空港(日)-邓丽君mp3下载无损flac下载
空港(日)-邓丽君在线试听免费歌词下载
-什麼都没有告诉你 只是对你说 [00:30.80]たまには一人の 旅もいいよと
-偶尔独自一人的旅行也是不错的 [00:37.00]雨の空港 デッキにたたずみ
-雨中的机场 我伫立在登机台上 [00:48.90]手を振るあなた 见えなくなるわ
-向我挥别的你 已经渐渐模糊 [01:02.30]どうぞ帰って あの人のもとへ
-请回去吧 回到那个人身边 [01:09.00]私は一人 去ってゆく
-那就让我独自离去 [01:26.00] [01:46.20]いつも静かに あなたの帰りを
-有一个温柔的人在一直静静的 [01:52.80]待ってるやさしい 人がいるのよ
-等待着你的归来 [01:58.40]雨にけむった ジェットの窓から
-从烟雨迷漫的机窗 [02:10.60]涙をこらえ さよなら言うの
-强忍住眼泪 默默对你说着再见 [02:24.00]どうぞもどって あの人のもとへ
-请回去吧 回到那个人身边 [02:31.80]私は远い 街へゆく
-我到很远的地方去了 [02:43.80]爱は谁にも 负けないけれど
-虽然对你的爱比任何人都深 [02:56.60]别れることが 二人のためよ
-这分离却是为了你们两人啊 [03:09.90]どうぞ帰って あの人のもとへ
-请回去吧 回去那个人的身边 [03:16.70]私は一人 去ってゆく
-我孑然一人渐行渐远 [03:32.50]
空港(日)-邓丽君热门评论
邓小姐领奖的时候哭了,她付出太多努力了。
邓丽君最红的还是爱情四部曲:时の流れに身をまかせ、つぐない、别れの予感、爱人这几首是邓丽君在日本的巅峰之作,连续三连获得了日本有线大赏和全日本有线放送大赏留个冠军,时の流れに身をまかせ还获得了日本唱片大赏金赏。日本唱片大赏,日本有线大赏,全日本有线放送大赏是公认的日本唱片三大奖项
这首歌邓小姐在59秒和2分21秒对尾音的处理绝对是神一般的存在~[爱心]
单曲循环到睡着。舒服。
我觉得我得换首歌干活的时候听,空港真是越听越舒服得想睡觉了。。。
什麼都没有告诉你, 只是对你说:"偶而独自一人的旅行也不错。" 雨中的机场,我伫立在登机台上。向我挥别的你已经渐渐模糊。 请回去吧,回到那个人身边。我一个人远去了。 有一个温柔的人总是静静地等待著你的归来。 从烟雨迷漫的机窗(向外远望你), 强忍著泪水,默默地跟你说"再见
20年,还是那个声音!永远的回忆!
