The Bohemian Girl / Act 2 - I Dreamt I Dwelt In Marble Halls-Dame Joan Sutherlandmp3下载无损flac下载
The Bohemian Girl / Act 2 - I Dreamt I Dwelt In Marble Halls-Dame Joan Sutherland在线试听免费歌词下载
我梦见我居住在大理石厅 [00:41.84]with vassals and serfs at my side,
身边簇拥着一群仆从和奴隶 [00:49.18]and of all who assembled within those walls
对镶在墙上画里的所有人来说 [00:58.23]that I was the hope and the pride.
我是她们的希望和骄傲 [01:05.96]I had riches all too great to count could boast
我有数不尽的财富 [01:15.50]and a high ancestral name.
以及高贵的世袭姓氏 [01:25.90]But I also dreamt which pleased me most
但梦中最让我快乐的是 [01:35.07]that you loved me still the same,
你依然那样爱我 [01:40.54]that you loved me
你爱我 [01:44.83]you loved me still the same,
你依然那样爱我 [01:50.25]that you loved me
你爱我 [01:53.98]you loved me still the same.
你依然那样爱我 [02:21.91]I dreamt that suitors sought my hand,
我梦见求婚者祈求我的 [02:30.15]that knights upon bended knee
骑士们为之屈膝的手, [02:38.69]and with vows no maidens heart could withstand,
并诉说着让少女们怦然心动的誓言 [02:47.28]they pledged their faith to me.
他们宣誓对我效忠 [02:55.57]And I dreamt that one of that noble host
我还梦见一位贵族 [03:04.54]came forth my hand to claim.
来到面前向我求爱 [03:21.22]But I also dreamt which charmed me most
但梦中最让我心动的是 [03:31.33]that you loved me still the same
你依然那样爱我 [03:36.67]that you loved me
你爱我 [03:40.05]you loved me still the same,
你依然那样爱我 [03:45.84]that you loved me
你爱我 [03:48.67]you loved me still the same.
你依然那样爱我
The Bohemian Girl / Act 2 - I Dreamt I Dwelt In Marble Halls-Dame Joan Sutherland热门评论
醉酒的父亲在一旁破口大骂,我就听着这首歌,什么也不想管,因为已经麻木了。倒也觉得挺有美感的······一个高中生带着耳机听歌,一旁是飞溅的碎片,觉得没什么可珍惜,没什么可以考虑的。带上耳机大概只是为脱离现实吧······
#古典美声# 【巴尔夫的歌剧《波希米亚女郎》第二幕 ~ 走进梦中的大理石殿堂 】演唱: 著名澳大利亚女高音歌唱家Joan Sutherland (1926-2010) #果果推荐#
妈呀,看歌词才知道竟然唱的是英语!
这位来自澳大利亚的歌剧女神,一直觉得难以靠近。。。她声音里的理性成分,让我觉得聆听很干,虽然我知道她的技巧和气息控制是如此完美。。。。。这首比较平和的咏叹调,倒是让我听到萨扎兰德的另一面。。。。
用意大利语式的发音演唱英语作品,是为了保留美声发音的本质,应该也是带有对美声音乐的崇敬之心的吧~澳大利亚官方语言是英语,所以萨瑟兰不会英语发音不准确的~
乖孩子,攒零花钱,给自己买个好耳机,听不到碎片声…抱抱
音乐的不朽,是通过对生活永不变质的理解。不管时代如何变迁,有品质的生活方式总该是这样吧,喝洁净的水,穿舒服的鞋,拥有沉静内敛的灵魂,保持细密坚韧的情感,柔板相恋,慢板生活,温情脉脉的心上开满了花。
