Across the Great Divide-Frank Solivanmp3下载无损flac下载
Across the Great Divide-Frank Solivan在线试听免费歌词下载
[00:01.226]Frank Solivan -Across the Great Divide
[00:08.959]I've been walkin'in my sleep
我近来似乎总在梦里游荡 [00:15.13]Countin'troubles 'stead of countin'sheep
细数着我的麻烦就能入睡 [00:21.361]Where the years went I can't say
也不知我的光阴如何逝去 [00:27.517]I just turned around and they've gone away
俯仰之间日子就悄悄溜走 [00:33.685]I've been siftin'through the layers
我似乎总在一页页地寻找 [00:40.12]Of dusty books and faded papers
往褪色泛黄的书页里凝望 [00:46.272]They tell a story I used to know
它们静静地述说我的故事 [00:52.526]And it was one that happened so long ago
那也只是许久以前的回忆 [00:58.526]It's gone away yesterday
美好的昨日啊一去不复回 [01:05.314]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [01:11.922]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [01:15.440]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷 [01:27.612]Now I hear the owl callin'
耳边仿佛响起猫头鹰叫唤 [01:33.543]Softly as the night was fallin'
轻柔地就像夜的轻纱笼罩 [01:40.113]With a question and I replied
带着一个早已回答的问题 [01:46.603]But he's gone across the borderline
但她早已经跨越了那界限 [01:52.191]She's gone away yesterday
美好的佳人啊一去不复回 [01:58.985]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [02:05.742]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [02:09.286]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷 [02:38.609]The finest hour that I have seen
那一天当中最好的时刻啊 [02:44.909]Is the one that comes between
总是在日夜的交替处来临 [02:51.87]The edge of night and the break of day
而当那天空终将迎来黎明 [02:57.358]Where the darkness rolls away
过去的暗夜也会无处遁形 [03:03.108]It's gone away yesterday
美好的昨日啊一去不复回 [03:09.518]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [03:16.398]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [03:19.924]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷 [03:23.600]It's gone away yesterday
美好的昨日啊一去不复回 [03:30.347]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [03:37.179]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [03:40.690]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷
我近来似乎总在梦里游荡 [00:15.13]Countin'troubles 'stead of countin'sheep
细数着我的麻烦就能入睡 [00:21.361]Where the years went I can't say
也不知我的光阴如何逝去 [00:27.517]I just turned around and they've gone away
俯仰之间日子就悄悄溜走 [00:33.685]I've been siftin'through the layers
我似乎总在一页页地寻找 [00:40.12]Of dusty books and faded papers
往褪色泛黄的书页里凝望 [00:46.272]They tell a story I used to know
它们静静地述说我的故事 [00:52.526]And it was one that happened so long ago
那也只是许久以前的回忆 [00:58.526]It's gone away yesterday
美好的昨日啊一去不复回 [01:05.314]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [01:11.922]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [01:15.440]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷 [01:27.612]Now I hear the owl callin'
耳边仿佛响起猫头鹰叫唤 [01:33.543]Softly as the night was fallin'
轻柔地就像夜的轻纱笼罩 [01:40.113]With a question and I replied
带着一个早已回答的问题 [01:46.603]But he's gone across the borderline
但她早已经跨越了那界限 [01:52.191]She's gone away yesterday
美好的佳人啊一去不复回 [01:58.985]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [02:05.742]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [02:09.286]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷 [02:38.609]The finest hour that I have seen
那一天当中最好的时刻啊 [02:44.909]Is the one that comes between
总是在日夜的交替处来临 [02:51.87]The edge of night and the break of day
而当那天空终将迎来黎明 [02:57.358]Where the darkness rolls away
过去的暗夜也会无处遁形 [03:03.108]It's gone away yesterday
美好的昨日啊一去不复回 [03:09.518]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [03:16.398]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [03:19.924]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷 [03:23.600]It's gone away yesterday
美好的昨日啊一去不复回 [03:30.347]Now I find myself on the moutainside
仿佛站在了生活的分水岭 [03:37.179]Where the rivers change direction
人生的河流啊改变了方向 [03:40.690]Across the great divide
又流过一个个险峻的裂谷