Maria (Directo Primera Fila)-La Oreja de Van Goghmp3下载无损flac下载
Maria (Directo Primera Fila)-La Oreja de Van Gogh在线试听免费歌词下载
[00:16.16]Llega tarde a casa con la bruma del mar
他在一片海雾中迟迟归家 [00:20.02]Llega con la rabia enroscada
夹携着满怀怒气 [00:24.04]Entra muy despacio para no secuestrar
进门时却小心翼翼 [00:27.84]El sueño más bonito que hay.
免得惊扰她无与伦比的美梦 [00:31.97]Sale de la niebla de un bostezo lunar
她打着呵欠步出薄雾 [00:35.75]Descalzada y despeinada, corre
光着脚 蓬乱着头发 步履不停 [00:40.22]Corre hasta sus brazos como nadie lo hará
直到跑进他的怀抱中 [00:43.66]Jamás, jamás, jamás.
还未有人幸运如此 [00:49.35]Y María le dice que sí,
玛利亚对他说 我愿意 [00:56.06]Dice sonrojada que sí,
红着脸颊 给出了肯定的答复后 [00:59.41]Y se esconde en sus brazos.
便藏进他双臂间 [01:04.94]Y él contesta que todo irá bien
他回答道 一切都会好起来的 [01:11.50]Que las flores volverán a crecer
就像花儿也会再度盛放 [01:15.53]Donde ahora lloramos.
尽管当下 我们仍在哭泣 [01:21.78]Cae la madrugada mientras ella de pie
她站立着迎来破晓 [01:25.59]Mira con la chispa adecuada
随迷人的微曦而闪耀 [01:29.69]Cara de emboscada
脸上埋伏着笑意 [01:31.61]Cielo abierto a la vez
天空逐渐明朗 [01:33.43]El piensa que bonita es.
他眼里的她 美得摄人心魄 [01:37.63]Juntos y olvidados por el sueño se van
他们一同前行 忘却了睡意 [01:41.50]Contando adivinanzas
猜着嘴边的谜语 [01:45.51]Hasta que la flor se va cerrando con él
直到花儿随他一同凋落 [01:49.25]Se va cerrando con él.
与他一同凋落 [01:54.93]Ya maría le dice, que si
玛利亚对他说 我愿意 [02:02.20]Dice sonrojada que si
红着脸颊 给出了肯定的答复后 [02:05.66]Y se esconde en sus brazos.
便藏进他双臂间 [02:11.26]Y él contesta que todo irá bien
他回答道 一切都会好起来的 [02:17.80]Que las flores volverán a crecer
就像花儿也会再度盛放 [02:21.51]Donde ahora lloramos.
尽管当下 我们仍在哭泣 [02:43.21]Y el invierno llego y él se fue
凛冬到来 他离去了 [02:50.02]Y cuentan que María sin él
人们说 玛利亚没有了他 [02:53.55]No se mira en los charcos
再也不去望那池塘中的倒影 [02:59.16]Cada trece de marzo a las diez
每到三月十三日的十点钟 [03:06.08]Ella espera verle otra vez
她都期盼着与他重逢 [03:09.44]Pero él se ha marchado.
可他早已离去 [03:16.15]Llega tarde a casa con la bruma del mar
他在一片海雾中迟迟归家 [03:20.09]Llega con la rabia enroscada
夹携着满怀怒气 [03:23.95]Entra muy despacio para no secuestrar
进门时却小心翼翼 [03:28.01]El sueño más bonito que hay.
免得惊扰她无与伦比的美梦 [03:31.96]Sale de la niebla de un bostezo lunar
她打着呵欠步出薄雾 [03:35.95]Descalzada y despeinada
光着脚 蓬乱着头发 步履不停 [03:39.91]Corre hasta sus brazos como nadie lo hará
直到跑进他的怀抱中 [03:44.08]Jamás, jamás, jamás.
还未有人幸运如此
他在一片海雾中迟迟归家 [00:20.02]Llega con la rabia enroscada
夹携着满怀怒气 [00:24.04]Entra muy despacio para no secuestrar
进门时却小心翼翼 [00:27.84]El sueño más bonito que hay.
免得惊扰她无与伦比的美梦 [00:31.97]Sale de la niebla de un bostezo lunar
她打着呵欠步出薄雾 [00:35.75]Descalzada y despeinada, corre
光着脚 蓬乱着头发 步履不停 [00:40.22]Corre hasta sus brazos como nadie lo hará
直到跑进他的怀抱中 [00:43.66]Jamás, jamás, jamás.
还未有人幸运如此 [00:49.35]Y María le dice que sí,
玛利亚对他说 我愿意 [00:56.06]Dice sonrojada que sí,
红着脸颊 给出了肯定的答复后 [00:59.41]Y se esconde en sus brazos.
便藏进他双臂间 [01:04.94]Y él contesta que todo irá bien
他回答道 一切都会好起来的 [01:11.50]Que las flores volverán a crecer
就像花儿也会再度盛放 [01:15.53]Donde ahora lloramos.
尽管当下 我们仍在哭泣 [01:21.78]Cae la madrugada mientras ella de pie
她站立着迎来破晓 [01:25.59]Mira con la chispa adecuada
随迷人的微曦而闪耀 [01:29.69]Cara de emboscada
脸上埋伏着笑意 [01:31.61]Cielo abierto a la vez
天空逐渐明朗 [01:33.43]El piensa que bonita es.
他眼里的她 美得摄人心魄 [01:37.63]Juntos y olvidados por el sueño se van
他们一同前行 忘却了睡意 [01:41.50]Contando adivinanzas
猜着嘴边的谜语 [01:45.51]Hasta que la flor se va cerrando con él
直到花儿随他一同凋落 [01:49.25]Se va cerrando con él.
与他一同凋落 [01:54.93]Ya maría le dice, que si
玛利亚对他说 我愿意 [02:02.20]Dice sonrojada que si
红着脸颊 给出了肯定的答复后 [02:05.66]Y se esconde en sus brazos.
便藏进他双臂间 [02:11.26]Y él contesta que todo irá bien
他回答道 一切都会好起来的 [02:17.80]Que las flores volverán a crecer
就像花儿也会再度盛放 [02:21.51]Donde ahora lloramos.
尽管当下 我们仍在哭泣 [02:43.21]Y el invierno llego y él se fue
凛冬到来 他离去了 [02:50.02]Y cuentan que María sin él
人们说 玛利亚没有了他 [02:53.55]No se mira en los charcos
再也不去望那池塘中的倒影 [02:59.16]Cada trece de marzo a las diez
每到三月十三日的十点钟 [03:06.08]Ella espera verle otra vez
她都期盼着与他重逢 [03:09.44]Pero él se ha marchado.
可他早已离去 [03:16.15]Llega tarde a casa con la bruma del mar
他在一片海雾中迟迟归家 [03:20.09]Llega con la rabia enroscada
夹携着满怀怒气 [03:23.95]Entra muy despacio para no secuestrar
进门时却小心翼翼 [03:28.01]El sueño más bonito que hay.
免得惊扰她无与伦比的美梦 [03:31.96]Sale de la niebla de un bostezo lunar
她打着呵欠步出薄雾 [03:35.95]Descalzada y despeinada
光着脚 蓬乱着头发 步履不停 [03:39.91]Corre hasta sus brazos como nadie lo hará
直到跑进他的怀抱中 [03:44.08]Jamás, jamás, jamás.
还未有人幸运如此