Smooth Criminal (Live)-Michael Jacksonmp3下载无损flac下载
Smooth Criminal (Live)-Michael Jackson在线试听免费歌词下载
[00:30.350]
[00:31.160]As he came into the window
他破窗而入时 [00:33.000]It was the sound of a crescendo
传来渐强的声响 [00:35.000]He came into her apartment
闯入她的公寓 [00:37.000]He left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [00:39.000]She ran underneath the table
她躲向桌子下方 [00:41.000]He could see she was unable
他看出她的惊慌 [00:43.000]So she ran into the bedroom
逃向卧室的方向 [00:45.000]She was struck down, it was her doom
惨遭毒手在劫难逃 [00:48.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [00:49.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [00:50.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [00:52.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [00:53.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [00:54.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [00:56.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [00:57.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [00:59.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:00.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:01.000]So, Annie are you ok, are you ok Annie?
安妮 你没事吧 你还好吗安妮? [01:04.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [01:05.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [01:08.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [01:09.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [01:12.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [01:14.000]He left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [01:16.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [01:17.000]You were struck down
却遭重击 [01:19.000]It was your doom
在劫难逃 [01:20.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:22.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [01:23.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:24.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:25.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [01:27.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:28.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:29.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [01:31.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:32.000]You've been hit by
你已被击中 [01:34.000]You've been hit by -
你遭遇了—— [01:35.000]a smooth criminal
犯罪高手 [01:40.000]So they came into the outway
他们闯入后巷时 [01:46.000]It was Sunday - what a black day
黑色星期天降临 [01:49.000]Mouth to mouth resuscitation
人工呼吸抢救 [01:50.000]Sounding heartbeats - intimidations
心跳声似威胁 [01:53.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:54.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [01:55.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [01:57.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:58.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [01:59.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [02:01.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [02:02.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [02:03.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [02:05.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [02:06.000]So, Annie are you ok, are you ok Annie?
安妮 你没事吧 你还好吗安妮? [02:09.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [02:10.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [02:13.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [02:14.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [02:17.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [02:18.000]Left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [02:21.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [02:23.000]You were struck down
却遭重击 [02:24.000]It was your doom
在劫难逃 [02:25.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [02:26.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [02:28.000]Are you ok Annie?
你还好吗安妮? [02:29.000]You've been hit by
你已被击中 [02:31.000]You've been struck by
你遭遇了 [02:32.000]a smooth criminal)
犯罪高手 [02:34.000]Okay, I want everybody to clear
所有人立即 [02:50.000]the area right now!
撤离现场! [02:51.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [03:07.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [03:09.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [03:11.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [03:14.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [03:15.000]Left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [03:17.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [03:19.000]You were struck down
却遭重击 [03:21.000]It was your doom - Annie!
在劫难逃 安妮! [03:22.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [03:23.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [03:25.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [03:27.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [03:30.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [03:31.000]Left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [03:34.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [03:36.000]You were struck down
却遭重击 [03:37.000]It was your doom - Annie
在劫难逃 安妮 [03:38.880]
他破窗而入时 [00:33.000]It was the sound of a crescendo
传来渐强的声响 [00:35.000]He came into her apartment
闯入她的公寓 [00:37.000]He left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [00:39.000]She ran underneath the table
她躲向桌子下方 [00:41.000]He could see she was unable
他看出她的惊慌 [00:43.000]So she ran into the bedroom
逃向卧室的方向 [00:45.000]She was struck down, it was her doom
惨遭毒手在劫难逃 [00:48.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [00:49.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [00:50.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [00:52.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [00:53.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [00:54.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [00:56.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [00:57.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [00:59.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:00.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:01.000]So, Annie are you ok, are you ok Annie?
