リバシブルドール-wowaka/初音ミク/巡音ルカmp3下载无损flac下载
リバシブルドール-wowaka/初音ミク/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:26.00]3年前わたしを撃った
三年前拨动我的心弦 [00:28.14]声なき声に誘われて
受深藏于心的意欲驱使 [00:30.33]肝心の歌からずっと逃げ出してる
一直在逃避着我挚爱的音乐 [00:33.24]単純で無意味な線を
用纯粹 将无任何意味的线条 [00:36.69]のばし疲れたその最後
延长着 直至疲倦 到最后 [00:38.87]傲慢な音をかじって吐いて捨てる
将带着傲慢味道的乐音 紧咬着 吐出来 再抛掉 [00:51.59]3秒間、止まる世界で
三秒内 静止的世界里 [00:53.64]心内環境絡まって
心境纠缠交错 [00:55.79]真っ向の勝負を放って歩かされる
放弃正面应战 却仍被拖着走 [00:59.59]なんべんもこうやって
次次如此 不断反复 [01:01.02]わたしを売った
将我出卖 [01:02.83]自意識めいた価値観を
将存有自我意识的价值观 [01:04.43]冗談で切り捨てたって
以玩笑方式抛掉 [01:06.46]ついてくるの
要跟上去吗 [01:08.62]「間違った答えを呟いた
“我嘟囔着错误的答案 [01:10.68]わたしってどうしようもないわ。」
却也无能为力” [01:12.95]そんなこと言ったって
即使这样说 [01:15.10]聞く耳なんて持たないでしょう
也根本没人愿意去听吧 [01:17.29]始まったことなんだ 全部?
所有的一切都已开始? [01:19.25]無くなったものなんて無いよ?
并不存在失去了什么? [01:21.47]ああ、疲れたな。
啊啊 我真的累了 [01:23.63]いい気になった人形が
得意洋洋的人偶 [01:24.81]踊る、回る、跳ねる
在舞动着 旋转着 跳跃着 [01:26.91]縦横無尽!
在纵情舞蹈着 [01:28.14]大好きって言いたいだけ
只想传达自己的无尽喜爱之情 [01:29.65]束になった音、並べまくった
串串音符 反复排列组合 [01:32.28]愛情って今どうやって
感情这种东西 现今要如何 [01:34.21]空になって消えてくれる?
化为虚无 消失无踪 [01:36.56]「大嫌いが躓いた」って
“厌恶至极这一情感是个阻碍” [01:38.47]話したんだ。
这样说着 [01:39.57]この時間に沿って
沿着这一时间线 [01:40.79]さんはいって駆けてったんだ
听到号令 向前奔跑 [01:42.70]何も無い部屋で妄想、妄想
在空荡荡的房间里 一味胡思乱想 [01:54.10]3年前わたしを撃った
三年前拨动我的心弦 [01:55.57]声なき声に誘われて
受深藏于心的意欲驱使 [01:57.53]3年後渡したペンでなぞる背中、
三年后 用已交付于我的笔在描绘着的 那个背影 [01:59.84]どうやって単純で無意味な線を
在思考着 如何用纯粹 将无任何意味的线条 [02:04.17]繋げたもんか考える
连接起来呢 [02:06.32]傲慢な欲を衒った道が閉じる
夸耀着傲慢欲望的道路 封锁着 [02:10.66]ああ 何もかも全部
啊啊 所有一切都 全部都 [02:12.71]沈む部屋にしまいこんだ。
堆积在沉闷的房间里 [02:14.97]後ろ向きの挨拶で
以背对着脸的问候 [02:19.88]鳴る夜を言い包める
哄骗鸣响之夜 [02:20.19]「さあ、ここからはどうぞ
“那么接下来就请君随意 [02:21.54]お好きに何でもしちゃって。」
请去做您喜欢的事” [02:23.47]どうなった?
之后怎么样了? [02:24.92]それからちょっと行方不明
后来暂且下落不明 [02:25.79]誰だっけこんなに渦巻いた
是谁来着 如此激动 [02:29.73]この感じ振りまいてたのは
将这一感受散布开来 [02:31.96]そんなこと聞いたって
即使听到这种事 [02:33.93]感想なんて持たないでしょう?
