Viva La Vida (Radio Edit)-Coldplaymp3下载无损flac下载
Viva La Vida (Radio Edit)-Coldplay在线试听免费歌词下载
[00:14.170]I used to rule the world
我曾統治世界 [00:17.850]Seas would rise when I gave the word
只要我號令海水便會升起 [00:20.570]Now in the morning I sleep alone
但如今的早晨只剩我獨自環顧四周 [00:24.740]Sweep the streets I used to own
環視每條曾經屬於我的街道 [00:41.830]I used to roll the dice
過去只要我轉動手中的骰子 [00:45.580]Feel the fear in my enemy's eyes
就能感受到敵人眼中的恐懼 [00:49.400]Listened as the crowd would sing:
聽著人民傳頌著 [00:53.070]"Now the old king is dead!
舊王朝被推翻了! [00:54.810]Long live the king!
新王萬歲! [00:56.010]One minute I held the key
前一刻我還握著世界在手中 [00:59.910]Next the walls were closed on me
下刻它卻消失在我手中 [01:02.630]And I discovered that my castles stand
原來我所豎立的城堡 [01:06.820]Upon pillars of salt, pillars of sand
只是不堪一擊的砂城 [01:10.820]I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起 [01:14.720]Roman cavalry choirs are singing
羅馬的騎兵唱詩班正在吟唱著 [01:18.110]Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子 我的刀與盾 [01:21.570]Missionaries in a foreign field
我的傳教士流亡在外 [01:25.040]For some reason I can't explain
我無法解釋原因為何 [01:29.180]Once you'd gone there was never,
一旦离开这里永不 [01:31.810]never an honest word
永不再有有忠言存在 [01:36.010]That was when I ruled the world
那就是我曾經統治的世界 [01:52.500]It was the wicked and wild wind
當時刮起邪惡的狂風 [01:56.720]Blew down the doors to let me in
吹垮所有入口的城門讓我進入 [01:59.620]Shattered windows and the sound of drums
窗戶上震碎的玻璃 發出陣陣巨響 [02:03.950]People couldn't believe what I'd become
人民無法置信我成為他們的國王 [02:07.610]Revolutionaries wait
革命者伺機而動 [02:11.360]For my head on a silver plate
等著我的頭顱作為祭品 [02:14.060]Just a puppet on a lonely string
我只是綁著一條細弦的傀儡 [02:18.400]Oh who would ever wanna be king?
噢 試問其實誰真的想做國王呢 [02:22.150]I hear Jerusalem bells a-ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起 [02:25.750]Roman Cavalry choirs are singing
羅馬的騎兵唱詩班正在吟唱著 [02:29.230]Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子 我的刀與盾 [02:32.570]Missionaries in a foreign field
我的傳教士流亡在外 [02:36.140]For some reason I can't explain
我無法解釋原因為何 [02:39.510]I know Saint Peter won't call my name
我知道連聖彼得都不願提起我的名子 [02:43.120]Never an honest word
不曾有過真誠兩個字 [02:46.400]But that was when I ruled the world
但那就是我曾經統治的世界 [03:03.090](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
(Ohhhhh Ohhh Ohhh) [03:19.570]Hear Jerusalem bells a-ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起 [03:22.910]Roman Cavalry choirs are singing
羅馬的騎兵唱詩班正在吟唱著 [03:26.450]Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子 我的刀與盾 [03:29.800]My missionaries in a foreign field
我的傳教士流亡在外 [03:33.240]For some reason I can't explain
我無法解釋原因為何 [03:36.680]I know Saint Peter won't call my name
我知道連聖彼得都不願提起我的名子 [03:39.920]Never an honest word
不曾有過真誠兩個字 [03:43.220]But that was when I ruled the world
但那就是我曾經統治的世界
我曾統治世界 [00:17.850]Seas would rise when I gave the word
只要我號令海水便會升起 [00:20.570]Now in the morning I sleep alone
但如今的早晨只剩我獨自環顧四周 [00:24.740]Sweep the streets I used to own
環視每條曾經屬於我的街道 [00:41.830]I used to roll the dice
過去只要我轉動手中的骰子 [00:45.580]Feel the fear in my enemy's eyes
就能感受到敵人眼中的恐懼 [00:49.400]Listened as the crowd would sing:
聽著人民傳頌著 [00:53.070]"Now the old king is dead!
