Matthäus-Passion, BWV 244, Pt. 1:No. 1, Chor. "Kommt, ihr Töchter helft mir klagen"-Wiener Philharmoniker/Wiener Singakademie/Wiener Sängerknaben/Wilhelm Furtwänglermp3下载无损flac下载
Matthäus-Passion, BWV 244, Pt. 1:No. 1, Chor. "Kommt, ihr Töchter helft mir klagen"-Wiener Philharmoniker/Wiener Singakademie/Wiener Sängerknaben/Wilhelm Furtwängler在线试听免费歌词下载
[00:00.000]Erster Teil
第一部分 [00:02.760]1 Cori 合唱
【Choral: 圣诗】 (圣诗在之前合唱的重复中进行) [01:27.346]Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen,
来吧!女儿们!一同来哀悼。 [02:16.518]- Sehet - Wen? - den Bräutigam
-看啦!-看谁?-新郎。 [02:22.104]- Seht ihn - Wie? - als wie ein Lamm! -
看他!-他是怎么了?-像一只羔羊。 [02:27.658]- Sehet - Wen? - den Bräutigam,
-看啦!-看谁?-新郎。 [02:33.247]- Seht ihn - Wie? - als wie ein Lamm! -
看他!-他是怎么了?-像一只羔羊。 [02:39.268]【O Lamm Gottes, unschuldig】
【上帝的圣洁羔羊,】 [03:00.025]【Am Stamm des Kreuzes geschlachtet,】
【被宰杀十字架上。】 [03:42.885]- Sehet, - Was? - seht die Geduld,
-看啦!-看什么?-看他的忍耐。 [03:53.984]【Allzeit erfunden geduldig,】
【他饱受嘲讽轻蔑,】 [04:14.493]【Wiewohl du warest verachtet.
忍耐了苦痛无量。】 [05:03.308]- Seht - Wohin? - auf unsre Schuld;
-看啦!-看哪里?-我们的罪恶。 [05:25.473]【All Sünd hast du getragen,】
【他背负世人重罪,】 [05:53.046]【Sonst müßten wir verzagen.】
【解释了死亡绝望。】 [06:16.968]Sehet ihn aus Lieb und Huld Holz zum Kreuze selber tragen!
出于爱与恩,他背上十架。 [06:38.135]【Erbarm dich unser, o Jesu !】
【耶稣啊!怜悯我们!】 [07:09.067]Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen,
来吧!女儿们!一同来哀悼。 [07:34.147]- Sehet - Wen? - den Bräutigam,
-看啦!-看谁?-新郎。 [07:39.352]- Seht ihn - Wie? - als wie ein Lamm! -
看他!-他是怎么了?-像一只羔羊。
第一部分 [00:02.760]1 Cori 合唱
【Choral: 圣诗】 (圣诗在之前合唱的重复中进行) [01:27.346]Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen,
来吧!女儿们!一同来哀悼。 [02:16.518]- Sehet - Wen? - den Bräutigam
-看啦!-看谁?-新郎。 [02:22.104]- Seht ihn - Wie? - als wie ein Lamm! -
看他!-他是怎么了?-像一只羔羊。 [02:27.658]- Sehet - Wen? - den Bräutigam,
-看啦!-看谁?-新郎。 [02:33.247]- Seht ihn - Wie? - als wie ein Lamm! -
看他!-他是怎么了?-像一只羔羊。 [02:39.268]【O Lamm Gottes, unschuldig】
【上帝的圣洁羔羊,】 [03:00.025]【Am Stamm des Kreuzes geschlachtet,】
【被宰杀十字架上。】 [03:42.885]- Sehet, - Was? - seht die Geduld,
-看啦!-看什么?-看他的忍耐。 [03:53.984]【Allzeit erfunden geduldig,】
【他饱受嘲讽轻蔑,】 [04:14.493]【Wiewohl du warest verachtet.
忍耐了苦痛无量。】 [05:03.308]- Seht - Wohin? - auf unsre Schuld;
-看啦!-看哪里?-我们的罪恶。 [05:25.473]【All Sünd hast du getragen,】
【他背负世人重罪,】 [05:53.046]【Sonst müßten wir verzagen.】
【解释了死亡绝望。】 [06:16.968]Sehet ihn aus Lieb und Huld Holz zum Kreuze selber tragen!
出于爱与恩,他背上十架。 [06:38.135]【Erbarm dich unser, o Jesu !】
【耶稣啊!怜悯我们!】 [07:09.067]Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen,
来吧!女儿们!一同来哀悼。 [07:34.147]- Sehet - Wen? - den Bräutigam,
-看啦!-看谁?-新郎。 [07:39.352]- Seht ihn - Wie? - als wie ein Lamm! -
看他!-他是怎么了?-像一只羔羊。
Matthäus-Passion, BWV 244, Pt. 1:No. 1, Chor. "Kommt, ihr Töchter helft mir klagen"-Wiener Philharmoniker/Wiener Singakademie/Wiener Sängerknaben/Wilhelm Furtwängler热门评论
如果以殉难的心态面对不得不做的事,似乎就不会那么难受。而一旦进入状态,好像也没那么痛苦。 现在受的苦,是在为过去洗清罪孽,是在完成对未来的救赎。何况这和真正的苦难相比屁都不是。 都是只听得懂第一首,b小调弥撒的Kyrie致郁到窒息,一片黑暗;而这首却在致郁中蕴含了治愈,让人心怀感激。
尬吗 我觉得你很自豪啊
巴赫bwv244《马太受难曲》第一部分“来吧,儿女们,与我同悲伤”
当我活在梦里的时候 当我制造意境的时候 当我灵魂拮据的时候 当我供养感情的时候 当我眼睛流泪的时候 当我面对死亡的时候 当我拯救自己的时候