邓丽君的日本成名曲──演歌/歌谣曲[空港] 1973年,日本Polydor唱片公司指派佐佐木幸男在香港东方歌剧院发掘邓丽君,积极邀请她前往签约。邓丽君在母亲陪同下,前往日本发展,并取艺名为テレサ・テン(Teresa Teng)。邓丽君在刚抵达日本时,尚未通晓日语,也未适应当地生活节奏;除了努力学习日语、跟专业的老师学习专业的演唱法,公司还依规定安排她去夜总会和歌舞厅演唱。 1974年3月1日,21岁的邓丽君推出首张日语单曲[今夜かしら明日かしら/无论今宵或明宵],走偶像路线,但销量不佳,只卖出3万张. 这让挖掘邓丽君的佐佐木幸男和制作团队十分苦恼。在思索一个多月后,他们决定让邓丽君改变曲风,从流行曲风转向演歌路线,因而诞生了这首[空港/机场]。 此曲仍由山上路夫作词,作曲则换为猪俣公章。猪俣在一周写了三种曲风的曲子,最后编曲选择采用流行风派的森冈贤一郎完成。制作团队希望邓丽君的演歌曲风不要太过地道,于是将此曲被制作一首介于流行歌谣与传统演歌之间的歌曲, 既保留了传统演歌的哀伤与深情,又加入了哀伤的弦乐和现代的萨克斯风,增强了歌曲的情感张力。 在哀怨的乐声中,邓丽君的感伤诠释离开男友的女子心境,通过机场这一象征离别的场所,勾画出女子对于爱情的留恋和对未来不确定性的迷茫与无奈。邓丽君的演绎非常到位,唱腔经历从平静叙述到爆发哽咽的逐渐变化,每一个音符都传递着无言的哀愁。 1974年7月1日,[空港]推出,让邓丽君首度打入Oricon单曲榜#29,在榜停留长达28周,销售明显提升,媒体报导,[空港]至今在全亚洲卖出75万张。隔年也为她赢得了多个奖项:荣获日本唱片大奖新人奖,提名最佳新人,赢得银座音乐节──最佳表演奖,以及新宿音乐节──银奖。本曲奠定邓丽君在日本歌坛的基础,还打破了文化隔阂,成为了跨越语言和国界的经典之作,帮助她在整个亚洲地区获得了广泛的歌迷基础。 [空港]收在1974年10月21日邓丽君的首张日文大碟[空港/雪化粧]中;中文版则由庄奴填词,官方命名为「情人的关怀」。
从小伴我同行的歌,空港,那时候记得第一次听是爸爸买的黑胶唱片,那时我小学一年级,从此,邓丽君就成了我的偶像,要说偶像不如说是我的榜样。虽然我认识她的时候她已经不在人世,但是她会永远活在我的心里。我难过的时候陪伴我寂寞的时候安慰我。现在我大学毕业两年,参加工作。感谢丽君。
邓丽君小姐恰到好处演绎了这首情歌,给日本听众留下了深刻的印象,有了《空港》的成功经验,邓丽君小姐此后的歌唱方向基本都是走这种路线,一坚持就是20年。[爱心]
《但愿人长久》来的~真不容易啊
邓丽君小姐的歌声永远充满故事性,在这首歌曲中体会尤深:前声的温柔甜蜜,尾声的如泣如诉,高音的果敢坚强,低音的婉转忧伤。之前有歌友们评价她的神仙唱功,说是一点也听不到换气声,仿佛歌唱一气呵成,今天我终于在这首曲目里找到了她的换气点,但那又像极了美人在蹙眉叹息,不禁自动脑补出一部电影
哎呦,不错哦……还以为只有我这82的老狗听这位歌唱家呢
满满的昭和风,当年凭借这首歌成为万千日本中年男人的梦中情人。
空港是邓丽君1974年在日本发表的第二张日语专辑的主打歌 21岁的她因为1973年第一张专辑的惨淡而赌上全部力量所发表的 谁知迅速打入日本市场 整张唱片大卖75w成为当时宝丽金唱片销量的冠军第一人 邓丽君凭借此曲从500多个新人当中脱颖而出 获得日本有线大赏之新人赏 是邓丽君早期著名的作品之一
