Black diamond bay-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Black diamond bay-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Dylan, Levy
[00:48.052]Up on the white veranda
在象牙塔的顶端 [00:50.529]She wears a necktie and a Panama hat.
她穿戴好领结和巴拿马草帽 [00:58.494]Her passport shows a face
她的护照上的照片 [01:00.303]From another time and place
拍自昔日,取自故地 [01:02.334]She looks nothin' like that.
她看上去判若二人 [01:06.804]And all the remnants of her recent past
她脑中仅存的回忆 [01:12.208]Are scattered in the wild wind.
被狂风所烟消云散 [01:15.213]She walks across the marble floor
她走过大理石砌成的地面 [01:17.470]Where a voice from the gambling room is callin' her to come on in.
听到赌坊吆喝的叫声 [01:22.427]She smiles, walks the other way
她微笑着换了一条路 [01:26.510]As the last ship sails and the moon fades away
当末帆起航,皓月隐逸之时 [01:31.386]From Black Diamond Bay.
从黑色钻石湾中 [01:37.583]As the mornin' light breaks open, the Greek comes down
第一缕阳光穿透天际,一个希腊人走下楼 [01:41.219]And he asks for a rope and a pen that will write.
要来一支笔和绳子写字 [01:46.238]"Pardon, monsieur," the desk clerk says,“
早安,先生。”前台招呼道 [01:49.610]Carefully removes his fez,
又小心地整了整他的毡帽 [01:51.825]"Am I hearin' you right?"“
我没听漏什么吧?” [01:57.127]And as the yellow fog is liftin
'黄色的烟雾散去 [02:00.073]The Greek is quickly headin' for the second floor.
希腊人迅速回到了二楼 [02:04.950]She passes him on the spiral staircase
她在螺旋式的楼梯路过他 [02:07.693]Thinkin' he's the Soviet Ambassador,
想到他是苏联的大使 [02:12.304]She starts to speak, but he walks away
他对她的搭讪视若无睹 [02:17.039]As the storm clouds rise and the palm branches sway
当乌云笼罩,棕榈颤动时 [02:22.078]On Black Diamond Bay.
在黑色钻石湾上 [02:27.726]A soldier sits beneath the fan
一位士兵坐在风扇旁 [02:30.407]Doin' business with a tiny man who sells him a ring.
和一个卖给他手环的矮子做买卖 [02:37.843]Lightning strikes, the lights blow out.
闪电袭来,电灯跳闸 [02:40.017]The desk clerk wakes and begins to shout,
前台惊醒,尖叫不止 [02:42.293]"Can you see anything?"“
你们能看见什么吗?” [02:47.107]Then the Greek appears on the second floor
希腊人从第二层出现 [02:49.464]In his bare feet with a rope around his neck,
他双脚赤裸,脖子间绕着一根绳子 [02:55.173]While a loser in the gambling room lights up a candle,
这时,一个输了的赌徒点亮一支蜡烛 [02:59.643]
Says, "Open up another deck."说道:“再开一把” [03:02.162]But the dealer says, "Attendez-vous, s'il vous plait,'
'不过商人说着:“请再等一会” [03:06.835]As the rain beats down and the cranes fly away
当雨点落下,鹤群飞远 [03:11.508]From Black Diamond Bay.
从黑色钻石湾里 [03:17.359]The desk clerk heard the woman laugh
前台听到女人的大笑 [03:19.838]As he looked around the aftermath and the soldier got tough.
他思索了后果,看到了士兵在忍耐 [03:26.746]He tried to grab the woman's hand,
他试着去抓住那女人的手 [03:29.285]Said, "Here's a ring, it cost a grand."“
这是一枚价值一千美元的戒指” [03:31.907]She said, "That ain't enough."
她说:“可是这还不够” [03:36.641]Then she ran upstairs to pack her bags
她跑上楼去拿回她的包 [03:39.220]While a horse-drawn taxi waited at the curb.
当一个马车司机在市场待命时 [03:44.015]She passed the door that the Greek had locked,
她想要穿过希腊人锁上的门 [03:46.656]Where a handwritten sign read, "Do Not Disturb."
门上贴着“请勿打扰”的标志 [03:51.207]She knocked upon it anyway
她不停地敲着门 [03:55.962]As the sun went down and the music did play
当太阳上山,音乐响起时 [04:01.081]On Black Diamond Bay.
在这黑色钻石湾 [04:06.648]"I've got to talk to someone quick!"“
我有急事找人!” [04:08.211]But the Greek said, "Go away," and he kicked the chair to the floor.
但是希腊人回应:“走开。”他又踢掉地上的椅子 [04:16.238]He hung there from the chandelier.
他吊死在这里 [04:18.595]She cried, "Help, there's danger near
她哭道:“拜托,这里即将大难临头, [04:21.014]Please open up the door!"
快把门给打开。” [04:25.829]Then the volcano erupted
这时,火山喷发了 [04:28.246]And the lava flowed down from the mountain high above.
熔浆从山顶爆射下来 [04:33.367]The soldier and the tiny man were crouched in the corner
士兵和矮子蜷缩在角落里 [04:38.323]Thinking of forbidden love.
