City-[Alexandros]mp3下载无损flac下载
City-[Alexandros]在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 川上洋平
[00:01.00] 作曲 : 川上洋平
[00:40.88]Light 光る
霓虹 闪动着 [00:43.46]街にこうギラギラとした
满街都是闪亮的灯光 [00:47.14]他人 大人を教える
他人 被称为大人 [00:50.89]Words 泳ぐ
词语 游动着 [00:53.19]头の中グルグルと
在脑海中咕噜咕噜地 [00:57.25]迷い 户惑い 彷徨いながら
迷惑 困惑 彷徨着 [01:02.61] [01:04.86]ここはどこですか
这到底是是哪里? [01:07.92] [01:08.61]私は谁ですか
我是谁? [01:11.41]Night 淀む
深夜 笼罩着 [01:13.55]ビルの谷间 モヤモヤと
在楼宇之间不知所向 [01:17.41]雾 谁もを疑う
在雾中好像看到了誰 [01:21.16]Crowd 骚ぐ
人群 吵闹着 [01:23.64]薄っぺらく笑い カラカラと
肤浅的笑声回响着 [01:27.64]响く 空き缶 しばいた
击打着空了的罐头盒 [01:31.89]君の泪疑って
你被怀疑的泪水 [01:34.25]言叶の中确かめた
在你的话语中被确认 [01:36.57]何も见つからずに仆はまた言叶を�した
在一无所见之中我收回了我的话 [01:41.75]仆は何を言いたくて
我到底想说什么 [01:44.12]この街に居座ってんだろう
我不是身处这街中么 [01:46.82]首から垂れ下がるIDが认证されずに
低着头确认着自己的身份 [01:52.64]言叶が溺れて
沉溺在词语之中 [01:57.50]心がそれを助けれずに
心是不会得到帮助的 [02:02.11]仆は何を言いたくて
我到底想说什么 [02:04.28]この场所を选んだのだろう?
不是选择了此处的么 [02:06.96]何も见つからずに また 元のふりだしに�った
明明什么都看不到 我还是回头吧 [02:13.37] [02:21.93]Believe 谁にもハイハイと
相信着 无论是谁都唯命是从 [02:26.60]颔いてはいけないのかな
这是不可能的吧 [02:31.60]It's time to know
是时候确认了 [02:34.53]私は谁谁であり、何を欲しているかを
我到底是谁 想要的是什么 [02:42.58]ふと气付くと朝が泣き
突然忆起 却泛起泪水 [02:44.96]いつの间にか夜が笑い
不知何时夜也笑了 [02:47.32]嫌がらせの样な空を ビルが真似し始めて
楼宇也开始模仿这令人讨厌的天空 [02:52.31]君も仆もそれに习い
我与你也曾学到 [02:54.89]谁よりも光ろうとし
比谁都能闪光的东西 [02:57.38]完成を待たずして 仆等背伸びをするんだ
无需等待他完成 我与你都在逞强 [03:03.37]言叶がこぼれて
溢出的话语 [03:08.36]气持がそれに追いつけずに
心情也不能追赶上 [03:12.79]君は何を言いたくて
你到底想说什么 [03:15.05]この场所を选んだのだろう
不是选择了此处的么 [03:17.67]意味の无い叫びでも良い
即便无意义地叫喊也好 [03:20.17]今すぐに吐き出して
现在就说出来吧 [03:23.41]言叶の中身を满たしたくて
想填满语言的意义 [03:27.02]意味のある心を见せたくて
想看到有意义的心 [03:31.83]嘘ばっか 嘘ばっか 歌って
说着谎 说着谎 唱着歌 [03:36.38] [03:37.01]伪って 伪って 笑った
虚伪地 虚伪地 笑着 [03:42.44] [04:03.57]It's time to give it up and realize that this is you
是时候认识到这是真的你了 [04:07.81]Nobody's gonna bring you up
没人会引导你 [04:10.56]Nobody's gonna back you up
没人会支援你 [04:12.93]I know it's hard and stiff, severe
我知道这很困难 [04:15.55]the wall in front of you
前方仅有高墙 [04:17.67]But I'm sure that there are things that you
但我相信你心中之物 [04:20.53]would like to accomplish before going to hell!