《空 港》 文 / 暖 风 机场航班, 起起落落, 人生旅途,不息向前。 行程匆匆, 过客擦肩, 转角候机, 不期偶遇。 心弦拨动, 驻足相望, 灵犀悦通, 携手同欢。 秋波微笑, 美景芳华, 欣赏停留, 红尘侣伴。 花开花落, 萍聚萍散, 此情可待, 异轨殊途。 相识相知, 未必相守, 强求毋得, 强留不来。
邓丽君是华语歌坛(不吹不黑)所有歌手里的No.1(没有之一)。邓丽君在音乐领域做出的贡献可谓是空前绝后,无出其右,虽然华语歌坛后来也出了很多的歌唱家,但是没有一个人比得上邓丽君。邓丽君的影响力也是非常slsy的,尽管生前也从来没有主动显摆过,但是影响力几乎是遍布全世界,有华人的地方就有
邓丽君对气息的控制和尾音的处理都有独家秘笈😂😂😂邓氏滑音
好吧,我老了。我98的竟然觉得超级好听。[大哭][大哭]
每隔一段时间就会听听你的歌,可这一次我感到很寂寞,因为我身边的人没有一个是真正爱你的,这么多好歌我不知道该分享给谁。我很想你,很想知道后来你到底发生了什么。如果可以穿越,我只愿穿越到你那个年代,解开所有的谜团。我再不会像爱你一样爱另一个人。
说啥呢[大哭][大哭][大哭]成龙74年才几岁啊 房事龙粉丝怎么到处翻建啊 你龙邓丽君去世几年后才有资格给人颁奖吧 而且这是在日本在日期间 邓丽君得了无数大奖 怎么一个颁奖嘉宾都不是你龙啊 你龙呢[大哭]遁到哪个地下室跑龙套去了[流泪]
空港中转, 各为岐途, 时不我待, 无奈趋前。 登机广播, 声声召唤, 黯然销魂, 戚戚沾巾。 辜负春心, 顺命安排, 筵尽缘散, 各往西东。 微雨登机, 回首徘徊, 分手揖别, 渐离渐远。 挥别真情, 泪眼盈盈, 珍惜回忆, 莫问归处。 烟雨朦胧, 舷窗模糊, 忍住泪珠, 默默祝福。
从小听我爸放邓丽君的歌长大,这声音绝了,可以断言,以后不会再有把嗓子。
这首歌邓小姐在59秒和2分21秒对尾音的处理绝对是神一般的存在~[爱心]
真好听啊!一个温柔的女孩子,站在机场,挥别爱人,默默远去,把悲伤留给自己,把成全留给爱人。这种爱的牺牲,却没有哀怨痛苦与绝望,哀而不淫,恰如周台生对丫头的守护。这样的情感演绎,难怪会唱片大卖,实在唱到人心里。音乐在此时跨越了国界。
邓丽君的日文歌我最喜欢的一首
简直是说上就上,说下就下,这样的控制力能能受得了[流感]
前奏的小号和萨克斯真的太太太好听了!!!
这个处理把感情都表达出来了,淋漓尽致,绝!
不知道你们听这首歌有没有发现,邓丽君唱歌没有那种瞬间唱歌时吸气声,这就是我90后佩服她的原因
邓丽君是精通国语、粤语、英语、日语、法语的世界级歌手
我个人认为的唯一一位声音中没有任何杂音的歌手
确实是非常"和"式的发音,十分正宗的日式音调
邓丽君,神话传说,任何华丽的词藻都不足以形容她。
当年压力很大啊,光一个山口百惠都是红遍全亚洲!!!!
要是日本那边的音乐歌坛是一个副本。那邓丽君就是一个人去刷了。而且还是真的就一个刷出来了。
我05的也老了。周围那些人听的歌我不爱啊
细节的处理太美妙,自然而然又美轮美奂,要仔细听。
此音只应天上有,人间哪得几回闻~
大叔我偶然查考才发现,原来日语版的《空港》演绎的情感与《情人的关怀》完全不同(日文歌词表现的是一个痴情女子放弃三角恋情的毅然和满腹伤痛,个中滋味一言难尽,相当有意境),果然是值得重新仔细欣赏和品味。
不努力不行!你是中国人🇨🇳,在日本鬼子的重重包围之下,一定要冲冲冲冲冲出来!去拿冠军🏆!
坂本冬美学了一辈子也没学到精髓
06年粉路过。高音真稳!!!
98路过,丽君的曲子我小时候就爱听,一直循环到现在。话说她好听的曲子不少都是日语歌,周围人根本不曾知道。哈,为他们惋惜。