Don't Let It Bring You Down (Live at the Cellar Door)-Neil Youngmp3下载无损flac下载
Don't Let It Bring You Down (Live at the Cellar Door)-Neil Young在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Neil Young
[00:01.00] 作曲 : Neil Young
[00:15.83]Old man sitting by the side of the road
垂暮之人侧卧在路边 [00:18.95]With the lorries rolling by,
车轮声隆隆不绝于耳 [00:22.94]Blue moon sinking from the weight of the load
忧伤的月亮在不堪重负中沉沦 [00:26.09]And the building scrape the sky,
摩天大厦冲破云霄 [00:30.04]Cold wind ripping down the allay at dawn
寒风打破黎明的沉寂 [00:33.49]And the morning paper flies,
新的一天又不期然到来 [00:37.15]Dead man lying by the side of the road
逝者长眠于路边 [00:40.30]With the daylight in his eyes.
眼眸中尽是对“生”的向往 [00:43.34]Don't let it bring you down
不要一蹶不振 [00:46.04]It's only castles burning,
现在是大厦将倾之时 [00:49.84]Find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人 [00:53.50]And you will come around.
你就会获得重生 [00:59.09] [01:10.59]Blind man running through the light of the night
迷惘的人奔走于午夜的街灯下 [01:13.73]With an answer in his hand,
手握所谓的答案 [01:17.59]Come on down to the river of sight
向着希望的曙光勇敢前行 [01:20.73]And you can really understand,
到时你就会真正明白 [01:24.61]Red lights flashing through the window in the rain,
雨中的红光划过窗畔 [01:27.75]Can you hear the sirens moan?
你可听到那警笛声声不休 [01:31.75]White cane lying in a gutter in the lane,
只剩下白色手杖静静的躺在街边的水沟中 [01:34.91]If you're walking home alone.
若你正独自走在归途 [01:38.35]Don't let it bring you down
不要一蹶不振 [01:40.71]It's only castles burning,
现在是大厦将倾之时 [01:44.56]Find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人 [01:48.06]And you will come around.
你就会获得重生 [01:54.57] [02:06.03]Don't let it bring you down
不要一蹶不振 [02:09.82]It's only castles burning,
现在是大厦将倾之时 [02:13.51]Just find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人 [02:17.11]And you will come around.
你就会获得重生
垂暮之人侧卧在路边 [00:18.95]With the lorries rolling by,
车轮声隆隆不绝于耳 [00:22.94]Blue moon sinking from the weight of the load
忧伤的月亮在不堪重负中沉沦 [00:26.09]And the building scrape the sky,
摩天大厦冲破云霄 [00:30.04]Cold wind ripping down the allay at dawn
寒风打破黎明的沉寂 [00:33.49]And the morning paper flies,
新的一天又不期然到来 [00:37.15]Dead man lying by the side of the road
逝者长眠于路边 [00:40.30]With the daylight in his eyes.
眼眸中尽是对“生”的向往 [00:43.34]Don't let it bring you down
不要一蹶不振 [00:46.04]It's only castles burning,
现在是大厦将倾之时 [00:49.84]Find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人 [00:53.50]And you will come around.
你就会获得重生 [00:59.09] [01:10.59]Blind man running through the light of the night
迷惘的人奔走于午夜的街灯下 [01:13.73]With an answer in his hand,
手握所谓的答案 [01:17.59]Come on down to the river of sight
向着希望的曙光勇敢前行 [01:20.73]And you can really understand,
到时你就会真正明白 [01:24.61]Red lights flashing through the window in the rain,
雨中的红光划过窗畔 [01:27.75]Can you hear the sirens moan?
你可听到那警笛声声不休 [01:31.75]White cane lying in a gutter in the lane,
只剩下白色手杖静静的躺在街边的水沟中 [01:34.91]If you're walking home alone.
若你正独自走在归途 [01:38.35]Don't let it bring you down
不要一蹶不振 [01:40.71]It's only castles burning,
现在是大厦将倾之时 [01:44.56]Find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人 [01:48.06]And you will come around.
你就会获得重生 [01:54.57] [02:06.03]Don't let it bring you down
不要一蹶不振 [02:09.82]It's only castles burning,
现在是大厦将倾之时 [02:13.51]Just find someone who's turning
找到那个扭转乾坤的人 [02:17.11]And you will come around.
你就会获得重生
Don't Let It Bring You Down (Live at the Cellar Door)-Neil Young热门评论
翻译有些问题,老杨想表达的是,这些东西是常态化的这个世界就是这样,,并不能因此而感伤,亦或是情绪化,这里翻译成了有点激励人的意思。