Pray for Newtown-Sun Kil Moonmp3下载无损flac下载
Pray for Newtown-Sun Kil Moon在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Mark Kozelek
[00:06.17]I was a Junior in high school when I turned the TV on.
高三的一天我打开了电视看到 [00:12.52]James Huberty went to a restaurant, shot everyone up with a machine gun.
詹姆斯 休伯蒂去了一家餐厅用机枪扫射人群 [00:18.62]It was from my hometown.
这事发生在我的家乡 [00:21.35]We talked about it til the sun went down.
我们一整天都在谈论这件事直到太阳下山 [00:24.73]Then everybody got up and stretched and yawned and then our lives went on.
然后人们站起来伸懒腰打哈欠,生活恢复如常 [00:31.18]And I just left Safeway, when I walked through my doorway.
当我刚刚离开瑟夫为超市走过我的门口时 [00:37.05]When a guy took a boat to an island and shot up a bunch of little kids up in Norway.
有人坐船去了一个岛上,在挪威射杀了一群儿童 [00:43.36]Called a few of my friends round here, but no one much really cared.
打电话给在附近的我的几个朋友却没人真正关系 [00:49.00]But I did, because I've got a lot of friends there.
但我关心啊,我有好多朋友在那儿呢 [00:55.61]I just arrived in Seoul, by way of Beijing.
我去首尔途径北京 [01:01.68]I had an hour to myself in my hotel when I turned on the TV.
我自己在旅馆看了一个小时电视 [01:07.55]It was quite a thriller, CNN was promoting the Batman killer.
真是吓人,CNN又播出暴徒凶杀事件 [01:14.29]His eyes were glazed like he was from Mars.
他的眼睛光亮得像是来自火星 [01:17.10]Yesterday he was no one, today he was a star.
昨天他还是无名小卒今天他就成了明星 [01:20.53]I was down in New Orleans, at the Hotel Monteleone.
我下到新奥尔良住在蒙特利昂娜酒店 [01:26.03]Enjoying some time all to myself when I turned the TV on.
我打开了电视享受独自一人的时光 [01:32.36]There were shootings in a Portland mall.
报道波兰机场发生枪击 [01:35.26]It was everyday America and that's all.
对于美国不过是普通的一天。 [01:38.61]It was just another one walked down Royal Street, the rest of the world was out having fun.
这只是又一个走下御街,与世界其他地方毫无关系。 [01:44.52]December fourteenth, another killing went down. 12
月14日又发生了一起谋杀事件 [01:50.18]I got a letter from a fan he said Mark say a prayer for Newtown.
我收到一封粉丝的信上面说要为新镇祈祷 [01:56.44]I ain't one to pray, but I'm one to sing and play for women and children and moms and dads and brothers and sisters and uncles and aunts.
我不爱祈祷,但我为众人歌唱 [02:09.33]December twenty-fifth, and I was just laying down.
十二月二十五日我刚躺下 [02:14.42]I picked up a pen, I wrote a letter to the guy in Newtown.
我拿起笔回信给新镇的那人 [02:20.39]I said I'm sorry about the killings, and the teachers who lost their lives.
我说我为谋杀和死去的老师们感到难过 [02:26.58]I felt it coming on, I felt it in my bones and I don't know why.
我感觉这就要发生,我从身体深处有这感觉却不知道为什么 [02:32.71]So when Christmas comes and you're out running around.
所以当圣诞节来临你们出去欢庆时 [02:38.57]Take a moment to pause and think of the kids who died in Newtown.
花点时间想想那些死在新镇的孩子 [02:49.48]They went so young, who gave their lives.
他们那么年轻就失去了生命 [02:55.28]To make us stop and think and try to get it right.
让我们好好想想吧 [03:04.59]Were so young, a cloud so dark over them.
如此年轻就被暗黑乌云笼罩 [03:11.28]And they left home, gave their mom and dad a kiss and a hug.
在他们和父母吻别离开家后 [03:19.43]So when your birthday comes and you're feeling pretty good,
所以当你生日兴高采烈的时候 [03:25.80]baking cakes and opening gifts and stuffing your mouth with food.
烤着蛋糕打开礼物往嘴里塞吃的的时候 [03:36.35]Check it off for the children who lost their lives.
想想那些失去生命的孩子 [03:44.05]Think of their families and how they mourn and cry.
想想他们的家人是如何哀恸痛哭 [03:51.31]When you're gonna get married and you're out shopping around,
当你准备结婚当你外出购物 [03:57.74]take a moment to think about the families that lost so much in Newtown.
