Queen of Mystery-土岐麻子mp3下载无损flac下载
Queen of Mystery-土岐麻子在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 土岐麻子
[00:01.000] 作曲 : Tomi Yo
[00:11.622]'we can make it together'
[00:14.563]ビルの広告を読み上げた
大楼的广告牌被读出 [00:19.698]earphoneの乗客は
戴耳机的乘客 [00:22.252]誰も気付かない くだり電車
没有人察觉 下行的电车 [00:28.160]この人生が映画や小説だとしたら
如果人生是一部电影或小说 [00:32.493]散らかしたままの伏線 回収などしないで
请别收拾那些随意散落的伏笔 [00:36.887]このまま悲劇、喜劇、打ち切りにもならず
就这样吧 不成悲剧,不成喜剧,也不戛然而止 [00:41.206]夢を見るよう 揺られていたいけど
只是如梦般 随车摇晃着走下去 [00:45.459]平凡な日々に出会ったきみが
平凡日子里遇见了你 [00:50.039]予定通りのこのstory
按部就班的这个故事 [00:52.228]いま書き替えた
被你改写了 [00:54.549]遠くで見つめる
远远地注视着 [00:56.525]「まばたき」「といき」さえ まるで
「眨眼」「叹息」都宛如 [01:00.247]深遠なミステリー
深邃的谜题 [01:02.952]ざわめきが消した 小さな「ためいき」の理由を
喧嚣掩盖的小小「叹息」的理由 [01:08.880]解いてみたい
我想要解开 [01:12.463]I'm the queen of mystery
我是谜题的女王 [01:14.460]Now, I'm the queen of mystery
现在,我是谜题的女王 [01:21.161]I'm the queen of mystery
我是谜题的女王 [01:23.140]答えが出ない推理
找不到答案的推理 [01:26.291]ひとりで踊ろう
让我独自舞蹈 [01:46.508]地下に潜って
下到地底 [01:49.611]ビルの広告は消えてった
大楼的广告牌消失了 [01:54.742]earphoneの乗客は
戴耳机的乘客 [01:57.460]みんな夢から覚めて降りていく
全都从梦中醒来,下了车 [02:03.355]この人生は映画や小説でもなくて
这人生既不是电影,也不是小说 [02:07.723]ときどきなんだかわからないものが突き動かす
偶尔会被一种说不清的力量推动 [02:12.079]夢や理想やましてや情熱などでもない
既非梦想,理想,更非热情 [02:16.374]好奇心のような野蛮ななにか
像是一种原始的好奇心 [02:20.731]平凡な日々に出会ったきみが
平凡日子里遇见了你 [02:25.127]予定通りのこのstory
按部就班的这个故事 [02:27.384]ただ書き替えた
仅仅被你改写了 [02:31.780]恋はいつだって
恋爱总是 [02:33.787]「かがやき」、「やすらぎ」、「きずつき」、永遠のミステリー
「闪耀」、「安宁」、「伤痛」,永恒的谜题 [02:40.255]それでもこりずに きみを知りたく思うのが
尽管如此,我还是想了解你 [02:46.395]一番のミステリー
这才是最大的谜题 [02:49.830]I'm the queen of mystery,
我是谜题的女王 [02:51.836]Now I'm the queen of mystery
现在,我是谜题的女王 [02:58.435]I'm the queen of mystery,
我是谜题的女王 [03:00.357]Now I'm the queen of mystery
现在,我是谜题的女王 [03:03.729]ひとりで踊ろう
让我独自舞蹈
大楼的广告牌被读出 [00:19.698]earphoneの乗客は
戴耳机的乘客 [00:22.252]誰も気付かない くだり電車
没有人察觉 下行的电车 [00:28.160]この人生が映画や小説だとしたら
如果人生是一部电影或小说 [00:32.493]散らかしたままの伏線 回収などしないで
请别收拾那些随意散落的伏笔 [00:36.887]このまま悲劇、喜劇、打ち切りにもならず
就这样吧 不成悲剧,不成喜剧,也不戛然而止 [00:41.206]夢を見るよう 揺られていたいけど
只是如梦般 随车摇晃着走下去 [00:45.459]平凡な日々に出会ったきみが
平凡日子里遇见了你 [00:50.039]予定通りのこのstory
按部就班的这个故事 [00:52.228]いま書き替えた
被你改写了 [00:54.549]遠くで見つめる
远远地注视着 [00:56.525]「まばたき」「といき」さえ まるで
「眨眼」「叹息」都宛如 [01:00.247]深遠なミステリー
深邃的谜题 [01:02.952]ざわめきが消した 小さな「ためいき」の理由を
喧嚣掩盖的小小「叹息」的理由 [01:08.880]解いてみたい
我想要解开 [01:12.463]I'm the queen of mystery
我是谜题的女王 [01:14.460]Now, I'm the queen of mystery
现在,我是谜题的女王 [01:21.161]I'm the queen of mystery
我是谜题的女王 [01:23.140]答えが出ない推理
找不到答案的推理 [01:26.291]ひとりで踊ろう
让我独自舞蹈 [01:46.508]地下に潜って
下到地底 [01:49.611]ビルの広告は消えてった
大楼的广告牌消失了 [01:54.742]earphoneの乗客は
戴耳机的乘客 [01:57.460]みんな夢から覚めて降りていく
全都从梦中醒来,下了车 [02:03.355]この人生は映画や小説でもなくて
这人生既不是电影,也不是小说 [02:07.723]ときどきなんだかわからないものが突き動かす
偶尔会被一种说不清的力量推动 [02:12.079]夢や理想やましてや情熱などでもない
既非梦想,理想,更非热情 [02:16.374]好奇心のような野蛮ななにか
像是一种原始的好奇心 [02:20.731]平凡な日々に出会ったきみが
平凡日子里遇见了你 [02:25.127]予定通りのこのstory
按部就班的这个故事 [02:27.384]ただ書き替えた
仅仅被你改写了 [02:31.780]恋はいつだって
恋爱总是 [02:33.787]「かがやき」、「やすらぎ」、「きずつき」、永遠のミステリー
「闪耀」、「安宁」、「伤痛」,永恒的谜题 [02:40.255]それでもこりずに きみを知りたく思うのが
尽管如此,我还是想了解你 [02:46.395]一番のミステリー
这才是最大的谜题 [02:49.830]I'm the queen of mystery,
我是谜题的女王 [02:51.836]Now I'm the queen of mystery
现在,我是谜题的女王 [02:58.435]I'm the queen of mystery,
我是谜题的女王 [03:00.357]Now I'm the queen of mystery
现在,我是谜题的女王 [03:03.729]ひとりで踊ろう
让我独自舞蹈