Lichterflug-Forsetimp3下载无损flac下载
Lichterflug-Forseti在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:35.35]Golden schwebt ein Hauch von Morgen
清晨一抹金色的痕迹 [00:38.43]Unbekümmert noch von Sorgen
无忧无虑地悬浮着 [00:41.43]über traumversunkne Weiten
它来自光芒万丈的永恒 [00:44.48]Lichterstrahlter Ewigkeiten.
跨过梦境坠落的远方。 [00:47.44]über traumversunkne Weiten
它来自光芒万丈的永恒 [00:50.30]Lichterstrahlter Ewigkeiten.
跨过梦境坠落的远方。 [00:55.67] [01:18.91]Trunken von dem Rausch der Lichter
在光的迷狂中酣醉 [01:21.99]Rücken Mohn und Ahre dichter,
稻田和罂粟田轻轻摇荡。 [01:24.95]Tauchen ein in Sonnenglanz,
在夏日的微风中 [01:27.95]In des Sommerwindes Tanz.
阳光的舞蹈令他们心醉神迷。 [01:30.93]Tauchen ein in Sonnenglanz,
在夏日的微风中 [01:33.83]In des Sommerwindes Tanz.
阳光的舞蹈令他们心醉神迷。 [01:39.09] [02:02.47]Wind, der rauschte durch Gezeiten,
在灰色海洋的彼岸 [02:05.26]über graue Meeresweiten,
风儿呼啸着穿过潮汐 [02:08.47]Der gekühlt der Erde Glut
它是大地冷却的光芒 [02:11.43]Flüsternd in dem Felde ruht,
向宁静的原野轻声低语。 [02:14.50]Der gekühlt der Erde Glut
它是大地冷却的光芒 [02:17.29]Flüsternd in dem Felde ruht,
向宁静的原野轻声低语。 [02:21.82]Das im Dammerlicht erwacht
黎明中醒来的万物 [02:24.79]Und mit Windes Stimme sprach
它们用风的语言轻声交谈。 [02:27.85]Von dem Dunkel, das er trug,
随同风儿送来的黑暗 [02:30.79]Nun verglüht im Lichterflug.
它们在飞翔的光阴中黯淡。 [02:34.04]Von dem Dunkel, das er trug,
随同风儿送来的黑暗 [02:36.87]Nun verglüht im Lichterflug.
它们在飞翔的光阴中黯淡。 [02:42.13]
清晨一抹金色的痕迹 [00:38.43]Unbekümmert noch von Sorgen
无忧无虑地悬浮着 [00:41.43]über traumversunkne Weiten
它来自光芒万丈的永恒 [00:44.48]Lichterstrahlter Ewigkeiten.
跨过梦境坠落的远方。 [00:47.44]über traumversunkne Weiten
它来自光芒万丈的永恒 [00:50.30]Lichterstrahlter Ewigkeiten.
跨过梦境坠落的远方。 [00:55.67] [01:18.91]Trunken von dem Rausch der Lichter
在光的迷狂中酣醉 [01:21.99]Rücken Mohn und Ahre dichter,
稻田和罂粟田轻轻摇荡。 [01:24.95]Tauchen ein in Sonnenglanz,
在夏日的微风中 [01:27.95]In des Sommerwindes Tanz.
阳光的舞蹈令他们心醉神迷。 [01:30.93]Tauchen ein in Sonnenglanz,
在夏日的微风中 [01:33.83]In des Sommerwindes Tanz.
阳光的舞蹈令他们心醉神迷。 [01:39.09] [02:02.47]Wind, der rauschte durch Gezeiten,
在灰色海洋的彼岸 [02:05.26]über graue Meeresweiten,
风儿呼啸着穿过潮汐 [02:08.47]Der gekühlt der Erde Glut
它是大地冷却的光芒 [02:11.43]Flüsternd in dem Felde ruht,
向宁静的原野轻声低语。 [02:14.50]Der gekühlt der Erde Glut
它是大地冷却的光芒 [02:17.29]Flüsternd in dem Felde ruht,
向宁静的原野轻声低语。 [02:21.82]Das im Dammerlicht erwacht
黎明中醒来的万物 [02:24.79]Und mit Windes Stimme sprach
它们用风的语言轻声交谈。 [02:27.85]Von dem Dunkel, das er trug,
随同风儿送来的黑暗 [02:30.79]Nun verglüht im Lichterflug.
它们在飞翔的光阴中黯淡。 [02:34.04]Von dem Dunkel, das er trug,
随同风儿送来的黑暗 [02:36.87]Nun verglüht im Lichterflug.
它们在飞翔的光阴中黯淡。 [02:42.13]