舊王朝被推翻了! [00:54.810]Long live the king!
新王萬歲! [00:56.010]One minute I held the key
前一刻我還握著世界在手中 [00:59.910]Next the walls were closed on me
下刻它卻消失在我手中 [01:02.630]And I discovered that my castles stand
原來我所豎立的城堡 [01:06.820]Upon pillars of salt, pillars of sand
只是不堪一擊的砂城 [01:10.820]I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起 [01:14.720]Roman cavalry choirs are singing
羅馬的騎兵唱詩班正在吟唱著 [01:18.110]Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子 我的刀與盾 [01:21.570]Missionaries in a foreign field
我的傳教士流亡在外 [01:25.040]For some reason I can't explain
我無法解釋原因為何 [01:29.180]Once you'd gone there was never,
一旦离开这里永不 [01:31.810]never an honest word
永不再有有忠言存在 [01:36.010]That was when I ruled the world
那就是我曾經統治的世界 [01:52.500]It was the wicked and wild wind
當時刮起邪惡的狂風 [01:56.720]Blew down the doors to let me in
吹垮所有入口的城門讓我進入 [01:59.620]Shattered windows and the sound of drums
窗戶上震碎的玻璃 發出陣陣巨響 [02:03.950]People couldn't believe what I'd become
人民無法置信我成為他們的國王 [02:07.610]Revolutionaries wait
革命者伺機而動 [02:11.360]For my head on a silver plate
等著我的頭顱作為祭品 [02:14.060]Just a puppet on a lonely string
我只是綁著一條細弦的傀儡 [02:18.400]Oh who would ever wanna be king?
噢 試問其實誰真的想做國王呢 [02:22.150]I hear Jerusalem bells a-ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起 [02:25.750]Roman Cavalry choirs are singing
羅馬的騎兵唱詩班正在吟唱著 [02:29.230]Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子 我的刀與盾 [02:32.570]Missionaries in a foreign field
我的傳教士流亡在外 [02:36.140]For some reason I can't explain
我無法解釋原因為何 [02:39.510]I know Saint Peter won't call my name
我知道連聖彼得都不願提起我的名子 [02:43.120]Never an honest word
不曾有過真誠兩個字 [02:46.400]But that was when I ruled the world
但那就是我曾經統治的世界 [03:03.090](Ohhhhh Ohhh Ohhh)
(Ohhhhh Ohhh Ohhh) [03:19.570]Hear Jerusalem bells a-ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起 [03:22.910]Roman Cavalry choirs are singing
羅馬的騎兵唱詩班正在吟唱著 [03:26.450]Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子 我的刀與盾 [03:29.800]My missionaries in a foreign field
我的傳教士流亡在外 [03:33.240]For some reason I can't explain
我無法解釋原因為何 [03:36.680]I know Saint Peter won't call my name
我知道連聖彼得都不願提起我的名子 [03:39.920]Never an honest word
不曾有過真誠兩個字 [03:43.220]But that was when I ruled the world
但那就是我曾經統治的世界
Viva La Vida (Radio Edit)-Coldplay热门评论
我曾拥有世界,清晨我却独自清扫街道
哥听到了耶路撒冷和尚在念经 罗马骑兵文工团在呻吟 你们是哥的照妖镜,你们是哥的折戟龙鳞 哥远去的勇士们啊 是因为不能说的秘密 自从你们离去 再也没有人对哥真心 这就是当年,哥当扛霸子的事情
爱上Coldplay的时候,终于明白为什么瓜迪奥拉是他们的死忠。终于明白骨子里的激情与固执的来源。
我所崇拜的都是因为看见了我渴望抓住的 成功 力量 掌控 不臣服任何人 只为自己所爱所想