Road Movie-SoulJa/細野晴臣mp3下载无损flac下载
Road Movie-SoulJa/細野晴臣在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : SoulJa
[00:00.32] 作曲 : SoulJa
[00:00.64]風に乗り、流れ流れるメロディー、
乘上微风,那悠悠流转的旋律, [00:04.82]目には映らないのに、
明明无法映入眼帘, [00:08.06]But I close my eyes and see the blue skies.
但我闭上双眼,便能看见湛蓝的天空。 [00:22.69]いくつの川を越えれば、
跨越多少条河流, [00:28.39]山々に届くかな
才能抵达群山之间呢? [00:33.54]いくつの山々を越えれば、
翻越多少座山峦, [00:39.26]青空に届くかな
才能触摸那片蓝天呢? [00:43.19]なんて、考えながら歩き
我一边思索着这些,一边前行, [00:46.55]昔の公園も変わらぬままに
往日的公园依旧如旧, [00:49.56]同じ光景何も変わらないけど
同样的景象,似乎什么都未曾改变, [00:52.35]なぜ心のどこか寂しいの?
可为何内心深处却感到一丝寂寥? [00:55.21]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [00:59.39]Who's looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [01:02.55]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [01:05.96]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [01:08.82]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [01:11.31]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [01:13.31]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。 [01:16.31]全て風任せ、とはいえ時は流れ
虽说一切都随微风而去,可时光依旧流转, [01:19.62]いつのまにか月日も変わって
不知不觉,岁月已然变迁, [01:22.21]夏 秋 冬to春へloop
从夏天、秋天、冬天,再到春天,循环往复, [01:24.91]してゆくBeatの上に生きる
在这不断前行的节拍之上生活, [01:27.67]てか、生きてきた意味はなんだろ?
话说回来,活着的意义究竟是什么呢? [01:30.48]これからの人生何があるだろう?
今后的人生又会有怎样的经历呢? [01:33.02]まじで、幸せってのはなんなの?
说真的,幸福到底是什么? [01:35.57]もしかしてそれは 見えぬ風のように
或许,它就如同无形的风, [01:38.83]草木とともに踊り
与草木一同翩翩起舞, [01:41.07]小鳥を抱きしめ高く空に
拥抱小鸟,一同飞向高空, [01:43.82]見えないのに確かなぬくもり
虽看不见,却有着真切的温暖, [01:46.73]風みたくそっと僕の頬に
像风一样,轻轻拂过我的脸颊。 [02:01.27]いくつの流れ星に願えば、
对着多少颗流星许愿, [02:06.42]この夢叶うのかな?
这个梦想才能实现呢? [02:11.62]いつまで探し続ければ、
要寻觅多久, [02:17.38]目の前に気づくかな?
才能在眼前有所察觉呢? [02:33.33]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [02:37.71]Wh's looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [02:40.77]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [02:44.03]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [02:46.94]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [02:49.84]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [02:51.53]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。 [02:55.05]幸せをどう言葉にしてこう
该如何用言语描述幸福呢, [02:57.50]それはまるで 境界線のように
它就好像那道边界线, [03:00.35]歩くこの道の遥かな向こうに
在这条道路遥远的尽头, [03:03.21]あると信じていくら走っても
即便我深信它的存在,无论怎样奔跑, [03:05.86]近づくほど遠ざかるもの
却发现它越靠近,就越遥远, [03:08.09]だけど 今立つ場所もそうだろう?
但此刻我所站立的地方,又何尝不是如此呢? [03:11.15]もしかすると、幸せもそう
也许,幸福亦是这般, [03:13.55]目的地ではなく旅そのもの
它并非目的地,而是旅程本身。 [03:49.70]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [03:54.03]Whs looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [03:56.89]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [04:00.51]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [04:03.26]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [04:05.91]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [04:07.74]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。 [04:11.82]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [04:15.79]Who's looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [04:18.75]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [04:22.32]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [04:24.97]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [04:27.61]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [04:29.55]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。
乘上微风,那悠悠流转的旋律, [00:04.82]目には映らないのに、
明明无法映入眼帘, [00:08.06]But I close my eyes and see the blue skies.