也不会有什么感想可言吧 [02:36.22]始まったことなんだ 全部。
所有的一切都已开始 [02:38.24]無くなったものなんて無いよ。
并不存在失去了什么 [02:40.52]「ああ、苦しいな。」
“啊啊,好痛苦啊。” [02:42.53]遊ぶ 捨てる 拾う くるくる
玩乐 丢弃 再捡起 循环往复 [02:44.98]大好きって言いたいだけ
只想传达自己的无尽喜爱之情 [02:46.75]束になった音並べまくった
串串音符 反复排列组合 [02:49.04]愛情って今どうやって
感情这种东西 现今要如何 [02:51.08]空になって消えてくれる?
化为虚无 消失无踪 [02:53.76]「大嫌いが躓いた。」って
“厌恶至极这一情感是个障碍” [02:55.35]話したんだ。
这样说着 [02:56.39]この時間に沿って
沿着这一时间线 [02:57.57]さんはいって駆けてったんだ
听到号令 向前奔跑 [02:59.52]何も無い部屋で妄想、妄想
在空无一物的房间里一遍遍冥想 [03:01.91]大好きって言葉だけ
只是想让“最喜欢”这个词 [03:03.81]音に乗せて沈んでいきたいよ
和着乐声一同沉没 [03:06.12]感情ってただこうやって
感情这种东西 就这样 [03:08.09]詰め込まれて不意に言う
就这样被塞满 然后突然说到 [03:10.64]大嫌いを崩すんだって
即使击溃“最讨厌”的这种感情 [03:12.35]叫ぶだけの人形になった。
还是会变成只会喊叫的人偶 [03:14.58]さんはいって逃げてったんだ
听到号令 开始逃跑 [03:16.77]何も無い空でもう、そう、最後。
毫无一物的虚空已经 就这样 变成了最后
三年前拨动我的心弦 [00:28.14]声なき声に誘われて
受深藏于心的意欲驱使 [00:30.33]肝心の歌からずっと逃げ出してる
一直在逃避着我挚爱的音乐 [00:33.24]単純で無意味な線を
用纯粹 将无任何意味的线条 [00:36.69]のばし疲れたその最後
延长着 直至疲倦 到最后 [00:38.87]傲慢な音をかじって吐いて捨てる
将带着傲慢味道的乐音 紧咬着 吐出来 再抛掉 [00:51.59]3秒間、止まる世界で
三秒内 静止的世界里 [00:53.64]心内環境絡まって
心境纠缠交错 [00:55.79]真っ向の勝負を放って歩かされる
放弃正面应战 却仍被拖着走 [00:59.59]なんべんもこうやって
次次如此 不断反复 [01:01.02]わたしを売った
将我出卖 [01:02.83]自意識めいた価値観を
将存有自我意识的价值观 [01:04.43]冗談で切り捨てたって
以玩笑方式抛掉 [01:06.46]ついてくるの
要跟上去吗 [01:08.62]「間違った答えを呟いた
“我嘟囔着错误的答案 [01:10.68]わたしってどうしようもないわ。」
却也无能为力” [01:12.95]そんなこと言ったって
即使这样说 [01:15.10]聞く耳なんて持たないでしょう
也根本没人愿意去听吧 [01:17.29]始まったことなんだ 全部?
所有的一切都已开始? [01:19.25]無くなったものなんて無いよ?
并不存在失去了什么? [01:21.47]ああ、疲れたな。
啊啊 我真的累了 [01:23.63]いい気になった人形が
得意洋洋的人偶 [01:24.81]踊る、回る、跳ねる
在舞动着 旋转着 跳跃着 [01:26.91]縦横無尽!
在纵情舞蹈着 [01:28.14]大好きって言いたいだけ
只想传达自己的无尽喜爱之情 [01:29.65]束になった音、並べまくった
串串音符 反复排列组合 [01:32.28]愛情って今どうやって
感情这种东西 现今要如何 [01:34.21]空になって消えてくれる?
