Delibes: The Flower Duet-Kiri Te Kanawa/Katherine Jenkins/Philharmonia Orchestra/Anthony Inglismp3下载无损flac下载
Delibes: The Flower Duet-Kiri Te Kanawa/Katherine Jenkins/Philharmonia Orchestra/Anthony Inglis在线试听免费歌词下载
在交织着 [00:15.997]Où le blanc jasmin
白色茉莉的穹顶之下 [00:19.116]À la rose s’assemble
点缀着团团玫瑰 [00:22.373]Sur la rive en fleurs,
盛放的河岸上 [00:25.537]Riant au matin
是鲜花黎明的欢笑 [00:28.924]Viens, descendons ensemble.
快点,让我们一起 [00:31.824]Doucement glissons de son flot charmant
在迷人的水波中温柔荡漾 [00:34.642]Suivons le courant fuyant
顺流而下 [00:37.841]Dans l’onde frémissante
在颤动的波光之中 [00:40.973]D’une main nonchalante
用一只漫不经心的手 [00:44.057]Viens, gagnons le bord,
快点,让我们迎头赶上 [00:47.179]Où la source dort et
到那静谧的河流源头, [00:56.346]L’oiseau, l’oiseau chante.
鸟儿,鸟儿在歌唱 [01:02.850]Sous le dôme épais
在交织着 [01:05.250]Où le blanc jasmin,
白色茉莉的穹顶之下 [01:07.996]Ah! descendons
啊!让我们划下去吧, [01:10.745]Ensemble!
一起顺流而下! [01:17.494]Sous le dôme épais
在交织着 [01:20.063]Où le blanc jasmin
白色茉莉的穹顶之下 [01:23.033]À la rose s’assemble
点缀着团团玫瑰 [01:25.196]Sur la rive en fleurs,
盛放的河岸上 [01:26.616]Riant au matin
是鲜花黎明的欢笑 [01:30.534]Viens, descendons ensemble.
快点,让我们一起 [01:37.911]Doucement glissons de son flot charmant
在迷人的水波中温柔荡漾 [01:43.114]Suivons le courant fuyant
顺流而下 [01:47.855]Dans l’onde frémissante
在颤动的波光之中 [01:49.090]D’une main nonchalante
用一只漫不经心的手 [01:54.036]Viens, gagnons le bord,
快点,让我们迎头赶上 [01:58.141]Où la source dort et
到那静谧的河流源头 [02:03.548]L’oiseau, l’oiseau chante.
鸟儿,鸟儿在歌唱 [02:22.310]Sous le dôme épais
在交织着 [02:24.387]Où le blanc jasmin,
白色茉莉的穹顶之下 [02:27.185]À la rose s’assemble
点缀着团团玫瑰 [02:29.436]Doucement glissons de son flot charmant
在迷人的水波中温柔荡漾 [02:33.320]Sur la rive en fleurs,
盛放的河岸上 [02:36.542]Riant au matin
是鲜花黎明的欢笑 [02:39.905]Viens, descendons ensemble.
快点,让我们一起 [02:42.322]Doucement glissons de son flot charmant
在迷人的水波中温柔荡漾 [02:46.820]Suivons le courant fuyant
顺流而下 [02:48.961]Dans l’onde frémissante
在颤动的波光之中 [02:52.007]D’une main nonchalante
用一只漫不经心的手 [02:55.038]Viens, gagnons le bord,
快点,让我们迎头赶上 [02:57.269]Où la source dort et
到那静谧的河流源头, [03:00.537]L’oiseau, l’oiseau chante.
鸟儿,鸟儿在歌唱 [03:08.238]Ah! descendons
啊!让我们划下去吧, [03:10.426]Ensemble!
一起顺流而下! [03:24.920]Sous le dôme épais
在交织着 [03:27.504]Où le blanc jasmin,
白色茉莉的穹顶之下 [03:30.613]À la rose s’assemble
点缀着团团玫瑰 [03:32.398]Doucement glissons de son flot charmant
在迷人的水波中温柔荡漾 [03:37.105]Ah! descendons
啊!让我们划下去吧, [03:41.776]Ensemble!
