Che gelida manina-Jonas Kaufmannmp3下载无损flac下载
Che gelida manina-Jonas Kaufmann在线试听免费歌词下载
[00:22.810]Che gelida manina,
多么冰冷的小手 [00:26.860]se la lasci riscaldar.
如果让它温暖起来 [00:31.490]Cercar che giova?
寻找亦有何用? [00:36.470]Al buio non si trova.
黑暗中无法找到 [00:52.890]Ma per fortuna
但幸运的是 [00:56.160]é una notte di luna,
今夜有月 [01:01.239]e qui la luna
而月在此 [01:05.939]labbiamo vicina.
相近 [01:12.950]Aspetti, signorina,
等等,小姐 [01:17.109]le dirò con due parole
我想简短地告诉您 [01:21.721]chi son, chi son, e che faccio,
我是谁,我是谁,做什么 [01:33.371]come vivo. Vuole?
如何活着,好吗? [01:49.251]Chi son, chi son? Sono un poeta.
我是谁,我是谁? 是个诗人 [01:59.281]Che cosa faccio? Scrivo.
做什么? 写作 [02:03.831]E come vivo? Vivo.
如何活着? 活着 [02:15.020]In povertà mia lieta
在我快乐的贫穷中 [02:19.741]scialo da gran signore
豪富般挥霍 [02:24.876]rime ed inni damore.
诗句与情歌 [02:28.990]Per sogni e per chimere
在梦与幻想 [02:33.351]e per castelli in aria,
在空中城堡 [02:41.211]lanima ho milionaria.
有着百万富翁般的灵魂 [02:53.541]Talor dal mio forziere
不时从我的宝箱中 [03:04.401]ruban tutti i gioelli
偷走所有珠宝的 [03:09.201]due ladri, gli occhi belli.
两位窃贼,美丽的眼睛 [03:18.211]Ventrar con voi pur ora,
刚刚和您一同进来 [03:23.691]ed i miei sogni usati
入我旧梦 [03:29.370]e i bei sogni miei,
而我美丽的梦 [03:38.611]tosto si dileguar!
转瞬即逝 [03:47.541]Ma il furto non maccora,
但窃贼并不让我伤心 [04:00.130]poiché, poiché vha preso stanza
因为,因为那里已充满了 [04:07.660]la speranza!
希望 [04:23.500]Or che mi conoscete,
现在既已了解我了 [04:30.811]parlate voi, deh! Parlate. Chi siete?
您来说吧,请!说吧,您是谁? [04:48.011]Vi piaccia dir!
请您告诉我
多么冰冷的小手 [00:26.860]se la lasci riscaldar.
如果让它温暖起来 [00:31.490]Cercar che giova?
寻找亦有何用? [00:36.470]Al buio non si trova.
黑暗中无法找到 [00:52.890]Ma per fortuna
但幸运的是 [00:56.160]é una notte di luna,
今夜有月 [01:01.239]e qui la luna
而月在此 [01:05.939]labbiamo vicina.
相近 [01:12.950]Aspetti, signorina,
等等,小姐 [01:17.109]le dirò con due parole
我想简短地告诉您 [01:21.721]chi son, chi son, e che faccio,
我是谁,我是谁,做什么 [01:33.371]come vivo. Vuole?
如何活着,好吗? [01:49.251]Chi son, chi son? Sono un poeta.
我是谁,我是谁? 是个诗人 [01:59.281]Che cosa faccio? Scrivo.
做什么? 写作 [02:03.831]E come vivo? Vivo.
如何活着? 活着 [02:15.020]In povertà mia lieta
在我快乐的贫穷中 [02:19.741]scialo da gran signore
豪富般挥霍 [02:24.876]rime ed inni damore.
诗句与情歌 [02:28.990]Per sogni e per chimere
在梦与幻想 [02:33.351]e per castelli in aria,
在空中城堡 [02:41.211]lanima ho milionaria.
有着百万富翁般的灵魂 [02:53.541]Talor dal mio forziere
不时从我的宝箱中 [03:04.401]ruban tutti i gioelli
偷走所有珠宝的 [03:09.201]due ladri, gli occhi belli.
两位窃贼,美丽的眼睛 [03:18.211]Ventrar con voi pur ora,
刚刚和您一同进来 [03:23.691]ed i miei sogni usati
入我旧梦 [03:29.370]e i bei sogni miei,
而我美丽的梦 [03:38.611]tosto si dileguar!
转瞬即逝 [03:47.541]Ma il furto non maccora,
但窃贼并不让我伤心 [04:00.130]poiché, poiché vha preso stanza
因为,因为那里已充满了 [04:07.660]la speranza!
希望 [04:23.500]Or che mi conoscete,
现在既已了解我了 [04:30.811]parlate voi, deh! Parlate. Chi siete?
您来说吧,请!说吧,您是谁? [04:48.011]Vi piaccia dir!
请您告诉我
Che gelida manina-Jonas Kaufmann热门评论
你明白就好,到了网上都是国际大师,现实生活中估计连A都唱不好,让他们瞎说吧,自己学好比什么都强,艺考加油兄弟