Octopus-Syd Barrettmp3下载无损flac下载
Octopus-Syd Barrett在线试听免费歌词下载
[00:00.79]Octopus - BarrettSyd
[00:08.91]Trip to heave and ho, up down, to and fro'
启程向那欢乐国度 起起落落 来来回回! [00:14.64]You have no word
你一路无言 [00:17.08] [00:18.21]Trip, trip to a dream dragon
启程,启程寻找梦中神龙! [00:20.57]Hide your wings in a ghost tower
将双翼藏在鬼塔之中 [00:23.20]Sails cackling at every plate we break
风帆咯咯笑着每块碎掉的铠板 [00:27.12] [00:28.69]Cracked by scattered needles
散落的细针扣响了 [00:31.31]The little minute gong
小小的锣 [00:32.37]Coughs and clears his throat
它轻咳清嗓后开口: [00:34.36]Madam you see before you stand
女士您请看 站在您面前的正是 [00:36.92]Hey ho, never be still
嘿吼!从不停歇、 [00:39.42]The old original favorite grand
古老正宗、受人喜爱、出类拔萃的 [00:41.04]Grasshoppers green Herbarian band
草蜢们的绿蜡叶乐队 [00:43.79]And the tune they play is "In Us Confide"
奏的那曲名为“相信我们” [00:49.32]So trip to heave and ho, up down, to and fro'
启程向那欢乐国度 上上下下 前前后后! [00:55.50]You have no word
你一路无言 [00:58.24] [00:58.99]Please leave us here
就请留我们于此 [01:01.67]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受凌霄快感吧 [01:07.72] [01:12.21]Isn't it good to be lost in the wood
迷失于深林难道不美妙吗? [01:14.65]Isn't it bad so quiet there, in the wood
四下如此寂静难道不糟糕吗?在这树林中 [01:19.69]Meant even less to me than I thought
一切比我料想得更荒诞 [01:22.12]With a honey plough of yellow prickly seeds
满满一犁带刺的黄色种子 [01:24.18] [01:25.14]Clover honey pots and mystic shining feed...
三叶草 蜜糖罐 和神秘闪光的草料(...?) [01:29.24] [01:30.30]Well, the mad cat laughed at the man on the border
疯疯癫癫的猫笑着边境上的男人 [01:33.36]Hey ho, huff the Talbot
嘿!吼!那塔尔伯特犬吠着 [01:36.04]"Cheat" he cried shouting kangaroo “
骗子!”长颈鹿大声嚷着 [01:38.59]It's true in their tree they cried
叫喊声穿林而过 [01:41.21]Please leave us here
请留我们于此 [01:44.39]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受凌霄快感吧 [01:49.94] [02:21.25]Please leave us here
请留我们于此 [02:23.86]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受凌霄快感吧 [02:29.60] [02:39.28]The mad cat laughed at the man on the border
疯疯癫癫的猫笑着边境上的男人 [02:42.15]Hey ho, huff the Talbot
嘿!吼!那塔尔伯特犬吠着 [02:44.77]The winds they blew and the leaves did wag
风拂过 叶轻摇 [02:47.45]They'll never put me in their bag
却永不将我收入囊中 [02:50.20]The seas will reach and always see
桑田沧海 无言见证 [02:52.95]So high you go, so low you creep
你飞升之高 你深潜之低 [02:55.63]The wind it blows in tropical heat
风起了 裹挟着热带暑气 [02:58.14]The drones they throng on mossy seats
群蜂拥在满是苔藓的座位上 [03:01.20]The squeaking door will always squeak
微摇的门总是吱哑作响 [03:03.82]Two up, two down we'll never meet
再乘两圈我们便道永别 [03:06.59]So merrily trip forgo my side
欢乐之旅已达终章 [03:09.32]Please leave us here
就请留我们于此 [03:12.07]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受这凌霄快感吧!
