強く儚い者たち-Aimermp3下载无损flac下载
強く儚い者たち-Aimer在线试听免费歌词下载
作曲:柴草玲 [00:13.280] [00:30.620]爱する人を守るため
您是为了守护所爱的人 [00:33.950]大切なもの筑くため
为了筑起重要的东西 [00:36.770]海へ出たのね
而到这海上冒险的吧 [00:42.190] [00:42.750]岚の中で戦って
您曾在暴风雨中战斗 [00:46.220]突风の中生きのびて
从突袭的狂风中侥幸逃生 [00:48.910]ここへ来たのね
而来到了这里吧 [00:54.710] [00:55.130]この港はいい所よ
这港湾可是个好地方 [00:58.870] [01:01.550]朝阳がきれいなの
有非常美丽的日出 [01:05.750] [01:07.690]住みつく人もいるのよ
也有不少在此定居的人 [01:10.930]ゆっくり休みなさい
请好好的在此休憩 [01:14.690]疲れた羽根を癒すの
治愈那疲劳的双翅吧 [01:18.560] [01:18.940]だけど飞鱼のアーチをくぐって
但是啊 飞鱼弓身入水 [01:24.870] [01:26.250]宝岛が见えるころ
终于见到了宝岛的那一刻 [01:31.210]何も失わずに
您还以为一切还会像原本那样等着 [01:34.800] [01:35.790]同じでいられると思う
什么都不会失去吗? [01:42.770] [01:43.400] [01:44.710]人は弱いものよ
人是种脆弱的生物啊 [01:47.770]とても弱いものよ
非常脆弱的生物呢 [01:51.200] [01:52.080]爱する人の未来など
所爱的人的未来什么的 [01:55.510]远い目のまま言わないで
请不要用那样遥远的眼神诉说 [01:58.130]声が闻こえる
? 刚刚所说的话,听到了吗? [02:04.370]私の部屋へいらっしゃい
欢迎来到我的房间 [02:07.800]甘いお菓子をあげましょう
请享用这甜美的蛋糕吧 [02:10.440]抱いてあげましょう
就这样张开双臂拥抱我吧 [02:16.240] [02:16.680]固い誓い交わしたのね
您说交换过矢志不渝的誓言 [02:20.670] [02:23.100]そんなの知ってるわ
那种事情我也知道 [02:27.680] [02:29.320]“あんなに爱し合った”と
说着"既然如此相爱" [02:32.440]何度も确かめ合い
多少次确认彼此的心意 [02:36.170]信じて岛を出たのね
这样相信着离开了小岛吧 [02:40.110] [02:40.410]だけど飞鱼のアーチをくぐって
但是啊 飞鱼弓身入水 [02:46.340] [02:47.790]宝岛に着いた顷
终于见到了宝岛的那一刻 [02:52.820]あなたのお姫様は
属于您的公主啊 [02:57.110]谁かと腰を振ってるわ
又在谁的身上摆动腰肢呢 [03:03.800] [03:04.660] [03:06.300]人は强いものよ
人是种坚强的生物啊 [03:09.340]とても强いものよ
非常坚强的生物呢 [03:12.660] [03:13.470] [03:40.450]そうよ飞鱼のアーチをくぐって
是啊 飞鱼弓身入水 [03:46.830] [03:47.820]宝岛が见えるころ
终于见到了宝岛的那一刻 [03:52.880]何も失わずに
您还以为一切还会像原本那样等着 [03:55.930] [03:57.370]同じでいられると思う?