安妮 你没事吧 你还好吗安妮? [01:04.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [01:05.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [01:08.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [01:09.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [01:12.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [01:14.000]He left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [01:16.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [01:17.000]You were struck down
却遭重击 [01:19.000]It was your doom
在劫难逃 [01:20.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:22.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [01:23.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:24.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:25.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [01:27.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:28.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:29.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [01:31.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [01:32.000]You've been hit by
你已被击中 [01:34.000]You've been hit by -
你遭遇了—— [01:35.000]a smooth criminal
犯罪高手 [01:40.000]So they came into the outway
他们闯入后巷时 [01:46.000]It was Sunday - what a black day
黑色星期天降临 [01:49.000]Mouth to mouth resuscitation
人工呼吸抢救 [01:50.000]Sounding heartbeats - intimidations
心跳声似威胁 [01:53.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:54.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [01:55.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [01:57.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [01:58.000]So, Annie are you ok
安妮 你没事吧 [01:59.000]Are you ok, Annie
你还好吗 安妮 [02:01.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [02:02.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [02:03.000]Are you ok, Annie?
你还好吗 安妮? [02:05.000]Annie, are you ok?
安妮 你还好吗? [02:06.000]So, Annie are you ok, are you ok Annie?
安妮 你没事吧 你还好吗安妮? [02:09.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [02:10.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [02:13.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [02:14.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [02:17.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [02:18.000]Left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [02:21.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [02:23.000]You were struck down
却遭重击 [02:24.000]It was your doom
在劫难逃 [02:25.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [02:26.000]So, Annie are you ok?
安妮 你没事吧? [02:28.000]Are you ok Annie?
你还好吗安妮? [02:29.000]You've been hit by
你已被击中 [02:31.000]You've been struck by
你遭遇了 [02:32.000]a smooth criminal)
犯罪高手 [02:34.000]Okay, I want everybody to clear
所有人立即 [02:50.000]the area right now!
撤离现场! [02:51.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [03:07.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [03:09.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [03:11.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [03:14.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [03:15.000]Left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [03:17.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [03:19.000]You were struck down
却遭重击 [03:21.000]It was your doom - Annie!
在劫难逃 安妮! [03:22.000]Annie are you ok?
安妮你还好吗? [03:23.000]Will you tell us that you're ok?
能否告诉我们你安然无恙 [03:25.000]There's a sign in the window
窗棂上的痕迹 [03:27.000]That he struck you - a crescendo Annie
显示你受袭 渐强音响起安妮 [03:30.000]He came into your apartment
他闯入你的公寓 [03:31.000]Left the bloodstains on the carpet
地毯上血迹斑斑 [03:34.000]The you ran into the bedroom
你逃向卧室方向 [03:36.000]You were struck down
却遭重击 [03:37.000]It was your doom - Annie
在劫难逃 安妮 [03:38.880]
Smooth Criminal (Live)-Michael Jackson热门评论
michael的歌基本都在很高的调,舞蹈是不可能舍弃的,而且他的舞蹈大家都知道,又唱又跳……谁受得了了,我倒希望他就在年轻的时候真唱一次,以后都是假唱。
我在某韩国组合的某首歌live下面看到评论说要有多强大才能承受如此热烈的现场 我就呵呵 我迈光提个裤子甚至站着不动都能尖叫休克一堆
真唱也好对口型也好,Michael都是为了保证演出效果,他自己都是百分百投入的。他是真正的艺术家,对自己不断挑战
那种表演强度恐怕是任何人都无法承受的。关键MJ是个完美主义者,他想给fans奉上最好最完美的表演,所以会有些预录好的歌曲,但我从不怀疑他在彩排过程中或是演唱会上的尽心竭力、全情投入!我相信台下的fans没人会在乎他怎么唱,那已经不重要了,人们只需欣赏他无与伦比的表演就行!
从45度倾斜后,就恢复真唱。听惯了他演唱会的步骤,就是这样的。
很遗憾第一次听到这么极端的评价,我想可能你没看过MJ《BAD》巡演以前(包括《BAD》巡演)的那些演唱会!如果说MJ所有演唱会里面跳舞的歌都是假唱,那么他很可能从十几岁开始巡演就一直在假唱了,但事实上他一直是一个在舞台上和录音棚里边唱边跳长大的孩子!
88年巡演开始的几场,只有Man In The Mirror假唱,其余全部真唱,而且歌曲几乎全是原调,嗓子自然会受影响。所以,假唱也是无奈之举,歌迷们也应该理解。
纽约SC真唱的...可以听音频...
我迈在超级碗现场站两分钟 可以甩过整个韩国娱乐圈