Lifesaver-Gurump3下载无损flac下载
Lifesaver-Guru在线试听免费歌词下载
[00:00.999] Mmm, is this really the end, or is it a new beginning?
这真的就是结尾了嘛,还是一个新的开始? [00:06.204] A new reality
一个全新的现实 [00:10.572] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [00:13.264] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [00:15.915] I've come to give direction
我前来指引方向 [00:18.168] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [00:21.205] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [00:23.724] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [00:26.410] I've come to give direction
我前来指引方向 [00:28.667] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [00:31.368] Scooby doo wah, scooby doo wee
史酷比(60年代经典的卡通形象)啊,史酷比诶 [00:33.436] Like a jazz player, I improvise wisely
我像是爵士乐手开始即兴演奏 [00:36.552] Free with the style, I flow like the Nile
没有风格的束缚,我的flow像尼罗河般源远流长 [00:39.065] But remember, don't mistake the smile
但请记住,别误会我笑容后的深意 [00:42.045] Deep rooted is my rhymin
我的韵律扎根于古老的非洲部落 [00:43.827] Like ancient African griots, precise is my timing
一寸光阴一寸金 [00:47.062] But let me get to the essence of what I'm sayin here
但请让我在此阐明本意 [00:49.911] Too many blood red streets with bodies layin there
有太多人倒在了街头的血泊之中 [00:52.373] The systematic fanatics are at it again
因为那些有组织的极端分子卷土从来 [00:54.788] Tryin to kill me and all of us my friend
想要将我和我的朋友们置于死地 [00:57.528] But don't bend to the mental strain
但别向这股压力屈服 [00:59.785] Against all odds, we must strive for essential gains
尽管困难重重,我们也要奋力争取我们的基本利益 [01:02.937] Be true to the life the Lord gave ya
在上帝赐予你的生命中保持真实 [01:05.480] And that's a message from the lifesaver
这就是救世主留给你的启示 [01:10.300] The lifesaver..
这就是救世主… [01:12.973] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [01:15.901] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [01:18.522] I've come to give direction
我前来指引方向 [01:20.634] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [01:23.558] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [01:26.390] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [01:28.956] I've come to give direction
我前来指引方向 [01:31.418] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [01:33.346] Oh I am, the life (I.. am the lifesaver)
oh我就是救世主 [01:38.575] I am, the life.. yeah
我就是...yeah [01:44.555] It takes a more intelligent man to squash a fight
比我更聪明的人才能勉强打个平手 [01:46.864] Than to set one off, knowledge I'll let some off
获取知识比获得成功更重要 [01:49.526] Cause nowadays, everybody's a killer
因为如今,每个人都是凶手 [01:52.143] And as for me, no other MC is iller
至于我,则是最酷的MC [01:55.329] But still a thorn scrapes my heart
尽管如此,当我看到另一个生命饱受折磨时 [01:57.283] When I see another life that's been torn apart
我的心还是被狠狠的刺伤了 [01:59.734] Over nonsense, no law, no order, it's evidence
胡说八道,没有法律,没有秩序,这就是证据 [02:02.770] That the money only takes precedence
钱只能让你在某些事上优先 [02:05.490] Cause everybody wants power
当每个人都崇拜权利的时候 [02:07.622] While the innocent are born or die, during every hour
每分每秒,都有无辜的人们出生或离去 [02:10.830] I scowl as I look upon evil
我对歹徒怒目横眉 [02:12.921] But I must have the strength, to spark awareness in my people
但我也必须保持住能鼓舞人心的力量 [02:15.793] And we will learn to respect our neighbors
然后我们会学着去善待身边的人 [02:18.156] Another message from the lifesaver
这是救世主留给你的另一条启示 [02:23.275] The lifesaver..
这是救世主… [02:26.221] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [02:28.905] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [02:31.622] I've come to give direction
我前来指引方向 [02:33.838] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [02:36.743] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [02:39.310] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [02:41.886] I've come to give direction
我前来指引方向 [02:44.030] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [02:47.096] People talk about the Armaggedeon
人们谈论着Armaggedeon [02:49.369] And nowadays everyone you know is packin lead son
现如今人人都有头有脸 [02:52.559] Each day's another test
每天都是一场试炼 [02:54.256] Aiyyo I better do my best, cause a lot's ridin on my chest
好吧,我会尽力做的最好,因为我怀着满腔热血 [02:57.633] So when I lead you to the water, you best know
所以当我将你引至江边,你最好明白 [02:59.930] How to swim across, so you can reach the border
该如何横渡生命,抵达彼岸 [03:02.627] It's international, the message and the flavor
这些启示全球通用 [03:05.404] So here's some more important words from the lifesaver
救世主的口中永远都有说不完的妙语良言 [03:08.446] The lifesaver.. (I am the life)
救世主啊… [03:15.328] The lifesaver..