什么都不会失去吗? [04:04.720] [04:05.110]きっと飞鱼のアーチをくぐって
一定是这样吧 当飞鱼弓身入水 [04:11.280] [04:12.400]宝岛に着いた顷
终于见到了宝岛的那一刻 [04:17.450]あなたのお姫様は
属于您的公主啊 [04:20.690] [04:21.940]谁かと腰を振ってるわ
那时又在和谁摆弄腰肢 [04:28.610] [04:29.420] [04:30.930]人は强いものよ
人是种坚强的生物啊 [04:33.910]そして 儚いもの
更是种转瞬即逝的生物呢 [04:37.790] [04:39.160] [04:40.150]おわり/END
強く儚い者たち-Aimer热门评论
听Aimer的歌难受却又享受
真是超级喜欢这首歌啊!第一次听到的时候就妥妥地放不下了!高潮部分,前面刚刚往上走的音调,突然就停了下来,喃喃地说出:“人真是脆弱的生物啊,十分脆弱的生物”。说不出是什么风格的,就是情有独钟。
就没有想吐槽封面吗[大哭]
"虽然很喜欢这首曲子,词曲都很喜欢,但是总觉得作词者是受到了什么刺激……"[大哭][大哭]
感觉这首歌是这张翻唱专里最神的一首,完全不逊于甚至超越了原唱的说
Aimer最情有独钟的一首。 阴沉之日的大海 潜藏着人性腐烂的臭味。 “人始终坚强的生物啊,非常坚强的生物呢。” 高潮将前半部分铺垫的上升基调戛然扼杀,像是撕破面具的美丽女巫露出丑陋而真诚的笑容。 道不明的暗黑风格,太喜欢这首歌。
这首歌更像述说是某个勇者为了保护自己故土的安全,抛下了与自己订婚的未婚妻,前去讨伐女妖,可是被女妖却迷惑了数十年,当回神过来再回到故土时,自己的未婚妻已经远嫁他方。“”人类啊,真是坚强又脆弱的动物呢”,也许就是独自跟在勇者后面见证这一切的女妖的感叹呢?
歌词看的我好难受。。。
《强く儚い者たち》原唱是真喜志智子,Cocco是地下时期的名字。这首歌的创作源头实际上是歌手的祖父经常演出的琉球戏剧《伊江島ハソド一小》,故事本身是讲一个公子哥欺骗民女感情后女子化身恶灵让公子哥一族灭族的悲恋剧,并不是简单的ntr...(b站搬运)
aimer有十分独特的声线,不会把她的声音刺破你的鼓膜,强行插进你的脑子里。而是一直在耳边打转转,仿佛无论你听还是不听,她都在这里唱,而且要一直唱下去。这种打转令人十分舒服,就像掏耳勺按摩耳朵一样。等到耳朵舒服了,就会想把这声音吸进去,吸到大脑最深处,关在里面,永远收藏。
人类真是一种十分坚强的生物啊,最擅长的是如何去安慰别人,却从来不懂得怎么开解自己。。
,歌名最佳翻译,兄弟,要坚强(帽子戴正)
不要踩一捧一,夸aimer就好了,容易让原唱粉不开心的。
我摔倒了,要aimer亲亲才能站起来~
这首歌的背景像是很久之前听到的哥特风故事,王子和部落兽女,王子在一次海难中流落到兽女的部落里,兽女收留了他,但王子一直心系远在他乡的公主,兽女卸下所有尊严只想跟王子在一起,最终在王子的再三拒绝之下,兽女毒死了王子,笑中带泪抱住王子的尸体,坚强的怀恋,脆弱的人情,所谓转瞬即逝
草草草有点奥德修斯和喀尔刻那味了
这不就是!特洛伊之后回家的奥德修斯吗,值得庆幸的是,奥德修斯救回了他的妻子
“谁かと腰を振ってるわ”应该是“与谁一起扭动腰”不是“在谁身上扭动腰”
奥德修斯和喀尔刻代得我以头抢地……但奥德修斯和佩涅罗佩是真的不可拆散不可质疑的坚贞啊,一个必回,一个敢等,让喀尔刻连声音都那么苍白
听了三年,三年前听的时候我也没想到我会被NTR
这歌词其实不黑吧。讲述人估计是一个岛上的妓女,勾引来往的冒险者的故事。“你的公主,在谁身上摇摆腰肢”,可以说是妓女对冒险者的嘲讽也可以说是对自己的嘲讽
不懂日语,但翻译里用的“您”真的是神来之笔,模糊了叙事者和故事主角的界限,使得整个故事显得黑暗而神秘,配上aimer沙哑柔和的歌声,毫无疑问是这张翻唱专里最出彩的一首!