Coo quack cluck-ク・ク・ル-~おれさまver.-MIYAVImp3下载无损flac下载
Coo quack cluck-ク・ク・ル-~おれさまver.-MIYAVI在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : MIYAVI
[00:01.000] 作曲 : MIYAVI
[00:08.990]Ugly duckling.
丑小鸭。 [00:34.700]ある日ね、 「片っぽの羽」 ない鳥がいてね、
有一天,有只鸟,它只有一边翅膀, [00:38.790]でね、 でね、
然后啊,然后啊, [00:40.030]「ワッ!」 っつっても逃げないの。
不管你怎么吓唬它,它都不会逃跑。 [00:43.080]そんでね、 「羽たく(そん)」かわりに鳴いたんだよ。
于是,它不能飞翔, [00:47.450]それもね、 「みにくい」 しゃがれた声で。
就用那“丑陋”的嘶哑嗓音鸣叫起来。 [00:52.180]Coo quack cluck…
咕,嘎,咯…… [00:56.230]「大空なんかには未練などないさ」ってね。
它说,“蓝天啊,我并不留恋。” [01:09.900]翔べない片羽のアヒルの仔、 「大空」見据えて何想ふ。
飞不起的单翼鸭,凝视着“蓝天”,心中思量。 [01:18.210]みにくい僕はアヒルの仔、
丑陋的我,是一只鸭的模样, [01:23.660]「翼」 失くして何唄う、何詠う。
失去了“翅膀”,还能唱什么,咏什么。 [01:31.490]No pains, No gains.
没有痛苦,就没有成长。 [01:51.090]Coo quack cluck…
咕,嘎,咯…… [01:55.240]涼しい顔してあがいてやる。
面带从容,我拼尽全力挣扎。 [02:08.230]「白鳥の精神さ」ってね。
“这是天鹅的精神啊!”它这样说。 [02:12.500]「溶けないおまじないなら、 もう僕には必要ないよ?
“不会融化的魔法咒语,已经不再是我需要的东西了。 [02:21.680]だから醒めないこの夢のつづき、 みておいでよ。」
所以呢,来吧,看看这场醒不来的梦,继续下去吧。” [02:31.790]翔べない片羽のアヒルの仔、 「大空」見据えて何想ふ。
飞不起的单翼鸭,凝视着“蓝天”,心中思量。 [02:41.290]みにくい僕はアヒルの仔
丑陋的我,是一只鸭的模样。 [02:49.900]No cross, No crown
没有十字架,就没有加冕的皇冠, [02:52.720]and, Nobody knows, Nobody judges Nobody goes. Nothing 「if」.
而且,无人知晓,无人评判,无人同行,一切没有“如果”。 [03:21.380]ある日ね、 「片っぽの羽」 ない鳥がいてね、
有一天,有只鸟,它只有一边翅膀, [03:26.070]でね、 でね、
然后啊,然后啊, [03:27.480]「ワッ!」 っつっても逃げないの。
不管你怎么吓唬它,它都不会逃跑。 [03:31.030]そんでね、 「羽たく(そん)」かわりに鳴いたんだよ。
于是,它不能飞翔, [03:35.930]それもね、 「みにくい」 しゃがれた声で。
就用那“丑陋”的嘶哑嗓音鸣叫起来。 [03:51.370]…ふりかえらないでいいからね。
……不回头也没关系。
丑小鸭。 [00:34.700]ある日ね、 「片っぽの羽」 ない鳥がいてね、
有一天,有只鸟,它只有一边翅膀, [00:38.790]でね、 でね、
然后啊,然后啊, [00:40.030]「ワッ!」 っつっても逃げないの。
不管你怎么吓唬它,它都不会逃跑。 [00:43.080]そんでね、 「羽たく(そん)」かわりに鳴いたんだよ。
于是,它不能飞翔, [00:47.450]それもね、 「みにくい」 しゃがれた声で。
就用那“丑陋”的嘶哑嗓音鸣叫起来。 [00:52.180]Coo quack cluck…
咕,嘎,咯…… [00:56.230]「大空なんかには未練などないさ」ってね。
它说,“蓝天啊,我并不留恋。” [01:09.900]翔べない片羽のアヒルの仔、 「大空」見据えて何想ふ。
飞不起的单翼鸭,凝视着“蓝天”,心中思量。 [01:18.210]みにくい僕はアヒルの仔、
丑陋的我,是一只鸭的模样, [01:23.660]「翼」 失くして何唄う、何詠う。
失去了“翅膀”,还能唱什么,咏什么。 [01:31.490]No pains, No gains.
没有痛苦,就没有成长。 [01:51.090]Coo quack cluck…
咕,嘎,咯…… [01:55.240]涼しい顔してあがいてやる。
面带从容,我拼尽全力挣扎。 [02:08.230]「白鳥の精神さ」ってね。
“这是天鹅的精神啊!”它这样说。 [02:12.500]「溶けないおまじないなら、 もう僕には必要ないよ?
“不会融化的魔法咒语,已经不再是我需要的东西了。 [02:21.680]だから醒めないこの夢のつづき、 みておいでよ。」
所以呢,来吧,看看这场醒不来的梦,继续下去吧。” [02:31.790]翔べない片羽のアヒルの仔、 「大空」見据えて何想ふ。
飞不起的单翼鸭,凝视着“蓝天”,心中思量。 [02:41.290]みにくい僕はアヒルの仔
丑陋的我,是一只鸭的模样。 [02:49.900]No cross, No crown
没有十字架,就没有加冕的皇冠, [02:52.720]and, Nobody knows, Nobody judges Nobody goes. Nothing 「if」.
而且,无人知晓,无人评判,无人同行,一切没有“如果”。 [03:21.380]ある日ね、 「片っぽの羽」 ない鳥がいてね、
有一天,有只鸟,它只有一边翅膀, [03:26.070]でね、 でね、
然后啊,然后啊, [03:27.480]「ワッ!」 っつっても逃げないの。
不管你怎么吓唬它,它都不会逃跑。 [03:31.030]そんでね、 「羽たく(そん)」かわりに鳴いたんだよ。
于是,它不能飞翔, [03:35.930]それもね、 「みにくい」 しゃがれた声で。
就用那“丑陋”的嘶哑嗓音鸣叫起来。 [03:51.370]…ふりかえらないでいいからね。
……不回头也没关系。