救世主 [03:18.250] Garçon, fâché, grandissant dans la violence et la pisse
在暴力和虐待中长大的男孩 [03:21.441] Le mot peace, c'est pour ceux qui périssent
和平只属于死去人 [03:23.472] Chaque jour, aux alentours, dans le monde et ses tours
每一天,发生在你的身边,在这个世界上,在城堡里 [03:26.318] En prison ou retour en arrière dans les fours
在监狱里或是回归生活 [03:29.069] Et les condés font leur rondes, les villes grondent
随着城堡的喧嚣,城市开始咆哮 [03:31.808] La terre chauffe les sommets de montagne fondent
大地升温,山峰开始融化 [03:34.416] Blondin ça passe black ça casse
金色开始发黑,破碎 [03:36.547] Tel est mon uniforme dans une guerre entre races
我在这场种族战争中被摁倒在地 [03:39.080] On me regarde, me met en garde, à vue
他们看着我,警告我 [03:41.647] Certains cafardent, d'autres bavardent, et tuent
有人忧郁,有人述说,有人动手 [03:44.293] Dédicace à tout quartier, toute cité, aux pas de chance
在每个街区每个城市努力却没有机会 [03:47.831] à ceux qui sont tombés mais pas pour la France
那些已经堕落而不是离去人 [03:49.931] Pays trop bidon, vivement Armageddon
这是整个国家的末日 [03:52.018] J'ai raison, priant Jéhovah pour mon pardon
我是对的,请耶稣原谅我的罪行 [03:54.661] Car si un flic me juge je le droite
如果警察判断我是对的 [03:56.715] Enfonçant mon doigt dans son oeil et le fond de son cerveau je gratte
请把我的手指插进他的脑袋和眼睛里,我将感激不尽! [03:59.982] ... (Goes off to fade) So many misconceptions
这么多错误的观念 [04:02.787] So many evil deceptions
这么多恶意的欺骗 [04:05.286] I've come to give direction
我前来指引方向 [04:07.549] For I, am the lifesaver
因为我,就是救世主
这真的就是结尾了嘛,还是一个新的开始? [00:06.204] A new reality
一个全新的现实 [00:10.572] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [00:13.264] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [00:15.915] I've come to give direction
我前来指引方向 [00:18.168] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [00:21.205] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [00:23.724] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [00:26.410] I've come to give direction
我前来指引方向 [00:28.667] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [00:31.368] Scooby doo wah, scooby doo wee
史酷比(60年代经典的卡通形象)啊,史酷比诶 [00:33.436] Like a jazz player, I improvise wisely
我像是爵士乐手开始即兴演奏 [00:36.552] Free with the style, I flow like the Nile
没有风格的束缚,我的flow像尼罗河般源远流长 [00:39.065] But remember, don't mistake the smile
但请记住,别误会我笑容后的深意 [00:42.045] Deep rooted is my rhymin
我的韵律扎根于古老的非洲部落 [00:43.827] Like ancient African griots, precise is my timing
一寸光阴一寸金 [00:47.062] But let me get to the essence of what I'm sayin here
但请让我在此阐明本意 [00:49.911] Too many blood red streets with bodies layin there
有太多人倒在了街头的血泊之中 [00:52.373] The systematic fanatics are at it again
因为那些有组织的极端分子卷土从来 [00:54.788] Tryin to kill me and all of us my friend
想要将我和我的朋友们置于死地 [00:57.528] But don't bend to the mental strain
但别向这股压力屈服 [00:59.785] Against all odds, we must strive for essential gains
尽管困难重重,我们也要奋力争取我们的基本利益 [01:02.937] Be true to the life the Lord gave ya
在上帝赐予你的生命中保持真实 [01:05.480] And that's a message from the lifesaver
这就是救世主留给你的启示 [01:10.300] The lifesaver..
这就是救世主… [01:12.973] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [01:15.901] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [01:18.522] I've come to give direction
我前来指引方向 [01:20.634] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [01:23.558] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [01:26.390] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [01:28.956] I've come to give direction
我前来指引方向 [01:31.418] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [01:33.346] Oh I am, the life (I.. am the lifesaver)
oh我就是救世主 [01:38.575] I am, the life.. yeah
我就是...yeah [01:44.555] It takes a more intelligent man to squash a fight
比我更聪明的人才能勉强打个平手 [01:46.864] Than to set one off, knowledge I'll let some off
获取知识比获得成功更重要 [01:49.526] Cause nowadays, everybody's a killer
因为如今,每个人都是凶手 [01:52.143] And as for me, no other MC is iller
至于我,则是最酷的MC [01:55.329] But still a thorn scrapes my heart
尽管如此,当我看到另一个生命饱受折磨时 [01:57.283] When I see another life that's been torn apart
我的心还是被狠狠的刺伤了 [01:59.734] Over nonsense, no law, no order, it's evidence
胡说八道,没有法律,没有秩序,这就是证据 [02:02.770] That the money only takes precedence
钱只能让你在某些事上优先 [02:05.490] Cause everybody wants power
当每个人都崇拜权利的时候 [02:07.622] While the innocent are born or die, during every hour
每分每秒,都有无辜的人们出生或离去 [02:10.830] I scowl as I look upon evil
我对歹徒怒目横眉 [02:12.921] But I must have the strength, to spark awareness in my people
但我也必须保持住能鼓舞人心的力量 [02:15.793] And we will learn to respect our neighbors
然后我们会学着去善待身边的人 [02:18.156] Another message from the lifesaver
这是救世主留给你的另一条启示 [02:23.275] The lifesaver..