但我闭上双眼,便能看见湛蓝的天空。 [00:22.69]いくつの川を越えれば、
跨越多少条河流, [00:28.39]山々に届くかな
才能抵达群山之间呢? [00:33.54]いくつの山々を越えれば、
翻越多少座山峦, [00:39.26]青空に届くかな
才能触摸那片蓝天呢? [00:43.19]なんて、考えながら歩き
我一边思索着这些,一边前行, [00:46.55]昔の公園も変わらぬままに
往日的公园依旧如旧, [00:49.56]同じ光景何も変わらないけど
同样的景象,似乎什么都未曾改变, [00:52.35]なぜ心のどこか寂しいの?
可为何内心深处却感到一丝寂寥? [00:55.21]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [00:59.39]Who's looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [01:02.55]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [01:05.96]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [01:08.82]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [01:11.31]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [01:13.31]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。 [01:16.31]全て風任せ、とはいえ時は流れ
虽说一切都随微风而去,可时光依旧流转, [01:19.62]いつのまにか月日も変わって
不知不觉,岁月已然变迁, [01:22.21]夏 秋 冬to春へloop
从夏天、秋天、冬天,再到春天,循环往复, [01:24.91]してゆくBeatの上に生きる
在这不断前行的节拍之上生活, [01:27.67]てか、生きてきた意味はなんだろ?
话说回来,活着的意义究竟是什么呢? [01:30.48]これからの人生何があるだろう?
今后的人生又会有怎样的经历呢? [01:33.02]まじで、幸せってのはなんなの?
说真的,幸福到底是什么? [01:35.57]もしかしてそれは 見えぬ風のように
或许,它就如同无形的风, [01:38.83]草木とともに踊り
与草木一同翩翩起舞, [01:41.07]小鳥を抱きしめ高く空に
拥抱小鸟,一同飞向高空, [01:43.82]見えないのに確かなぬくもり
虽看不见,却有着真切的温暖, [01:46.73]風みたくそっと僕の頬に
像风一样,轻轻拂过我的脸颊。 [02:01.27]いくつの流れ星に願えば、
对着多少颗流星许愿, [02:06.42]この夢叶うのかな?
这个梦想才能实现呢? [02:11.62]いつまで探し続ければ、
要寻觅多久, [02:17.38]目の前に気づくかな?
才能在眼前有所察觉呢? [02:33.33]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [02:37.71]Wh's looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [02:40.77]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [02:44.03]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [02:46.94]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [02:49.84]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [02:51.53]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。 [02:55.05]幸せをどう言葉にしてこう
该如何用言语描述幸福呢, [02:57.50]それはまるで 境界線のように
它就好像那道边界线, [03:00.35]歩くこの道の遥かな向こうに
在这条道路遥远的尽头, [03:03.21]あると信じていくら走っても
即便我深信它的存在,无论怎样奔跑, [03:05.86]近づくほど遠ざかるもの
却发现它越靠近,就越遥远, [03:08.09]だけど 今立つ場所もそうだろう?
但此刻我所站立的地方,又何尝不是如此呢? [03:11.15]もしかすると、幸せもそう
也许,幸福亦是这般, [03:13.55]目的地ではなく旅そのもの
它并非目的地,而是旅程本身。 [03:49.70]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [03:54.03]Whs looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [03:56.89]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [04:00.51]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [04:03.26]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [04:05.91]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [04:07.74]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。 [04:11.82]I wonder why, I feel like I'm still a child
我不禁思索,为何我觉得自己仍像个孩子, [04:15.79]Who's looking for the skyline but
寻觅着天际线,然而 [04:18.75]今でもそうだろう But分からないのCuz
如今依然如此,可我却不明白,因为 [04:22.32]歩けば歩き続けるほど、
走得越远,就越想一直走下去, [04:24.97]探せば探し続けるほど、
探寻得越多,就越渴望继续探寻, [04:27.61]遠くを見てるの、
目光总是望向远方, [04:29.55]だけど探してるものはすぐ足下に
但苦苦追寻的东西,其实就在脚下。