放課後せれな~で with 岸田メル-さよならポニーテールmp3下载无损flac下载
放課後せれな~で with 岸田メル-さよならポニーテール在线试听免费歌词下载
[00:31.45]単純な事ばかり 繰り返して並べ替えてもいいけど
虽然一次次按部就班,重复着单调的事情也挺好 [00:39.32]本当の事だけで何かが変わる そんな事はないんだ
但只有真正的事情才能改变些什么, 所以不会那样做哦 [00:47.10] [00:47.40]横切った猫がちらりとこちらを見てる
横穿的猫在偷偷看着这边 [00:54.94]通り雨 傘を貸さない「なんちゃって?」
遇上骤雨,也不借伞给你「才怪」 [01:02.47] [01:02.69]全力出して嘘でいいから わたしどこか連れ去ってよ
就算是说谎也好,请拼尽全力把我带去哪里吧 [01:10.54]当然論破 困ったきみの顔がただみていたいだけ
完美驳倒,只因想看看你困扰时的表情 [01:18.32]振り出し戻るサイコロ振って ゲームは続いていく…
再次扔出滚动的骰子,游戏还在继续 [01:26.58] [01:41.77]さっきの話なんて 真に受けたら困っちゃうからね やめて
你刚刚说的话,要是当真了,就不得了啦快打住 [01:49.57]本当も嘘も全部 放課後退屈しのぎのひとつだから
不管是真的还是假的,都只是用来放学后杀时间的 [01:57.26] [01:57.49]振り返る 影が伸びて空まで届くよ
回头发现 影子一直延伸到了天边 [02:05.14]うそぶいて 手のなる方へ「こっちおいで?」
故作镇静 伸出手「来这边?」 [02:12.65] [02:12.89]全然本気出してないでしょ わたしどこか連れ去ってよ
你根本没尽力呀,快带我离开这里吧 [02:20.75]責任転嫁 意味はないけど きみとただ笑ってたいだけ
推卸责任,没有别的意思只是想和你一起欢笑 [02:28.55]振り出し戻るサイコロ振って 退屈は続いていく…
再次扔出滚动的骰子,无聊还在继续 [02:36.14] [02:36.17]不純異性交遊? 成功? なんてね
不纯异性交往?成功?才怪 [02:40.40]よくないことは知ってる でも気になってしょうがない
知道这是不好的事,但是没办法,是我中意的事 [02:44.13]過ぎ去る季節に猛省 いつまでたっても未完成
猛然回顾流逝的季节,不管到了什么时候都是未完成 [02:47.88]スゴロクみたいな人生 退屈という名のモンスター
像双六一样的人生,名为无聊的大富翁 [02:51.94]疑似疑似恋愛 きみ変態? 否否そんなの無理みたい…
模拟着模拟恋爱,你是变态?哎呀哎呀那样好像不行 [02:55.79]まじまじ見ないで変になる とろける時間はファンタジー
真的真的别看我了会变奇怪,融化了的时间是梦幻 [02:59.76]気になるあのコが笑って いつでも逆転ねらってる
在意的那个人在笑着,从未放弃过扳倒一局 [03:03.81]想いよ届けラブメール 禁じ手使ってランデブー
用来传递爱恋的love邮件,使用秘技的幽会地点 [03:07.42] [03:07.76]素直にはなれそうにない 一人になるのは嫌だよ
想要学会变得坦率,受够了独自一人 [03:22.80] [03:25.05]全力出して嘘でいいから わたしどこか連れ去ってよ
就算是说谎也好,请拼尽全力把我带去哪里吧 [03:32.89]完全論破 困ったきみの 顔がただみていたいだけ
完美驳倒,只因想看看你困扰时的表情 [03:40.54] [03:40.80]全然まだ楽しくないから 早くどこか連れ去ってよ
其实一点都不开心,快带我离开这里吧 [03:48.53]責任なんて気にしないでよ きみが一番好きなんだよ