一起顺流而下!
Delibes: The Flower Duet-Kiri Te Kanawa/Katherine Jenkins/Philharmonia Orchestra/Anthony Inglis热门评论
渐渐你会发现,逼格都是假的,愉悦耳朵才是正经事
这是一首经过两位世界级女高音歌唱家演唱的非常美妙的歌曲!她们二人虽然都是世界级的歌唱家,但是二人在合作时都没有突出个人的演唱风格,而是用非常协调的声音共同演绎着这首异常美妙的歌曲!同时,虽然她们的音调很高,但是演唱的声音圆润,舒服,悦耳!这是一般的歌者很不容易达到的艺术水平!!
白色茉莉交织的穹顶下 玫瑰错落其中 黎明的河畔铺 满娇笑鲜花 让我们轻轻荡漾 在那迷人的波浪 让我们沿着水流 在那颤动的波光 用一只漫不经心的手 来吧, 让我们上岸 在那静谧的河流源头 鸟儿, 鸟儿在歌唱 白色茉莉交织的穹顶下 啊, 让我们划下去吧 一起! 白色茉莉交织的穹顶下
演唱者:Katherine Jenkins 凯瑟琳▪詹金斯&Dame Kiri Janette Te Kanawa 奇里▪珍内特▪特▪卡娜娃女爵士 作曲者:Léo Delibes 莱奥▪德利布 歌曲名:The Flower Duet 花之二重唱 出处:歌剧拉克美 Lakme
德利伯歌剧《拉克美》中的《花之二重唱》,主仆双姝游园惊梦的唱段,有歌剧史上最美的女声二重唱之称。女高与次女高双声部琴瑟和谐,鹂鸣莺啼,粉粉嫩嫩的少女心。
这应该是 Katherine Jenkins 和 Dame Krii Te Kanawa 合唱的版本,歌手标的不详细
歌剧《克拉美》花之二重唱 作曲家: 奥.德利勃(法)作品 他是一位法国歌剧、芭蕾舞剧作曲家、管风琴演奏家。1847年考入巴黎音乐学院学习作曲(兼修声乐、键盘),其作品与法兰西民间音乐有着密切的联系。以旋律流畅、优美,管弦乐配器清澈、秀丽,深入人心。歌剧《拉克美》是他最著名的作品。
晚上躺在床上戴耳机听,感觉想在地上打滚,用肚皮走路到地中海,想从17楼飞上月亮,在空中骑马
有的人听这类歌只为了装,永远不会感受到这类歌是多么能够愉悦耳朵,放松大脑,释放压力,增加想法。
Katherine Jenkins 凯瑟琳▪詹金斯不是女高音,是女中音
刘若英《分开旅行》副歌部分。
刚刚去补了歌词...自己努力翻译的第一首法语歌,可能存在不足,会法语的朋友可以自己意会一下原文...这一段出自法国歌剧《拉克美》,茉莉玫瑰的那一句旋律太经典了。[爱心]
歌剧《克拉美》花之二重唱!美![钻石][钻石][钻石]
新西兰女高音歌唱家 基丽·蒂·卡纳瓦、英国古典女歌手凯瑟琳·詹金斯合作演唱法国作曲家 德利布谱曲的三幕歌剧《拉克美》第1幕 “花之二重唱”
我们一生都在互望着对方的脸 今天也是如此。 我们是怎样守住这个爱的秘密的呢? 我们以眉传话,以眼聆听。 ——鲁米
想到了《分开旅行》……
歌词大意 在白色茉莉织成的穹顶之下 玫瑰花交织在其中 河畔上的满布着娇笑的黎明花朵 轻轻地飘浮在其迷人的波浪之上 随着河水起伏 乘着波光来去 一手迎向河岸 春天睡着鸟儿高歌
《花之二重唱》Katherine Jenkins 凯瑟琳▪詹金斯&Dame Kiri Janette Te Kanawa 奇里▪珍内特▪特▪卡娜娃 演唱