会助你越过他 [04:23.78] [04:27.10]言叶が 流れて
不断流动的话语 [04:31.64]身体から全部榨り出したら
从身体中不断榨取 [04:36.08]仆は何を言いたいか
我到底想说什么 [04:38.45]やっと理解し始めた
终于找寻到了 [04:40.94]谁のためでもない自分の言叶を悟った
领悟到了不为他人,仅属于自己的话语 [04:46.00]君は何を言いたくて
你到底想说什么 [04:48.31]この街に居座ってんだろう
不是身处在此处么 [04:51.05]この歌も舍て 自らの言叶と身体で生きていけ
舍弃这歌,用身体阐述自己的话语 [04:58.61] [04:59.87]ここはどこですか
这到底是哪里 [05:01.24] [05:03.63]私は谁ですか
我到底是谁 [05:06.68] [05:09.99]ここはどこですか
这到底是哪里 [05:13.73]私は谁ですか
我到底是谁
霓虹 闪动着 [00:43.46]街にこうギラギラとした
满街都是闪亮的灯光 [00:47.14]他人 大人を教える
他人 被称为大人 [00:50.89]Words 泳ぐ
词语 游动着 [00:53.19]头の中グルグルと
在脑海中咕噜咕噜地 [00:57.25]迷い 户惑い 彷徨いながら
迷惑 困惑 彷徨着 [01:02.61] [01:04.86]ここはどこですか
这到底是是哪里? [01:07.92] [01:08.61]私は谁ですか
我是谁? [01:11.41]Night 淀む
深夜 笼罩着 [01:13.55]ビルの谷间 モヤモヤと
在楼宇之间不知所向 [01:17.41]雾 谁もを疑う
在雾中好像看到了誰 [01:21.16]Crowd 骚ぐ
人群 吵闹着 [01:23.64]薄っぺらく笑い カラカラと
肤浅的笑声回响着 [01:27.64]响く 空き缶 しばいた
击打着空了的罐头盒 [01:31.89]君の泪疑って
你被怀疑的泪水 [01:34.25]言叶の中确かめた
在你的话语中被确认 [01:36.57]何も见つからずに仆はまた言叶を�した
在一无所见之中我收回了我的话 [01:41.75]仆は何を言いたくて
我到底想说什么 [01:44.12]この街に居座ってんだろう
我不是身处这街中么 [01:46.82]首から垂れ下がるIDが认证されずに
低着头确认着自己的身份 [01:52.64]言叶が溺れて
沉溺在词语之中 [01:57.50]心がそれを助けれずに
心是不会得到帮助的 [02:02.11]仆は何を言いたくて
我到底想说什么 [02:04.28]この场所を选んだのだろう?
不是选择了此处的么 [02:06.96]何も见つからずに また 元のふりだしに�った
明明什么都看不到 我还是回头吧 [02:13.37] [02:21.93]Believe 谁にもハイハイと
相信着 无论是谁都唯命是从 [02:26.60]颔いてはいけないのかな
这是不可能的吧 [02:31.60]It's time to know
是时候确认了 [02:34.53]私は谁谁であり、何を欲しているかを
我到底是谁 想要的是什么 [02:42.58]ふと气付くと朝が泣き
突然忆起 却泛起泪水 [02:44.96]いつの间にか夜が笑い
不知何时夜也笑了 [02:47.32]嫌がらせの样な空を ビルが真似し始めて
楼宇也开始模仿这令人讨厌的天空 [02:52.31]君も仆もそれに习い
我与你也曾学到 [02:54.89]谁よりも光ろうとし
比谁都能闪光的东西 [02:57.38]完成を待たずして 仆等背伸びをするんだ
无需等待他完成 我与你都在逞强 [03:03.37]言叶がこぼれて
溢出的话语 [03:08.36]气持がそれに追いつけずに
心情也不能追赶上 [03:12.79]君は何を言いたくて
你到底想说什么 [03:15.05]この场所を选んだのだろう
不是选择了此处的么 [03:17.67]意味の无い叫びでも良い
即便无意义地叫喊也好 [03:20.17]今すぐに吐き出して
现在就说出来吧 [03:23.41]言叶の中身を满たしたくて
想填满语言的意义 [03:27.02]意味のある心を见せたくて
想看到有意义的心 [03:31.83]嘘ばっか 嘘ばっか 歌って
说着谎 说着谎 唱着歌 [03:36.38] [03:37.01]伪って 伪って 笑った
虚伪地 虚伪地 笑着 [03:42.44] [04:03.57]It's time to give it up and realize that this is you
是时候认识到这是真的你了 [04:07.81]Nobody's gonna bring you up
没人会引导你 [04:10.56]Nobody's gonna back you up
没人会支援你 [04:12.93]I know it's hard and stiff, severe
我知道这很困难 [04:15.55]the wall in front of you
前方仅有高墙 [04:17.67]But I'm sure that there are things that you
但我相信你心中之物 [04:20.53]would like to accomplish before going to hell!
会助你越过他 [04:23.78] [04:27.10]言叶が 流れて
不断流动的话语 [04:31.64]身体から全部榨り出したら
从身体中不断榨取 [04:36.08]仆は何を言いたいか
我到底想说什么 [04:38.45]やっと理解し始めた
终于找寻到了 [04:40.94]谁のためでもない自分の言叶を悟った
领悟到了不为他人,仅属于自己的话语 [04:46.00]君は何を言いたくて
你到底想说什么 [04:48.31]この街に居座ってんだろう
不是身处在此处么 [04:51.05]この歌も舍て 自らの言叶と身体で生きていけ
舍弃这歌,用身体阐述自己的话语 [04:58.61] [04:59.87]ここはどこですか
这到底是哪里 [05:01.24] [05:03.63]私は谁ですか
我到底是谁 [05:06.68] [05:09.99]ここはどこですか
这到底是哪里 [05:13.73]私は谁ですか
我到底是谁