Tu Ne M'as Pas Laissé Le Choix-Aminemp3下载无损flac下载
Tu Ne M'as Pas Laissé Le Choix-Amine在线试听免费歌词下载
[00:00.00]...
[00:12.40]Je sens que mon absence te rend différente.
我感觉我的离开让你变得不同了 [00:16.23]J'ai le sentiment que c'est un mauvais présage.
我有一种不好的预感 [00:19.57]Je rentre le soir plus un regard.
晚上回到家 [00:22.62]De tes grands soupirs j'ai bien compris le message.
从你那失望的叹息中,我仿佛明白了 [00:25.76]Toutes ces années.
这些年来 [00:27.01]J'ai tout donné.
我为你付出了全部 [00:28.56]J'ai bosser dur pour ton bonheur sans hésiter.
我毫无怨言的努力工作,只为了让你过上好的生活 [00:31.97]J'ai tout miser.
我不知疲倦 [00:33.41]Sans me soucier.
全都是为了你 [00:34.75]De notre amour pourtant si pur mais en danger.
我们那么恩爱,却也陷入了危机 [00:38.06]T'as longtemps hésiter, je n'ai jamais su pourquoi.
你变得犹豫不决,我不知道为什么 [00:41.35]Tout fait pour m'éviter, je n'ai jamais su pourquoi.
你想方设法避开我,我不知道为什么 [00:44.59]T'as même pas essayer, je n'ai jamais su pourquoi.
你不愿意再回到过去,我不知道为什么 [00:47.63]J'nai jamais voulu ca, je n'ai jamais su pourquoi.
我不愿意这一切发生,这到底是为什么 [00:50.99]Je t'ai toujours aimé, tu n'm'as pas laissé le choix.
我一直都那么爱你,你却让我身临绝境 [00:54.12]Regarde où on en est, tu n'm'as pas laissé le choix.
看看我们现在的情况吧,你让我没有选择 [00:57.31]Ce qui est fait est fait, tu n'm'as pas laissé le choix.
你出轨已成事实,你让我身临绝境 [01:00.40]J'nai jamais voulu ca mais tu n'm'as pas laissé le choix.
怎么会是这样,你让我没有选择 [01:03.71]Ce soir, j'vais tout préparer, pour me racheter.
今晚,我准备好 [01:07.51]Lui montrer qu'je l'aime, qu'entre nous rien n'as changer.
我想告诉她我仍然爱她,我们之间什么都没有变 [01:10.69]Les heures qui défilent, et pas un coup de files.
她迟迟不归家,甚至没有给我打一个电话 [01:13.93]J'appelle même ses copines mais personne sait où elle est.
我给她的好朋友打电话,但是没人知道她在哪 [01:16.83]J'pars la chercher.
我出门去找他 [01:18.33]Dans le quartier.
在一个街区 [01:19.87]En esperant qu'il ne lui ai rien arrivé.
我希望她平安无事 [01:23.08]Et là j'la voit.
就在那里,我看见了 [01:24.78]Juste devant moi.
就在我面前 [01:26.23]Avec un autre.
她和另一个男人在偷情 [01:27.52]plus que je n'y crois pas.
我不敢相信(这都是真的) [01:29.37]T'as longtemps hésiter, je n'ai jamais su pourquoi.
你变得犹豫不决,到底为什么 [01:32.66]Tout fait pour m'éviter, je n'ai jamais su pourquoi.
你想方设法避开我,这到底是为什么 [01:35.81]T'as même pas essayer, je n'ai jamais su pourquoi.
你甚至不愿意和我亲热,这到底是为什么 [01:38.98]J'nai jamais voulu ca, je n'ai jamais su pourquoi.
怎么会变成这样,这到底是为什么 [01:42.23]Toi qui disait m'aimer, tu n'm'as pas laissé le choix.
你说过你爱我,但你现在却让我心碎 [01:45.36]Regarde où on en est, tu n'm'as pas laissé le choix.
我们已经走到了尽头,你让我没有选择 [01:48.66]Ce qui est fait est fait, tu n'm'as pas laissé le choix.
你出轨已经是事实,你让我没有选择 [01:51.80]J'nai jamais voulu ca mais tu n'm'as pas laissé le choix.
