Edge of the World-Within Temptationmp3下载无损flac下载
Edge of the World-Within Temptation在线试听免费歌词下载
[00:23.35]Can I swallow the soil,
我能否吞下这片土地 [00:25.06]Make it all beautiful?
只为使之更美 [00:27.13]Can I carry it, carry it, carry it now?
所以我现在能否将之带在身上? [00:31.00]The truth can't bare the sunlight.
真相与光亮其实并无关系 [00:34.00]You're afraid for the day it does.
你只是担心那一天终将来到 [00:38.40]Hell when I told you so,
所以当我特么将这个告诉你的时候 [00:41.07]I got burn, burn, burned again.
我整个人又一次燃、燃、燃起来啦~ [00:45.40]Heaven forbid that my heart is for sale.
这天堂并不允许我将热血出售 [00:53.02]Hope in the end truth prevails.
不过希望最终,真相众人皆知 [00:59.93]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [01:04.26]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [01:08.12]Feel that I'm gonna get home if I try.
那种只要拼尽全力就终将重返故里的感觉 [01:15.00]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [01:19.40]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [01:23.10]Need to find my way home, home.
我需要找到重归故里的路途 [01:46.10]You're as fright as a god
你如凶神般可怖 [01:47.81]But I believed in your heart
但我对你的信仰确由心而生 [01:49.88]And I'm leaving you, leaving you, leaving you now.
而如今我将离、离、离你而去 [01:53.88]The truth can't bare the sunlight.
真相与光亮其实并无关系 [01:56.39]And don't pretend to be my guide.
所以不要假装其可称为我之导向 [02:01.22]You said you'd change it all.
你说你终将之改变 [02:04.09]But I got burn, burn, burned instead.
但我更倾向于将自己燃、燃、燃起来~ [02:08.25]Heaven can wait cause my soul is for sale.
这天堂将等候我将自己之热血出售 [02:15.82]Hope in the end truth prevails.
希望最终,真相众人皆知 [02:22.61]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [02:27.03]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [02:30.85]Feel that I'm gonna get home if I try.
那种只要拼尽全力就终将重返故里的感觉 [02:37.67]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [02:42.10]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [02:45.95]Need to find my way home, home.
我需要找到重归故里的路途 [03:44.72]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [03:49.21]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [03:53.02]Feel that I'm gonna get home if I try.
那种只要拼尽全力就终将重归故里的感觉 [03:59.85]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [04:04.18]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [04:08.11]Need to find my way home, home.
我需要找到重归故里的路途 [04:33.68]Justify, no more light
证明真理,从不需要光明 [04:47.55]Once upon a time.
在很久很久之前。
我能否吞下这片土地 [00:25.06]Make it all beautiful?
只为使之更美 [00:27.13]Can I carry it, carry it, carry it now?
所以我现在能否将之带在身上? [00:31.00]The truth can't bare the sunlight.
真相与光亮其实并无关系 [00:34.00]You're afraid for the day it does.
你只是担心那一天终将来到 [00:38.40]Hell when I told you so,
所以当我特么将这个告诉你的时候 [00:41.07]I got burn, burn, burned again.
我整个人又一次燃、燃、燃起来啦~ [00:45.40]Heaven forbid that my heart is for sale.
这天堂并不允许我将热血出售 [00:53.02]Hope in the end truth prevails.
不过希望最终,真相众人皆知 [00:59.93]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [01:04.26]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [01:08.12]Feel that I'm gonna get home if I try.
那种只要拼尽全力就终将重返故里的感觉 [01:15.00]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [01:19.40]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [01:23.10]Need to find my way home, home.
我需要找到重归故里的路途 [01:46.10]You're as fright as a god
你如凶神般可怖 [01:47.81]But I believed in your heart
但我对你的信仰确由心而生 [01:49.88]And I'm leaving you, leaving you, leaving you now.
而如今我将离、离、离你而去 [01:53.88]The truth can't bare the sunlight.
真相与光亮其实并无关系 [01:56.39]And don't pretend to be my guide.
所以不要假装其可称为我之导向 [02:01.22]You said you'd change it all.
你说你终将之改变 [02:04.09]But I got burn, burn, burned instead.
但我更倾向于将自己燃、燃、燃起来~ [02:08.25]Heaven can wait cause my soul is for sale.
这天堂将等候我将自己之热血出售 [02:15.82]Hope in the end truth prevails.
希望最终,真相众人皆知 [02:22.61]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [02:27.03]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [02:30.85]Feel that I'm gonna get home if I try.
那种只要拼尽全力就终将重返故里的感觉 [02:37.67]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [02:42.10]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [02:45.95]Need to find my way home, home.
我需要找到重归故里的路途 [03:44.72]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [03:49.21]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [03:53.02]Feel that I'm gonna get home if I try.
那种只要拼尽全力就终将重归故里的感觉 [03:59.85]I'm gonna run to the edge of the world
我将奔向世界边缘 [04:04.18]run to the edge of the world.
奔向世界边缘 [04:08.11]Need to find my way home, home.
我需要找到重归故里的路途 [04:33.68]Justify, no more light
证明真理,从不需要光明 [04:47.55]Once upon a time.
在很久很久之前。