This Is How It Ends-OK GOmp3下载无损flac下载
This Is How It Ends-OK GO在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Damian Kulash, Jr.
[00:00.357]So this is how it ends
这就是结局的模样 [00:06.694]No incontrovertible truth settling in
没有无可辩驳的真相降临 [00:14.202]To the swell of strings
在弦乐渐强中 [00:22.662]No deus ex machina working away in the wings
没有机械降神的转折酝酿 [00:32.259]No, this is how it ends
不 这就是结局的模样 [00:38.451]So ruthlessly obvious now
此刻残酷得如此直白 [00:42.737]Beneath the veneer
剥去虚饰的表象 [00:45.914]Simple, stark, and clear
简单 赤裸 明朗 [00:54.595]But God, how I feel such a fool
天啊 我多像个傻瓜 [00:58.390]That it took me so long to see
竟耗费这么久才明白 [01:05.003]That everything happens both slowly and all at once
万物变迁既缓慢又猝不及防 [01:12.099]All at once
猝不及防 [01:14.805]I suppose nobody promised explanations
我想没人保证过会有解释 [01:20.047]No, my mistake was thinking it would make sense
是我想当然以为终将明朗 [01:24.991]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [01:35.635]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [01:48.803]And it's almost embarrassing now
如今回想几近难堪 [01:55.289]The tortured contortions it took just to believe
那些为维持信念的扭曲挣扎 [02:02.725]That there still might be
幻想仍有转圜 [02:10.710]In the Byzantine rats' nest
在盘根错节的因果迷宫里 [02:14.177]Of causes and effects
层层嵌套的鼠穴中 [02:16.612]A path still left to take
尚存未择之路 [02:21.380]In the dizzying tangle
令人晕眩的乱麻深处 [02:24.845]A magical code left to break
有待破解的魔法密码 [02:28.614]A choice to make
待做的抉择 [02:31.364]But I suppose nobody promised it would all mean anything
但我想没人承诺过万物皆有意义 [02:36.761]God, how naïve, believing there's a point to everything
天真实在幼稚 竟相信凡事皆有因果 [02:44.485]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [02:55.062]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [03:05.679]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [03:16.260]When this is how it ends
当结局以这种方式收场
这就是结局的模样 [00:06.694]No incontrovertible truth settling in
没有无可辩驳的真相降临 [00:14.202]To the swell of strings
在弦乐渐强中 [00:22.662]No deus ex machina working away in the wings
没有机械降神的转折酝酿 [00:32.259]No, this is how it ends
不 这就是结局的模样 [00:38.451]So ruthlessly obvious now
此刻残酷得如此直白 [00:42.737]Beneath the veneer
剥去虚饰的表象 [00:45.914]Simple, stark, and clear
简单 赤裸 明朗 [00:54.595]But God, how I feel such a fool
天啊 我多像个傻瓜 [00:58.390]That it took me so long to see
竟耗费这么久才明白 [01:05.003]That everything happens both slowly and all at once
万物变迁既缓慢又猝不及防 [01:12.099]All at once
猝不及防 [01:14.805]I suppose nobody promised explanations
我想没人保证过会有解释 [01:20.047]No, my mistake was thinking it would make sense
是我想当然以为终将明朗 [01:24.991]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [01:35.635]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [01:48.803]And it's almost embarrassing now
如今回想几近难堪 [01:55.289]The tortured contortions it took just to believe
那些为维持信念的扭曲挣扎 [02:02.725]That there still might be
幻想仍有转圜 [02:10.710]In the Byzantine rats' nest
在盘根错节的因果迷宫里 [02:14.177]Of causes and effects
层层嵌套的鼠穴中 [02:16.612]A path still left to take
尚存未择之路 [02:21.380]In the dizzying tangle
令人晕眩的乱麻深处 [02:24.845]A magical code left to break
有待破解的魔法密码 [02:28.614]A choice to make
待做的抉择 [02:31.364]But I suppose nobody promised it would all mean anything
但我想没人承诺过万物皆有意义 [02:36.761]God, how naïve, believing there's a point to everything
天真实在幼稚 竟相信凡事皆有因果 [02:44.485]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [02:55.062]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [03:05.679]When this is how it ends
当结局以这种方式收场 [03:16.260]When this is how it ends
当结局以这种方式收场