想想新镇受损残缺的家庭 [04:06.46]
高三的一天我打开了电视看到 [00:12.52]James Huberty went to a restaurant, shot everyone up with a machine gun.
詹姆斯 休伯蒂去了一家餐厅用机枪扫射人群 [00:18.62]It was from my hometown.
这事发生在我的家乡 [00:21.35]We talked about it til the sun went down.
我们一整天都在谈论这件事直到太阳下山 [00:24.73]Then everybody got up and stretched and yawned and then our lives went on.
然后人们站起来伸懒腰打哈欠,生活恢复如常 [00:31.18]And I just left Safeway, when I walked through my doorway.
当我刚刚离开瑟夫为超市走过我的门口时 [00:37.05]When a guy took a boat to an island and shot up a bunch of little kids up in Norway.
有人坐船去了一个岛上,在挪威射杀了一群儿童 [00:43.36]Called a few of my friends round here, but no one much really cared.
打电话给在附近的我的几个朋友却没人真正关系 [00:49.00]But I did, because I've got a lot of friends there.
但我关心啊,我有好多朋友在那儿呢 [00:55.61]I just arrived in Seoul, by way of Beijing.
我去首尔途径北京 [01:01.68]I had an hour to myself in my hotel when I turned on the TV.
我自己在旅馆看了一个小时电视 [01:07.55]It was quite a thriller, CNN was promoting the Batman killer.
真是吓人,CNN又播出暴徒凶杀事件 [01:14.29]His eyes were glazed like he was from Mars.
他的眼睛光亮得像是来自火星 [01:17.10]Yesterday he was no one, today he was a star.
昨天他还是无名小卒今天他就成了明星 [01:20.53]I was down in New Orleans, at the Hotel Monteleone.
我下到新奥尔良住在蒙特利昂娜酒店 [01:26.03]Enjoying some time all to myself when I turned the TV on.
我打开了电视享受独自一人的时光 [01:32.36]There were shootings in a Portland mall.
报道波兰机场发生枪击 [01:35.26]It was everyday America and that's all.
对于美国不过是普通的一天。 [01:38.61]It was just another one walked down Royal Street, the rest of the world was out having fun.
这只是又一个走下御街,与世界其他地方毫无关系。 [01:44.52]December fourteenth, another killing went down. 12
月14日又发生了一起谋杀事件 [01:50.18]I got a letter from a fan he said Mark say a prayer for Newtown.
我收到一封粉丝的信上面说要为新镇祈祷 [01:56.44]I ain't one to pray, but I'm one to sing and play for women and children and moms and dads and brothers and sisters and uncles and aunts.
我不爱祈祷,但我为众人歌唱 [02:09.33]December twenty-fifth, and I was just laying down.
十二月二十五日我刚躺下 [02:14.42]I picked up a pen, I wrote a letter to the guy in Newtown.
我拿起笔回信给新镇的那人 [02:20.39]I said I'm sorry about the killings, and the teachers who lost their lives.
我说我为谋杀和死去的老师们感到难过 [02:26.58]I felt it coming on, I felt it in my bones and I don't know why.
我感觉这就要发生,我从身体深处有这感觉却不知道为什么 [02:32.71]So when Christmas comes and you're out running around.
所以当圣诞节来临你们出去欢庆时 [02:38.57]Take a moment to pause and think of the kids who died in Newtown.
花点时间想想那些死在新镇的孩子 [02:49.48]They went so young, who gave their lives.
他们那么年轻就失去了生命 [02:55.28]To make us stop and think and try to get it right.
让我们好好想想吧 [03:04.59]Were so young, a cloud so dark over them.
如此年轻就被暗黑乌云笼罩 [03:11.28]And they left home, gave their mom and dad a kiss and a hug.
在他们和父母吻别离开家后 [03:19.43]So when your birthday comes and you're feeling pretty good,
所以当你生日兴高采烈的时候 [03:25.80]baking cakes and opening gifts and stuffing your mouth with food.
烤着蛋糕打开礼物往嘴里塞吃的的时候 [03:36.35]Check it off for the children who lost their lives.
想想那些失去生命的孩子 [03:44.05]Think of their families and how they mourn and cry.
想想他们的家人是如何哀恸痛哭 [03:51.31]When you're gonna get married and you're out shopping around,
当你准备结婚当你外出购物 [03:57.74]take a moment to think about the families that lost so much in Newtown.
想想新镇受损残缺的家庭 [04:06.46]