Rule Britannia-Sir Charles Grovesmp3下载无损flac下载
Rule Britannia-Sir Charles Groves在线试听免费歌词下载
统治吧!不列颠尼亚! [00:29.50]When Britain first— at Heaven's command
当不列颠第一次受到天国的指引 [00:39.50]Arose— from out the azure main
起来!在蔚蓝的天空下 [00:48.50]Arose, arose, arose from out the azure main
起来!起来!在蔚蓝的天空下! [00:58.50]This was the charter,
这就是大宪章 [01:01.50]The charter of the land,
宪章之国!民主之国! [01:04.50]And guardian angels sung this strain:
守护的天使这样唱: [01:12.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [01:20.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人(不列颠人的前身,现多指不列颠人)永不为奴! [01:27.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [01:35.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人永不为奴! [01:43.50] [01:49.50]Still more majestic shalt thou rise,
汝应当雄伟的被建立!('被建立'参考圣经) [02:00.50]More dreadful, from each foreign stroke:
从每次外族入侵中变得更加令人畏惧! [02:08.50]More dreadful, dreadful, dreadful from each foreign stroke.
从每次外族入侵中变得更加,更加令人畏惧! [02:19.50]As the loud blast,
那暴烈的巨响 [02:22.50]The blast that tears the skies,
那撕裂天空的暴烈 [02:26.50]Serves but to root thy native oak.
将供养的橡树连根拔起! [02:34.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [02:41.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人永不为奴! [02:49.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [02:56.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人永不为奴! [03:04.50] [03:11.50]Thee haughty tyrants ne'er shall tame:
那傲慢的暴君永远无法征服我们! [03:21.50]All their attempts to bend thee down,
所有妄图使你屈服的企图 [03:30.50]All their, all their, all their attempts to bend thee down
所有,所有那些妄图使你屈服的企图 [03:40.50]Will but arouse thy,
只会唤醒你! [03:44.00]Arouse thy generous flame;
唤醒汝慷慨的烈焰! [03:47.50]But work their woe, and thy renown.
只会使其悲伤!只会使你更加激昂! [03:55.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [04:02.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人永不为奴! [04:09.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [04:17.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人永不为奴! [04:25.10] [04:31.50]The Muses, still with freedom found,
仍旧带着自由的摩西('摩西'参考<圣经·旧约·出埃及记>) [04:42.50]Shall to— thy happy coast repair:
将会重理你那欢乐的海岸! [04:50.50]Shall to, shall to, shall to thy happy coast repair
将会,将会重理你那欢乐的海岸! [05:01.50]Blest isle! with matchless,
蒙恩的群岛!你举世无双! [05:04.50]With matchless beauty crown'd,
带着无与伦比的宏伟王冠 [05:08.50]And manly hearts to guard the fair.
和守护美好的钢铁雄心! [05:16.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [05:23.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人永不为奴! [05:31.50]Rule Britannia, Britannia rule the waves,
统治吧,不列颠尼亚!不列颠尼亚统治海洋! [05:38.50]Britons never never never shall be slaves.
布立吞人永不为奴!
Rule Britannia-Sir Charles Groves热门评论
75周年了,为胡德上柱香
大宋澳洲行在国歌:《统治吧,元老院!》当天命昭显降临世间/冉冉升起于广阔的地平线/向前 向前/向蔚蓝的海平面/人民在欢腾用激昂的歌声/翻开历史与命运新诗篇/统治世界/统治吧 元老院/启明星普照千万亿万年/统治世界/统治吧 元老院启明星普照千万亿万年
好了各位海军老爷,该去波士顿打捞茶叶了
我大英打海战不在一百码内不开炮,没有什么是贴脸上齐射解决不了的,如果有,就接舷
为了元老院!为了元老院!黑船将驶入江户湾,立春将登陆旧金山!当兵就当伏波军,干翻红毛野猪皮!
话说那台“自动鄙视法国机”放的音乐就是这个
1.2.3.4.5.6 不好 皇家海军倾巢出动了!!!