化为虚无 消失无踪 [01:36.56]「大嫌いが躓いた」って
“厌恶至极这一情感是个阻碍” [01:38.47]話したんだ。
这样说着 [01:39.57]この時間に沿って
沿着这一时间线 [01:40.79]さんはいって駆けてったんだ
听到号令 向前奔跑 [01:42.70]何も無い部屋で妄想、妄想
在空荡荡的房间里 一味胡思乱想 [01:54.10]3年前わたしを撃った
三年前拨动我的心弦 [01:55.57]声なき声に誘われて
受深藏于心的意欲驱使 [01:57.53]3年後渡したペンでなぞる背中、
三年后 用已交付于我的笔在描绘着的 那个背影 [01:59.84]どうやって単純で無意味な線を
在思考着 如何用纯粹 将无任何意味的线条 [02:04.17]繋げたもんか考える
连接起来呢 [02:06.32]傲慢な欲を衒った道が閉じる
夸耀着傲慢欲望的道路 封锁着 [02:10.66]ああ 何もかも全部
啊啊 所有一切都 全部都 [02:12.71]沈む部屋にしまいこんだ。
堆积在沉闷的房间里 [02:14.97]後ろ向きの挨拶で
以背对着脸的问候 [02:19.88]鳴る夜を言い包める
哄骗鸣响之夜 [02:20.19]「さあ、ここからはどうぞ
“那么接下来就请君随意 [02:21.54]お好きに何でもしちゃって。」
请去做您喜欢的事” [02:23.47]どうなった?
之后怎么样了? [02:24.92]それからちょっと行方不明
后来暂且下落不明 [02:25.79]誰だっけこんなに渦巻いた
是谁来着 如此激动 [02:29.73]この感じ振りまいてたのは
将这一感受散布开来 [02:31.96]そんなこと聞いたって
即使听到这种事 [02:33.93]感想なんて持たないでしょう?
也不会有什么感想可言吧 [02:36.22]始まったことなんだ 全部。
所有的一切都已开始 [02:38.24]無くなったものなんて無いよ。
并不存在失去了什么 [02:40.52]「ああ、苦しいな。」
“啊啊,好痛苦啊。” [02:42.53]遊ぶ 捨てる 拾う くるくる
玩乐 丢弃 再捡起 循环往复 [02:44.98]大好きって言いたいだけ
只想传达自己的无尽喜爱之情 [02:46.75]束になった音並べまくった
串串音符 反复排列组合 [02:49.04]愛情って今どうやって
感情这种东西 现今要如何 [02:51.08]空になって消えてくれる?
化为虚无 消失无踪 [02:53.76]「大嫌いが躓いた。」って
“厌恶至极这一情感是个障碍” [02:55.35]話したんだ。
这样说着 [02:56.39]この時間に沿って
沿着这一时间线 [02:57.57]さんはいって駆けてったんだ
听到号令 向前奔跑 [02:59.52]何も無い部屋で妄想、妄想
在空无一物的房间里一遍遍冥想 [03:01.91]大好きって言葉だけ
只是想让“最喜欢”这个词 [03:03.81]音に乗せて沈んでいきたいよ
和着乐声一同沉没 [03:06.12]感情ってただこうやって
感情这种东西 就这样 [03:08.09]詰め込まれて不意に言う
就这样被塞满 然后突然说到 [03:10.64]大嫌いを崩すんだって
即使击溃“最讨厌”的这种感情 [03:12.35]叫ぶだけの人形になった。
还是会变成只会喊叫的人偶 [03:14.58]さんはいって逃げてったんだ
听到号令 开始逃跑 [03:16.77]何も無い空でもう、そう、最後。
毫无一物的虚空已经 就这样 变成了最后
リバシブルドール-wowaka/初音ミク/巡音ルカ热门评论
这版是miku主旋律luka和声,unhappy那张里的版本反过来是luka主旋律miku和声,而且也还把声部位置调换了,我还是喜欢这版这个声部分开的感觉,那个版本的MIX把声部混在一起了和声都听不清了【。
喜欢这首歌的,都是好基友
这个歌曲的作者是wawoka,出生于日本鹿儿岛1987年11月四日出生,死于2019年四月五日因急性心脏病去世,作品都毒流,听了都会让人上瘾,喜欢的人可以去看一下ヒトリエ这个摇滚乐队,wowaka是主唱。
这里的版本是满是深意的感觉,到了隔壁unhappy就是发泄了。
原版重置版我都觉得很好听呀……
“之后呢?”“之后暂且下落不明”
另类的电子转音前奏,我听出一种意味深长的情感,时隔一年,此歌还是被品鉴的少。
之前没听过这首歌 一听前奏就知道是wwk的歌