78年的我,其实是三年前突然就喜欢上了咏叹调,钢琴曲,古典乐。 和每个人一样,我也是从学生时代的港台音乐发展到英文歌曲和重金属。 到了咏叹调古典乐后,就回不去了。没觉得它有多高雅,我只是发现听这种音乐可以和自己的灵魂对话,让一些飞扬的思绪理清,从音乐里可以发现极致的美!那就足够了。
爱尔兰作曲家巴尔夫的歌剧《波西米亚女郎》中最著名的咏叹调《走进梦中的大理石殿堂》旋律优美,澳大利亚女高音歌唱家萨瑟兰的歌唱清亮剔透华美醇厚。
我们雅思听力老师拿这个给我们练听力…
如果天空是黑暗的,那就摸黑生存;如果发出声音是危险的,那就保持沉默;如果自觉无力发光的,那就蜷伏于墙角。但不要习惯了黑暗就为黑暗辩护;不要为自己的苟且而得意;不要嘲讽那些比自己更勇敢热情的人们。我们可以卑微如尘土,不可扭曲如蛆虫。
【英】M.Balfe/巴尔夫歌剧《波西米亚女郎》第二幕之 “走进梦中的大理石殿堂” 。演唱: 澳大利亚抒情花腔女高音莎瑟兰/Joan Sutherland;伴奏:伦敦交响乐团。指挥:波宁吉Richard Bonynge。
请原谅我的无理,可是不知道为什么,当我听着这首歌,看着你描绘的文字,却总会有种慢镜头般的黑色幽默的感觉,就像开心麻花的电影那种,哈哈哈哈哈哈哈
因为唱歌唱的都是元音,元音多的语言是便于歌唱的,比如意大利语。英语相对辅音多一点,因此在歌唱的时候会更着重元音,听起来就不那么像英语,而偏向意大利语的感觉。
《美国往事》中有一段台词:“当我对世事厌倦的时候,我就会想到你。想到你在世界的某个地方生活着、存在着,我就愿意忍受一切。你的存在对我很重要。”
旋律极其柔美,女人坠入爱河的恬柔。然而歌词其实很惨,是说,我拥有富丽堂皇人人羡艳的一切,却得不到心上人的爱,唯在梦中企盼。
父親依舊在喝酒,只要不在工作依舊是每天穩定爛醉。不過在下勉強考了個大學……勉強是個211……離自己的期待仍有落差……不過至少離家遠了……不用回家了……不過擔心留在家裏的母親……
京剧让老外听他们也听不出是汉语
说实话,听恩雅唱的没啥感觉,虽然我也算是Enya粉丝。听到这个,方才被惊艳到,是一种骨子里的优雅从容——自得:是啊,这么完满了,还夫复何求呢。
今日古典小品:爱尔兰作曲家巴尔夫谱曲的歌剧《波西米亚女郎》中最著名的咏叹调《走进梦中的大理石殿堂》英文版。萨瑟兰是澳大利亚歌剧女高音歌唱家,她清亮剔透、华美醇厚的嗓音让我的心明亮起来,这首优美的旋律伴随着歌手融入的深刻情感,让我梦中最心动的是你依旧爱我!
别在乎他 努力成为自己 成为最好的人
能听出英语唱的应该骨灰级。。。
静享[爱心]优美的旋律,清亮剔透、华美醇厚的歌喉,醉美![钟情]
好听要飞。。。𓅩 𓅪 𓅫 𓅭 𓅮 𓅯
已经2019年了 现在可好?
我希望我有钱、有权、美丽又高贵。无数男人追求我。然而那时最开心的是你依然爱我…………姑娘醒醒,地铁过站了。[惊恐][惊恐]
澳大利亚歌剧女高音歌唱家 琼.萨瑟兰《《波西米亚女郎 / 第二幕-我梦到我住在大理石大厅》
论如何把英语唱出大舌音[大哭]
虽然你说的很有道理,但我还是想插一句,澳洲口音确实比较奇怪[大哭]
《波西米亚女郎 》第二幕《我梦到我住在大理石大厅》,经典重温。
澳大利亚歌剧女高音歌唱家琼·萨瑟兰演唱 英国作曲家迈克尔·威廉·巴尔夫的三幕歌剧《波希米亚女郎》第2幕 - 走进梦中的大理石殿堂 💕
其实对于大多数的歌剧唱腔,听不懂歌词,只是把人声当作了一种乐器来欣赏,而演唱者就是乐器和演奏者的合一
用标准英语发音基本没法唱歌剧吧[大哭]我记得我当时在哪看过说比才写曲子的时候也是专门考虑过,曲子是专门适配法语发音的。
澳大利亚歌剧女高音歌唱家琼·萨瑟兰演唱 英国作曲家迈克尔·威廉·巴尔夫的三幕歌剧《波希米亚女郎》第2幕 - 走进梦中的大理石殿堂 🌸
有一次很晚下班回来,在地下停车库打开车窗,放了这首,靠在座椅上,周围没有一个人。虽然生活挺累的,但是那一刻我觉得还挺美好。
口音就像我国的南北差异
澳大利亚女高音歌唱家萨瑟兰,声音清亮剔透华美醇厚,人声也是一种器乐,不必听懂歌词,就是纯音乐。
你可能不知道,你的出现就已经实现了我的一个梦[钟情]
听下几个别人的几个版本 她的真的是 气息唱功最稳的一个了… [大哭]
再聆 澳大利亚歌剧女高音歌唱家 琼.萨瑟兰《《波西米亚女郎 / 第二幕-我梦到我住在大理石大厅》
你的评论很有喜感,我刚吃了一碗意大利螺丝粉,就看到和听到……
再聆 澳大利亚歌剧女高音歌唱家 琼.萨瑟兰《《波西米亚女郎 / 第二幕-我梦到我住在大理石大厅》
小路上 一颗迷途的蒲公英 把我引向蓝灰色的湖泊 在微微摇晃的倒影中 我找到了你 那深不可测的眼睛