Le Bonheur Tout Simplement-Grégory Lemarchalmp3下载无损flac下载
Le Bonheur Tout Simplement-Grégory Lemarchal在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Romano Musumarra & Luc Plamondon
[00:18.80]Tu te lèves un jour de bonne heure
某天你早早便起 [00:22.48]Tu regardes éclore une fleur
看花儿绽放 [00:26.07]Tout en toi te dit
感叹 [00:29.31]Qu'elle est belle la vie
生命是多美好 [00:33.76]Ebouli par tant de splendeur
却又因 [00:37.44]Qui ne dure qu'un jour
昙花一现 [00:39.46]Ou une heure
而伤感 [00:41.15]Tu te dis
你疑惑 [00:42.75]Ma vie mais mais qu'est-ce qu'elle vaut ma vie
自己生命的意义是什么 [00:48.60]Un désir d'aimer
忽然之间 [00:52.44]Tout à coup t'envahir
爱的欲望将你占据 [00:56.07]Et te donne envie
让你想要 [00:59.32]Envie de t'envoler
逃走 [01:02.96]S'il fallait donner un nom
若要给这 [01:07.06]A cette sensation
让你攀向 [01:10.60]Qui te fait grimper
世界顶峰的感觉 [01:13.03]Jusqu'au sommet du monde
命名 [01:17.92]Il n'y aurait pas de mot
恐怕没有这样一个 [01:21.96]Assez grand assez beau
足够宏大而又美丽的词 [01:25.75]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [01:29.93]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [01:33.68]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [01:38.57]Tout simplement
十分简单 [01:48.11]Tout simplement
就是这么简单 [01:56.10]Ecoute la chanson de ton coeur
倾听你心中的歌声 [01:59.68]Ta voix s'ouvrira
你的声音如 [02:01.68]Comme une fleur
花一般展开 [02:03.27]Et tu comprendras
你明白了 [02:06.31]Que chanter c'est ta vie
歌唱就是你的生命 [02:10.69]Et un jour l'amour
某一天,爱 [02:14.69]Te prendra dans ses bras
会将你揽入怀抱 [02:18.13]Alors tu sauras
你将明白 [02:21.57]Ce qu'elle vaut ta vie
自己生命的意义 [02:25.05]S'il fallait donner un nom
若要给这 [02:29.09]A cette pulsation
让你歌唱 [02:32.80]Qui te fait chanter
直到声波最高处的 [02:35.14]Jusqu'au plus haut des ondes
搏动命名 [02:40.11]Il n'y aurait pas de mot
并没有一个 [02:44.15]Assez grand assez beau
足够宏大而又美丽的词 [02:48.23]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [02:52.03]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [02:55.65]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [03:00.68]Tout simplement
十分简单 [03:10.00]S'il fallait donner un nom
若要给这 [03:13.94]A cette sensation
让你攀向 [03:17.43]Qui te fait grimper
世界顶峰 [03:19.92]Jusqu'au sommet du monde
的感觉命名 [03:24.91]Il n'y aurait pas de mot
似乎并不存在一个 [03:28.94]Assez grand assez beau
足够宏大而又美丽的词 [03:32.38]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [03:36.72]Oui si c'était ?a le bonheur
是,但这就是幸福 [03:40.72]Si c'était ?a le bonheur
这就是幸福 [03:45.71]Tout simplement
十分简单
某天你早早便起 [00:22.48]Tu regardes éclore une fleur
看花儿绽放 [00:26.07]Tout en toi te dit
感叹 [00:29.31]Qu'elle est belle la vie
生命是多美好 [00:33.76]Ebouli par tant de splendeur
却又因 [00:37.44]Qui ne dure qu'un jour
昙花一现 [00:39.46]Ou une heure
而伤感 [00:41.15]Tu te dis
你疑惑 [00:42.75]Ma vie mais mais qu'est-ce qu'elle vaut ma vie
自己生命的意义是什么 [00:48.60]Un désir d'aimer
忽然之间 [00:52.44]Tout à coup t'envahir
爱的欲望将你占据 [00:56.07]Et te donne envie
让你想要 [00:59.32]Envie de t'envoler
逃走 [01:02.96]S'il fallait donner un nom
若要给这 [01:07.06]A cette sensation
让你攀向 [01:10.60]Qui te fait grimper
世界顶峰的感觉 [01:13.03]Jusqu'au sommet du monde
命名 [01:17.92]Il n'y aurait pas de mot
恐怕没有这样一个 [01:21.96]Assez grand assez beau
足够宏大而又美丽的词 [01:25.75]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [01:29.93]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [01:33.68]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [01:38.57]Tout simplement
十分简单 [01:48.11]Tout simplement
就是这么简单 [01:56.10]Ecoute la chanson de ton coeur
倾听你心中的歌声 [01:59.68]Ta voix s'ouvrira
你的声音如 [02:01.68]Comme une fleur
花一般展开 [02:03.27]Et tu comprendras
你明白了 [02:06.31]Que chanter c'est ta vie
歌唱就是你的生命 [02:10.69]Et un jour l'amour
某一天,爱 [02:14.69]Te prendra dans ses bras
会将你揽入怀抱 [02:18.13]Alors tu sauras
你将明白 [02:21.57]Ce qu'elle vaut ta vie
自己生命的意义 [02:25.05]S'il fallait donner un nom
若要给这 [02:29.09]A cette pulsation
让你歌唱 [02:32.80]Qui te fait chanter
直到声波最高处的 [02:35.14]Jusqu'au plus haut des ondes
搏动命名 [02:40.11]Il n'y aurait pas de mot
并没有一个 [02:44.15]Assez grand assez beau
足够宏大而又美丽的词 [02:48.23]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [02:52.03]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [02:55.65]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [03:00.68]Tout simplement
十分简单 [03:10.00]S'il fallait donner un nom
若要给这 [03:13.94]A cette sensation
让你攀向 [03:17.43]Qui te fait grimper
世界顶峰 [03:19.92]Jusqu'au sommet du monde
的感觉命名 [03:24.91]Il n'y aurait pas de mot
似乎并不存在一个 [03:28.94]Assez grand assez beau
足够宏大而又美丽的词 [03:32.38]Mais si c'était ?a le bonheur
但这就是幸福 [03:36.72]Oui si c'était ?a le bonheur
是,但这就是幸福 [03:40.72]Si c'était ?a le bonheur
这就是幸福 [03:45.71]Tout simplement
十分简单