回忆着自己的人生 [04:41.228]But the desk clerk said, "It happens every day,"
但是前台不以为然:“这事每天都有。” [04:45.455]As the stars fell down and the fields burned away
当群星隐耀,野火燎原之时 [04:50.494]On Black Diamond Bay.
在这黑色钻石湾 [04:55.836]As the island slowly sank
岛屿正缓慢下沉 [04:58.458]The loser finally broke the bank in the gambling room.
输了的赌徒终于抢劫了银行 [05:04.553]The dealer said, "It's too late now.
商人叹息道:“太迟了, [05:08.514]You can take your money, but I don't know how
这钱你拿去吧,不过我不知道 [05:10.668]You'll spend it in the tomb."
你要怎么在坟墓里花光它。” [05:15.077]The tiny man bit the soldier's ear
矮子拉着士兵的耳朵 [05:18.022]As the floor caved in and the boiler in the basement blew,
当地板崩塌,地下室的锅炉烧开时 [05:22.920]While she's out on the balcony, where a stranger tells her,
此时她走出阳台,一个陌生人告诉她 [05:27.673]"My darling, je vous aime beaucoup."“
亲爱的,我喜欢你。” [05:30.234]She sheds a tear and then begins to pray
她流下眼泪开始祈祷 [05:34.906]As the fire burns on and the smoke drifts away
当火势蔓延,烟雾笼罩时 [05:39.620]From Black Diamond Bay.
从那黑色钻石湾 [05:45.268]I was sittin' home alone one night in L.A.,
我独自在洛杉矶待了一晚 [05:48.641]Watchin' old Cronkite on the seven o'clock news.
观看着七点整老克朗凯特的节目 [05:54.796]It seems there was an earthquake that
看上去发生了一场地震 [05:57.458]Left nothin' but a Panama hat
它摧毁了一切,只留下一顶巴拿马草帽 [05:59.388]And a pair of old Greek shoes.
和一双希腊的鞋子 [06:04.833]Didn't seem like much was happenin',
貌似没有多大事 [06:07.210]So I turned it off and went to grab another beer.
所以我关上电视,又倒上一杯啤酒 [06:11.984]Seems like every time you turn around
好像你每次都会改变意见 [06:14.605]There's another hard-luck story that you're gonna hear
如果你要听,这里还有一个不幸的故事 [06:19.380]And there's really nothin' anyone can say
可这里没有人能诉说 [06:24.359]And I never did plan to go anyway
而我也不打算再去 [06:29.214]To Black Diamond Bay.
黑色钻石湾
在象牙塔的顶端 [00:50.529]She wears a necktie and a Panama hat.
她穿戴好领结和巴拿马草帽 [00:58.494]Her passport shows a face
她的护照上的照片 [01:00.303]From another time and place
拍自昔日,取自故地 [01:02.334]She looks nothin' like that.
她看上去判若二人 [01:06.804]And all the remnants of her recent past
她脑中仅存的回忆 [01:12.208]Are scattered in the wild wind.
被狂风所烟消云散 [01:15.213]She walks across the marble floor
她走过大理石砌成的地面 [01:17.470]Where a voice from the gambling room is callin' her to come on in.
听到赌坊吆喝的叫声 [01:22.427]She smiles, walks the other way
她微笑着换了一条路 [01:26.510]As the last ship sails and the moon fades away
当末帆起航,皓月隐逸之时 [01:31.386]From Black Diamond Bay.
从黑色钻石湾中 [01:37.583]As the mornin' light breaks open, the Greek comes down
第一缕阳光穿透天际,一个希腊人走下楼 [01:41.219]And he asks for a rope and a pen that will write.
要来一支笔和绳子写字 [01:46.238]"Pardon, monsieur," the desk clerk says,“
早安,先生。”前台招呼道 [01:49.610]Carefully removes his fez,
又小心地整了整他的毡帽 [01:51.825]"Am I hearin' you right?"“
我没听漏什么吧?” [01:57.127]And as the yellow fog is liftin
'黄色的烟雾散去 [02:00.073]The Greek is quickly headin' for the second floor.
希腊人迅速回到了二楼 [02:04.950]She passes him on the spiral staircase
她在螺旋式的楼梯路过他 [02:07.693]Thinkin' he's the Soviet Ambassador,
想到他是苏联的大使 [02:12.304]She starts to speak, but he walks away
他对她的搭讪视若无睹 [02:17.039]As the storm clouds rise and the palm branches sway
当乌云笼罩,棕榈颤动时 [02:22.078]On Black Diamond Bay.
在黑色钻石湾上 [02:27.726]A soldier sits beneath the fan
一位士兵坐在风扇旁 [02:30.407]Doin' business with a tiny man who sells him a ring.
和一个卖给他手环的矮子做买卖 [02:37.843]Lightning strikes, the lights blow out.