这是救世主… [02:26.221] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [02:28.905] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [02:31.622] I've come to give direction
我前来指引方向 [02:33.838] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [02:36.743] So many misconceptions (don't be misled)
这么多错误的观念 [02:39.310] So many evil deceptions (oh I am)
这么多恶意的欺骗 [02:41.886] I've come to give direction
我前来指引方向 [02:44.030] For I, am the lifesaver (the life)
因为我,就是救世主 [02:47.096] People talk about the Armaggedeon
人们谈论着Armaggedeon [02:49.369] And nowadays everyone you know is packin lead son
现如今人人都有头有脸 [02:52.559] Each day's another test
每天都是一场试炼 [02:54.256] Aiyyo I better do my best, cause a lot's ridin on my chest
好吧,我会尽力做的最好,因为我怀着满腔热血 [02:57.633] So when I lead you to the water, you best know
所以当我将你引至江边,你最好明白 [02:59.930] How to swim across, so you can reach the border
该如何横渡生命,抵达彼岸 [03:02.627] It's international, the message and the flavor
这些启示全球通用 [03:05.404] So here's some more important words from the lifesaver
救世主的口中永远都有说不完的妙语良言 [03:08.446] The lifesaver.. (I am the life)
救世主啊… [03:15.328] The lifesaver..
救世主 [03:18.250] Garçon, fâché, grandissant dans la violence et la pisse
在暴力和虐待中长大的男孩 [03:21.441] Le mot peace, c'est pour ceux qui périssent
和平只属于死去人 [03:23.472] Chaque jour, aux alentours, dans le monde et ses tours
每一天,发生在你的身边,在这个世界上,在城堡里 [03:26.318] En prison ou retour en arrière dans les fours
在监狱里或是回归生活 [03:29.069] Et les condés font leur rondes, les villes grondent
随着城堡的喧嚣,城市开始咆哮 [03:31.808] La terre chauffe les sommets de montagne fondent
大地升温,山峰开始融化 [03:34.416] Blondin ça passe black ça casse
金色开始发黑,破碎 [03:36.547] Tel est mon uniforme dans une guerre entre races
我在这场种族战争中被摁倒在地 [03:39.080] On me regarde, me met en garde, à vue
他们看着我,警告我 [03:41.647] Certains cafardent, d'autres bavardent, et tuent
有人忧郁,有人述说,有人动手 [03:44.293] Dédicace à tout quartier, toute cité, aux pas de chance
在每个街区每个城市努力却没有机会 [03:47.831] à ceux qui sont tombés mais pas pour la France
那些已经堕落而不是离去人 [03:49.931] Pays trop bidon, vivement Armageddon
这是整个国家的末日 [03:52.018] J'ai raison, priant Jéhovah pour mon pardon
我是对的,请耶稣原谅我的罪行 [03:54.661] Car si un flic me juge je le droite
如果警察判断我是对的 [03:56.715] Enfonçant mon doigt dans son oeil et le fond de son cerveau je gratte
请把我的手指插进他的脑袋和眼睛里,我将感激不尽! [03:59.982] ... (Goes off to fade) So many misconceptions
这么多错误的观念 [04:02.787] So many evil deceptions
这么多恶意的欺骗 [04:05.286] I've come to give direction
我前来指引方向 [04:07.549] For I, am the lifesaver
因为我,就是救世主
Lifesaver-Guru热门评论
无论说唱风格多种多样,我特么只爱boombap
宁愿在听不懂的语言节奏里沉醉 也不愿意在整日爱来爱去的国语中受罪
当808混合emo进入视野之中 深入灵魂的心经被迫沦为普通
我他妈太爱xxx了,日推前半部分trap,中间还有beat,最后再来几首老学校收尾[大笑]
说唱不懂词你也就听个响
克隆羊多莉活了多长时间不用我说吧
听音乐不要有鄙视链嘛,各种音乐都有人喜欢的,开心听自己的不就好啦。
说唱不听词你还是听爱⑧