启程向那欢乐国度 起起落落 来来回回! [00:14.64]You have no word
你一路无言 [00:17.08] [00:18.21]Trip, trip to a dream dragon
启程,启程寻找梦中神龙! [00:20.57]Hide your wings in a ghost tower
将双翼藏在鬼塔之中 [00:23.20]Sails cackling at every plate we break
风帆咯咯笑着每块碎掉的铠板 [00:27.12] [00:28.69]Cracked by scattered needles
散落的细针扣响了 [00:31.31]The little minute gong
小小的锣 [00:32.37]Coughs and clears his throat
它轻咳清嗓后开口: [00:34.36]Madam you see before you stand
女士您请看 站在您面前的正是 [00:36.92]Hey ho, never be still
嘿吼!从不停歇、 [00:39.42]The old original favorite grand
古老正宗、受人喜爱、出类拔萃的 [00:41.04]Grasshoppers green Herbarian band
草蜢们的绿蜡叶乐队 [00:43.79]And the tune they play is "In Us Confide"
奏的那曲名为“相信我们” [00:49.32]So trip to heave and ho, up down, to and fro'
启程向那欢乐国度 上上下下 前前后后! [00:55.50]You have no word
你一路无言 [00:58.24] [00:58.99]Please leave us here
就请留我们于此 [01:01.67]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受凌霄快感吧 [01:07.72] [01:12.21]Isn't it good to be lost in the wood
迷失于深林难道不美妙吗? [01:14.65]Isn't it bad so quiet there, in the wood
四下如此寂静难道不糟糕吗?在这树林中 [01:19.69]Meant even less to me than I thought
一切比我料想得更荒诞 [01:22.12]With a honey plough of yellow prickly seeds
满满一犁带刺的黄色种子 [01:24.18] [01:25.14]Clover honey pots and mystic shining feed...
三叶草 蜜糖罐 和神秘闪光的草料(...?) [01:29.24] [01:30.30]Well, the mad cat laughed at the man on the border
疯疯癫癫的猫笑着边境上的男人 [01:33.36]Hey ho, huff the Talbot
嘿!吼!那塔尔伯特犬吠着 [01:36.04]"Cheat" he cried shouting kangaroo “
骗子!”长颈鹿大声嚷着 [01:38.59]It's true in their tree they cried
叫喊声穿林而过 [01:41.21]Please leave us here
请留我们于此 [01:44.39]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受凌霄快感吧 [01:49.94] [02:21.25]Please leave us here
请留我们于此 [02:23.86]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受凌霄快感吧 [02:29.60] [02:39.28]The mad cat laughed at the man on the border
疯疯癫癫的猫笑着边境上的男人 [02:42.15]Hey ho, huff the Talbot
嘿!吼!那塔尔伯特犬吠着 [02:44.77]The winds they blew and the leaves did wag
风拂过 叶轻摇 [02:47.45]They'll never put me in their bag
却永不将我收入囊中 [02:50.20]The seas will reach and always see
桑田沧海 无言见证 [02:52.95]So high you go, so low you creep
你飞升之高 你深潜之低 [02:55.63]The wind it blows in tropical heat
风起了 裹挟着热带暑气 [02:58.14]The drones they throng on mossy seats
群蜂拥在满是苔藓的座位上 [03:01.20]The squeaking door will always squeak
微摇的门总是吱哑作响 [03:03.82]Two up, two down we'll never meet
再乘两圈我们便道永别 [03:06.59]So merrily trip forgo my side
欢乐之旅已达终章 [03:09.32]Please leave us here
就请留我们于此 [03:12.07]Close our eyes to the octopus ride!
闭眼享受这凌霄快感吧!
Octopus-Syd Barrett热门评论
歌词版本太多 我自己也心存怀疑 但有几点 1 octopus ride是游乐园里那种一边旋转一遍上升一圈儿吊椅会小幅度甩起来那种 2 Syd的原词是"the mad cat laughs the man..." David错听成madcap,Syd觉得还蛮好玩 就以此命名了专辑
3 “Madam, you see before you stand...the tune they play"摘自Sir Henry Newbolt的童话诗“Rilloby Rill” 词不准理解无力我已经尽力了可是仍然走不进Syd的内心世界 如果觉得翻译有问题欢迎报错
从菲利普狄克的世界来的