的态度也始终充满了歌唱性;歌曲前半段的曲调活泼、很好地衬托出歌曲的活跃气氛,欢快、跳跃。钢琴伴奏采用了流水般的伴奏音型,既又生动地描写出波光闪烁、鱼跃水中的生动情景。