Famous Blue Raincoat-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
Famous Blue Raincoat-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Leonard Cohen
[00:24.600] It's four in the morning, the end of December
那是凌晨四点 正值十二月末 [00:32.410] I'm writing you now just to see if you're better
我起来给你写信只关心你是否安好 [00:37.330] New York is cold, but I like where I'm living
纽约很冷 但我喜欢我住的地方 [00:42.640] There's music on Clinton Street all through the evening.
整夜都有音乐飘荡在克林顿街 [00:50.200] I hear that you're building your little house deep in the desert
我听说你正在沙漠深处筑造你的小屋 [01:02.020] You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.
而今你一无所有地生活 我希望你能保留一些回忆 [01:11.630] [01:11.730] Yes, and Jane came by with a lock of your hair
是的 简带回来你的一绺头发 [01:21.700] She said that you gave it to her
她说是你送给她的 [01:27.500] That night that you planned to go clear
那晚你打算了无牵挂地离去 [01:37.920] Did you ever go clear?
你真的做到了吗 [01:42.880] [01:42.930] Ah, the last time we saw you you looked so much older
啊 我们最后一次见你时你看上去苍老了许多 [01:49.680] Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
你那件著名的蓝雨衣破烂地搭在肩上 [01:55.490] You'd been to the station to meet every train
你一次次去车站迎接每一辆火车 [02:00.820] And you came home without Lili Marlene
最终仍没能带着莉莉·玛琳一同归来 [02:06.910] [02:07.320] And you treated my woman to a flake of your life
你对待我的女人如同你生命中的浮光掠影 [02:20.840] And when she came back she was nobody's wife.
当她回来时 她已不再是任何人的妻子 [02:29.800] [02:29.850] Well I see you there with the rose in your teeth
好吧 我看见你站在那儿 玫瑰含在嘴边 [02:40.610] One more thin gypsy thief
像一个瘦瘦的吉普赛小偷 [02:46.970] Well I see Jane's awake --
好吧 当我看到简从睡梦中醒来 [02:50.580] [02:55.690] She sends her regards.
嘴巴里嘟囔着发出问候 [03:03.420] [03:13.410] And what can I tell you my brother, my killer
我能告诉你什么呢 我的兄弟 我的杀手 [03:20.890] What can I possibly say?
我又能说些什么呢 [03:25.190] I guess that I miss you, I guess I forgive you
我猜我是想你了 我猜我是原谅你了 [03:32.000] I'm glad you stood in my way.
很高兴你又回到这条路上 [03:35.860] [03:37.960] If you ever come by here, for Jane or for me
要是你曾拜访过此地 无论是为简还是为我 [03:49.270] Your enemy is sleeping, and his woman is free.
你的敌人已经沉睡 他的女人无人看管 [03:58.390] [03:58.500] Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
是的 我对你能驱散她眼前的烦恼表示感谢 [04:09.560] I thought it was there for good so I never tried.
我觉得这样就很好 我也不愿再尝试 [04:19.590] [04:22.390] And Jane came by with a lock of your hair
简带回来你的一绺头发 [04:31.400] She said that you gave it to her
她说是你送给她的 [04:37.360] That night that you planned to go clear --
那晚你打算了无牵挂地离去 [04:43.110] [04:47.380] Sincerely, L. Cohen
那是凌晨四点 正值十二月末 [00:32.410] I'm writing you now just to see if you're better
我起来给你写信只关心你是否安好 [00:37.330] New York is cold, but I like where I'm living
纽约很冷 但我喜欢我住的地方 [00:42.640] There's music on Clinton Street all through the evening.
整夜都有音乐飘荡在克林顿街 [00:50.200] I hear that you're building your little house deep in the desert
我听说你正在沙漠深处筑造你的小屋 [01:02.020] You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.
而今你一无所有地生活 我希望你能保留一些回忆 [01:11.630] [01:11.730] Yes, and Jane came by with a lock of your hair
是的 简带回来你的一绺头发 [01:21.700] She said that you gave it to her
她说是你送给她的 [01:27.500] That night that you planned to go clear
那晚你打算了无牵挂地离去 [01:37.920] Did you ever go clear?
你真的做到了吗 [01:42.880] [01:42.930] Ah, the last time we saw you you looked so much older
啊 我们最后一次见你时你看上去苍老了许多 [01:49.680] Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
你那件著名的蓝雨衣破烂地搭在肩上 [01:55.490] You'd been to the station to meet every train
你一次次去车站迎接每一辆火车 [02:00.820] And you came home without Lili Marlene
最终仍没能带着莉莉·玛琳一同归来 [02:06.910] [02:07.320] And you treated my woman to a flake of your life
你对待我的女人如同你生命中的浮光掠影 [02:20.840] And when she came back she was nobody's wife.
当她回来时 她已不再是任何人的妻子 [02:29.800] [02:29.850] Well I see you there with the rose in your teeth
好吧 我看见你站在那儿 玫瑰含在嘴边 [02:40.610] One more thin gypsy thief
像一个瘦瘦的吉普赛小偷 [02:46.970] Well I see Jane's awake --
好吧 当我看到简从睡梦中醒来 [02:50.580] [02:55.690] She sends her regards.
嘴巴里嘟囔着发出问候 [03:03.420] [03:13.410] And what can I tell you my brother, my killer
我能告诉你什么呢 我的兄弟 我的杀手 [03:20.890] What can I possibly say?
我又能说些什么呢 [03:25.190] I guess that I miss you, I guess I forgive you
我猜我是想你了 我猜我是原谅你了 [03:32.000] I'm glad you stood in my way.
很高兴你又回到这条路上 [03:35.860] [03:37.960] If you ever come by here, for Jane or for me
要是你曾拜访过此地 无论是为简还是为我 [03:49.270] Your enemy is sleeping, and his woman is free.
你的敌人已经沉睡 他的女人无人看管 [03:58.390] [03:58.500] Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
是的 我对你能驱散她眼前的烦恼表示感谢 [04:09.560] I thought it was there for good so I never tried.
我觉得这样就很好 我也不愿再尝试 [04:19.590] [04:22.390] And Jane came by with a lock of your hair
简带回来你的一绺头发 [04:31.400] She said that you gave it to her
她说是你送给她的 [04:37.360] That night that you planned to go clear --
那晚你打算了无牵挂地离去 [04:43.110] [04:47.380] Sincerely, L. Cohen