我还没点进来就猜到会有我澳宋归化民评论[大笑]
然而并不是……你可能没看过《临高启明》这本小说
皇家海军军歌《统治吧,不列颠尼亚》 歌词来自詹姆士.汤姆森(James Thomson),英国作曲家托马斯·阿恩(Thomas Arne)作曲,它与英国皇家海军有着密切的联系。而且,它还是英国的第二国歌。英国海军舰艇时常在出港作战时会悬挂拼写作Rule Britannia的信号旗。 (歌词已翻译)
撒 切 尔 夫 人 在 你 的 坟 头 上 跳 舞
12小时工作制,解散工会,big brother,允许童工,100%的地区支持度,是统一不列颠中的豪杰(噔噔咚)
我代表他的门生纳尔逊上一柱
从小鹿绅士来的兄弟们举个爪[多多捂脸]
爱德华八世皇室大婚——王党——统一英语圈——帝国联邦,请
《统治吧,布尔什维克》 当布尔什维克承人民之命 从工农的赤潮之中 崛起之初 崛起,崛起,崛起 从工农的赤潮之中 歌声是如此宣告 人民的歌声是如此宣告 众无产阶级 也用歌声如此宣告: 统治吧苏维埃 苏维埃统治一切波涛土地和天空 无产阶级定为世界之主 布尔什维克神圣远胜列国普天下的帝王诸侯 必要降
英国商人:"这个东西我买下来了,而且我愿意付双倍价格。"商店店主:“如果是那样的话,那就免费送您一台自动鄙视法国机吧。”(说罢音乐想起,一个代表弓箭手并且印着英国国旗的剪刀手竖了起来)店主妻子:“我怀疑我是上辈子是一个英国人,我竟然这么喜欢乳法。”
不列颠人永不为奴(×) 不列颠人奴役其他人(✓)
都~很沙雕~很沙雕喂~非常~沙雕~沙雕~喂喂喂~
别捞了,就地用茶杯捞着喝完吧[大哭]
布里吞人:布里吞永不为奴 盎撒人:闭嘴 好好干你的活 诺曼骑士来了(咚咚噔)
这里是帝国海军,不是窑子!(文总在二次女仆GM时元老院门前讲话)
都 很沙雕 很沙雕喂 为什么这么沙雕喂喂喂
向以前的日不落不列颠帝国致敬! 感谢你们在1.2战的巨大贡献,致敬皇家海军! 祝苏格兰爱尔兰英格兰威尔士,早日团结,重铸荣耀!
我大英帝国海军喝茶重要还是胡德重要?
忙着捞茶叶干啥?想想怎么把胡德捞上来吧
集资让贝法博物馆恢复战斗力(100/1000000000)
人家上的是胡德海军上将号,你个特雷维尔凑什么热闹[叉]
那我也代替他的老上司罗德尼上柱香
别唱了别唱了,工团暴徒的大舰队已经在外海了
怎么一说到大不列颠尼亚都只想到海军呢!难道大不列颠只有海军么(确实)
当然是喝茶了啊!陆军那帮反贼都在百夫长里装上煮茶器,堂堂皇家海军能比他们差?(滑稽 )
统治吧 不列颠× 解体吧 皇家海军√
法妖至今没想清楚,为什么全世界都爱汝髪,包括自己的国民?(剪刀手)
替早死的特雷维尔上一柱
捞什么胡德,先把一二战丢的脸捞回来吧[大哭]
那怕不是大西洋要干了[吐舌]
英国一战没贡献[惊恐],这是我听到的最好笑的话,马恩河奇迹看来不是道格拉斯黑格打的,是您打的,凡尔登也是您打的,日德兰是您打的,德国公海舰队是您堵在港口的,百日攻势是您指挥的。
大英皇家海军将会优雅地,在不洒一滴红茶的情况下吊打各国海军(什么
翻译可以更加好一些。 例如, 从蔚蓝色的主体中升起, 这个主体既然能够升起国土,那么显然翻译成 大海更加合适。 可以是: 当我大不列颠奉天承运,第一次从蔚蓝的海洋中崛起。 崛起!从海洋中崛起。 已向此土地庄严承诺,守护天使颂唱此誓: 统治吧,不列颠尼亚,统治万顷波涛。 不列颠人绝不为奴!
他的意思是没必要花费大力去造,英国体量不够大,注定无法和中美俄这种竞争,能做到现在这样已经不错了。另外,海军是为了维护国家利益而存在的,不是为了扬国威的,现在英国的海外殖民地基本都已经独立,要大舰队有什么用?还不如把钱省下来提高人民生活水平。