为什么会变成这样,你让我没有选择 [01:55.18]" Laisse moi, laisse moi tranquil. T'as rien a m'expliquer. "
“放开我,让我一个人静静,你什么都没对我解释” [01:58.08]Tout ce temps à t'aimer sans jamais douter.
我一直这么爱着你,从来都没怀疑过你 [02:00.78]Je te vire de ma vie et tout s'arrête ici.
现在我要把你踢出我的生活,一切就此为止 [02:04.02]Stop tes larmes et tes remords entre toi et moi c'est mort.
收回你虚伪的眼泪和悔恨,我们之间就此结束 [02:08.56]("C'est pas c'que tu croit.")
“不是你所看到的” [02:10.21]" Alors c'est quoi! "
“那这是什么!” [02:11.85]("Mais ne me laisse pas.")
“不要丢下我” [02:13.00]" Vazy lache moi! "
“松开我!” [02:14.75]("S'il te plait, pardonne moi.")
“求求你了,原谅我吧” [02:16.89]" J'tai dit lache moi! "
“我说了放开我!” [02:18.38]("Attends!!")
“等等!” [02:20.63]T'as longtemps hésiter, je n'ai jamais su pourquoi.
你变得犹豫不决,这到底是为什么 [02:23.62]Tout fait pour m'éviter, je n'ai jamais su pourquoi.
你想方设法避开我,这到底是为什么 [02:26.86]T'as même pas essayer, je n'ai jamais su pourquoi.
你不愿意在亲吻我,这到底是为什么 [02:30.10]J'nai jamais voulu ca, je n'ai jamais su pourquoi.
这不是我想看到的,这到底是为什么 [02:33.21]Toi qui disait m'aimer, tu n'm'as pas laissé le choix.
你说过你爱我,但你现在却让我没有选择 [02:36.50]Regarde où on en est, tu n'm'as pas laissé le choix.
看看我们现在的处境,这都是你逼的 [02:40.16]Ce qui est fait est fait, tu n'm'as pas laissé le choix.
你出轨已经成了事实,这都是你所造成的 [02:43.28]J'nai jamais voulu ca mais tu n'm'as pas laissé le choix.
这不是我想看到的,你现在却让我没有选择 [02:57.66]Tu n'me laisse pas le choix.
你让我没有选择 [03:04.94](end)
完
我感觉我的离开让你变得不同了 [00:16.23]J'ai le sentiment que c'est un mauvais présage.
我有一种不好的预感 [00:19.57]Je rentre le soir plus un regard.
晚上回到家 [00:22.62]De tes grands soupirs j'ai bien compris le message.
从你那失望的叹息中,我仿佛明白了 [00:25.76]Toutes ces années.
这些年来 [00:27.01]J'ai tout donné.
我为你付出了全部 [00:28.56]J'ai bosser dur pour ton bonheur sans hésiter.
我毫无怨言的努力工作,只为了让你过上好的生活 [00:31.97]J'ai tout miser.
我不知疲倦 [00:33.41]Sans me soucier.
全都是为了你 [00:34.75]De notre amour pourtant si pur mais en danger.
我们那么恩爱,却也陷入了危机 [00:38.06]T'as longtemps hésiter, je n'ai jamais su pourquoi.
你变得犹豫不决,我不知道为什么 [00:41.35]Tout fait pour m'éviter, je n'ai jamais su pourquoi.
你想方设法避开我,我不知道为什么 [00:44.59]T'as même pas essayer, je n'ai jamais su pourquoi.
你不愿意再回到过去,我不知道为什么 [00:47.63]J'nai jamais voulu ca, je n'ai jamais su pourquoi.
我不愿意这一切发生,这到底是为什么 [00:50.99]Je t'ai toujours aimé, tu n'm'as pas laissé le choix.
我一直都那么爱你,你却让我身临绝境 [00:54.12]Regarde où on en est, tu n'm'as pas laissé le choix.
看看我们现在的情况吧,你让我没有选择 [00:57.31]Ce qui est fait est fait, tu n'm'as pas laissé le choix.
你出轨已成事实,你让我身临绝境 [01:00.40]J'nai jamais voulu ca mais tu n'm'as pas laissé le choix.
怎么会是这样,你让我没有选择 [01:03.71]Ce soir, j'vais tout préparer, pour me racheter.