不用在意责任什么的,你是我第一喜欢的 [03:56.28]振り出し戻るサイコロ きみとのゲームは続いていく…
扔出去又回来的骰子,象征着你和我的游戏还在继续
虽然一次次按部就班,重复着单调的事情也挺好 [00:39.32]本当の事だけで何かが変わる そんな事はないんだ
但只有真正的事情才能改变些什么, 所以不会那样做哦 [00:47.10] [00:47.40]横切った猫がちらりとこちらを見てる
横穿的猫在偷偷看着这边 [00:54.94]通り雨 傘を貸さない「なんちゃって?」
遇上骤雨,也不借伞给你「才怪」 [01:02.47] [01:02.69]全力出して嘘でいいから わたしどこか連れ去ってよ
就算是说谎也好,请拼尽全力把我带去哪里吧 [01:10.54]当然論破 困ったきみの顔がただみていたいだけ
完美驳倒,只因想看看你困扰时的表情 [01:18.32]振り出し戻るサイコロ振って ゲームは続いていく…
再次扔出滚动的骰子,游戏还在继续 [01:26.58] [01:41.77]さっきの話なんて 真に受けたら困っちゃうからね やめて
你刚刚说的话,要是当真了,就不得了啦快打住 [01:49.57]本当も嘘も全部 放課後退屈しのぎのひとつだから
不管是真的还是假的,都只是用来放学后杀时间的 [01:57.26] [01:57.49]振り返る 影が伸びて空まで届くよ
回头发现 影子一直延伸到了天边 [02:05.14]うそぶいて 手のなる方へ「こっちおいで?」
故作镇静 伸出手「来这边?」 [02:12.65] [02:12.89]全然本気出してないでしょ わたしどこか連れ去ってよ
你根本没尽力呀,快带我离开这里吧 [02:20.75]責任転嫁 意味はないけど きみとただ笑ってたいだけ
推卸责任,没有别的意思只是想和你一起欢笑 [02:28.55]振り出し戻るサイコロ振って 退屈は続いていく…
再次扔出滚动的骰子,无聊还在继续 [02:36.14] [02:36.17]不純異性交遊? 成功? なんてね
不纯异性交往?成功?才怪 [02:40.40]よくないことは知ってる でも気になってしょうがない
知道这是不好的事,但是没办法,是我中意的事 [02:44.13]過ぎ去る季節に猛省 いつまでたっても未完成
猛然回顾流逝的季节,不管到了什么时候都是未完成 [02:47.88]スゴロクみたいな人生 退屈という名のモンスター
像双六一样的人生,名为无聊的大富翁 [02:51.94]疑似疑似恋愛 きみ変態? 否否そんなの無理みたい…
模拟着模拟恋爱,你是变态?哎呀哎呀那样好像不行 [02:55.79]まじまじ見ないで変になる とろける時間はファンタジー
真的真的别看我了会变奇怪,融化了的时间是梦幻 [02:59.76]気になるあのコが笑って いつでも逆転ねらってる
在意的那个人在笑着,从未放弃过扳倒一局 [03:03.81]想いよ届けラブメール 禁じ手使ってランデブー
用来传递爱恋的love邮件,使用秘技的幽会地点 [03:07.42] [03:07.76]素直にはなれそうにない 一人になるのは嫌だよ
想要学会变得坦率,受够了独自一人 [03:22.80] [03:25.05]全力出して嘘でいいから わたしどこか連れ去ってよ
就算是说谎也好,请拼尽全力把我带去哪里吧 [03:32.89]完全論破 困ったきみの 顔がただみていたいだけ
完美驳倒,只因想看看你困扰时的表情 [03:40.54] [03:40.80]全然まだ楽しくないから 早くどこか連れ去ってよ
其实一点都不开心,快带我离开这里吧 [03:48.53]責任なんて気にしないでよ きみが一番好きなんだよ
不用在意责任什么的,你是我第一喜欢的 [03:56.28]振り出し戻るサイコロ きみとのゲームは続いていく…
扔出去又回来的骰子,象征着你和我的游戏还在继续