闪电袭来,电灯跳闸 [02:40.017]The desk clerk wakes and begins to shout,
前台惊醒,尖叫不止 [02:42.293]"Can you see anything?"“
你们能看见什么吗?” [02:47.107]Then the Greek appears on the second floor
希腊人从第二层出现 [02:49.464]In his bare feet with a rope around his neck,
他双脚赤裸,脖子间绕着一根绳子 [02:55.173]While a loser in the gambling room lights up a candle,
这时,一个输了的赌徒点亮一支蜡烛 [02:59.643]
Says, "Open up another deck."说道:“再开一把” [03:02.162]But the dealer says, "Attendez-vous, s'il vous plait,'
'不过商人说着:“请再等一会” [03:06.835]As the rain beats down and the cranes fly away
当雨点落下,鹤群飞远 [03:11.508]From Black Diamond Bay.
从黑色钻石湾里 [03:17.359]The desk clerk heard the woman laugh
前台听到女人的大笑 [03:19.838]As he looked around the aftermath and the soldier got tough.
他思索了后果,看到了士兵在忍耐 [03:26.746]He tried to grab the woman's hand,
他试着去抓住那女人的手 [03:29.285]Said, "Here's a ring, it cost a grand."“
这是一枚价值一千美元的戒指” [03:31.907]She said, "That ain't enough."
她说:“可是这还不够” [03:36.641]Then she ran upstairs to pack her bags
她跑上楼去拿回她的包 [03:39.220]While a horse-drawn taxi waited at the curb.
当一个马车司机在市场待命时 [03:44.015]She passed the door that the Greek had locked,
她想要穿过希腊人锁上的门 [03:46.656]Where a handwritten sign read, "Do Not Disturb."
门上贴着“请勿打扰”的标志 [03:51.207]She knocked upon it anyway
她不停地敲着门 [03:55.962]As the sun went down and the music did play
当太阳上山,音乐响起时 [04:01.081]On Black Diamond Bay.
在这黑色钻石湾 [04:06.648]"I've got to talk to someone quick!"“
我有急事找人!” [04:08.211]But the Greek said, "Go away," and he kicked the chair to the floor.
但是希腊人回应:“走开。”他又踢掉地上的椅子 [04:16.238]He hung there from the chandelier.
他吊死在这里 [04:18.595]She cried, "Help, there's danger near
她哭道:“拜托,这里即将大难临头, [04:21.014]Please open up the door!"
快把门给打开。” [04:25.829]Then the volcano erupted
这时,火山喷发了 [04:28.246]And the lava flowed down from the mountain high above.
熔浆从山顶爆射下来 [04:33.367]The soldier and the tiny man were crouched in the corner
士兵和矮子蜷缩在角落里 [04:38.323]Thinking of forbidden love.
回忆着自己的人生 [04:41.228]But the desk clerk said, "It happens every day,"
但是前台不以为然:“这事每天都有。” [04:45.455]As the stars fell down and the fields burned away
当群星隐耀,野火燎原之时 [04:50.494]On Black Diamond Bay.
在这黑色钻石湾 [04:55.836]As the island slowly sank
岛屿正缓慢下沉 [04:58.458]The loser finally broke the bank in the gambling room.
输了的赌徒终于抢劫了银行 [05:04.553]The dealer said, "It's too late now.
商人叹息道:“太迟了, [05:08.514]You can take your money, but I don't know how
这钱你拿去吧,不过我不知道 [05:10.668]You'll spend it in the tomb."
你要怎么在坟墓里花光它。” [05:15.077]The tiny man bit the soldier's ear
矮子拉着士兵的耳朵 [05:18.022]As the floor caved in and the boiler in the basement blew,
当地板崩塌,地下室的锅炉烧开时 [05:22.920]While she's out on the balcony, where a stranger tells her,
此时她走出阳台,一个陌生人告诉她 [05:27.673]"My darling, je vous aime beaucoup."“
亲爱的,我喜欢你。” [05:30.234]She sheds a tear and then begins to pray
她流下眼泪开始祈祷 [05:34.906]As the fire burns on and the smoke drifts away
当火势蔓延,烟雾笼罩时 [05:39.620]From Black Diamond Bay.
从那黑色钻石湾 [05:45.268]I was sittin' home alone one night in L.A.,
我独自在洛杉矶待了一晚 [05:48.641]Watchin' old Cronkite on the seven o'clock news.
观看着七点整老克朗凯特的节目 [05:54.796]It seems there was an earthquake that
看上去发生了一场地震 [05:57.458]Left nothin' but a Panama hat
它摧毁了一切,只留下一顶巴拿马草帽 [05:59.388]And a pair of old Greek shoes.
和一双希腊的鞋子 [06:04.833]Didn't seem like much was happenin',
貌似没有多大事 [06:07.210]So I turned it off and went to grab another beer.
所以我关上电视,又倒上一杯啤酒 [06:11.984]Seems like every time you turn around
好像你每次都会改变意见 [06:14.605]There's another hard-luck story that you're gonna hear
如果你要听,这里还有一个不幸的故事 [06:19.380]And there's really nothin' anyone can say
可这里没有人能诉说 [06:24.359]And I never did plan to go anyway
而我也不打算再去 [06:29.214]To Black Diamond Bay.
黑色钻石湾