今晚,我准备好 [01:07.51]Lui montrer qu'je l'aime, qu'entre nous rien n'as changer.
我想告诉她我仍然爱她,我们之间什么都没有变 [01:10.69]Les heures qui défilent, et pas un coup de files.
她迟迟不归家,甚至没有给我打一个电话 [01:13.93]J'appelle même ses copines mais personne sait où elle est.
我给她的好朋友打电话,但是没人知道她在哪 [01:16.83]J'pars la chercher.
我出门去找他 [01:18.33]Dans le quartier.
在一个街区 [01:19.87]En esperant qu'il ne lui ai rien arrivé.
我希望她平安无事 [01:23.08]Et là j'la voit.
就在那里,我看见了 [01:24.78]Juste devant moi.
就在我面前 [01:26.23]Avec un autre.
她和另一个男人在偷情 [01:27.52]plus que je n'y crois pas.
我不敢相信(这都是真的) [01:29.37]T'as longtemps hésiter, je n'ai jamais su pourquoi.
你变得犹豫不决,到底为什么 [01:32.66]Tout fait pour m'éviter, je n'ai jamais su pourquoi.
你想方设法避开我,这到底是为什么 [01:35.81]T'as même pas essayer, je n'ai jamais su pourquoi.
你甚至不愿意和我亲热,这到底是为什么 [01:38.98]J'nai jamais voulu ca, je n'ai jamais su pourquoi.
怎么会变成这样,这到底是为什么 [01:42.23]Toi qui disait m'aimer, tu n'm'as pas laissé le choix.
你说过你爱我,但你现在却让我心碎 [01:45.36]Regarde où on en est, tu n'm'as pas laissé le choix.
我们已经走到了尽头,你让我没有选择 [01:48.66]Ce qui est fait est fait, tu n'm'as pas laissé le choix.
你出轨已经是事实,你让我没有选择 [01:51.80]J'nai jamais voulu ca mais tu n'm'as pas laissé le choix.
为什么会变成这样,你让我没有选择 [01:55.18]" Laisse moi, laisse moi tranquil. T'as rien a m'expliquer. "
“放开我,让我一个人静静,你什么都没对我解释” [01:58.08]Tout ce temps à t'aimer sans jamais douter.
我一直这么爱着你,从来都没怀疑过你 [02:00.78]Je te vire de ma vie et tout s'arrête ici.
现在我要把你踢出我的生活,一切就此为止 [02:04.02]Stop tes larmes et tes remords entre toi et moi c'est mort.
收回你虚伪的眼泪和悔恨,我们之间就此结束 [02:08.56]("C'est pas c'que tu croit.")
“不是你所看到的” [02:10.21]" Alors c'est quoi! "
“那这是什么!” [02:11.85]("Mais ne me laisse pas.")
“不要丢下我” [02:13.00]" Vazy lache moi! "
“松开我!” [02:14.75]("S'il te plait, pardonne moi.")
“求求你了,原谅我吧” [02:16.89]" J'tai dit lache moi! "
“我说了放开我!” [02:18.38]("Attends!!")
“等等!” [02:20.63]T'as longtemps hésiter, je n'ai jamais su pourquoi.
你变得犹豫不决,这到底是为什么 [02:23.62]Tout fait pour m'éviter, je n'ai jamais su pourquoi.
你想方设法避开我,这到底是为什么 [02:26.86]T'as même pas essayer, je n'ai jamais su pourquoi.
你不愿意在亲吻我,这到底是为什么 [02:30.10]J'nai jamais voulu ca, je n'ai jamais su pourquoi.
这不是我想看到的,这到底是为什么 [02:33.21]Toi qui disait m'aimer, tu n'm'as pas laissé le choix.
你说过你爱我,但你现在却让我没有选择 [02:36.50]Regarde où on en est, tu n'm'as pas laissé le choix.
看看我们现在的处境,这都是你逼的 [02:40.16]Ce qui est fait est fait, tu n'm'as pas laissé le choix.
你出轨已经成了事实,这都是你所造成的 [02:43.28]J'nai jamais voulu ca mais tu n'm'as pas laissé le choix.
这不是我想看到的,你现在却让我没有选择 [02:57.66]Tu n'me laisse pas le choix.
你让我没有选择 [03:04.94](end)
完