ダビングシーン-indigo la Endmp3下载无损flac下载
ダビングシーン-indigo la End在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Enon Kawatani
[00:00.53] 作曲 : Enon Kawatani
[00:01.07]僕らは止んでた雨に手を振って
我们站在雨停后的天空下相互挥手 [00:04.52]息をするのも忘れていた
空气安静得几乎连呼吸都已忘记 [00:07.24]ちょっとだけ悲しくなったんだ
不知为何变得有一些悲伤起来 [00:11.20]ダビングシーン - indigo la End [00:16.03]作詞:川谷絵音 [00:18.66]作曲:川谷絵音 [00:21.51] [00:33.91]ねえそんな荷物を
“喂 [00:36.50]持ってどうしたの?
你怎么带着这么重的行李?” [00:38.85] [00:39.78]尋ねる君の声少し掠れていた
你带着疑问的声音有些许嘶哑 [00:44.48] [00:45.60]なんだっていいだろ
“怎样都与你无关吧” [00:48.49]とは声に出せずに
这么想着 却说不出话 [00:51.62]下手くそな不機嫌演技
想装作不快 演技却实在拙劣 [00:54.50]披露したんだっけ
大概思绪早已从中悄悄流露了吧 [00:57.09] [00:57.61]またこのシーンが(またこのシーンが)
当这个场景(当这个场景) [01:00.86]再生された(再生された)
再次重现(再次重现) [01:03.59]また耳を塞いだ(また耳を塞いだ)
又一次充耳不闻(又一次充耳不闻) [01:07.00]君はいい加減呆れてる
你露出吃惊的神情 [01:09.53]もう何回目?(もう何回目?)
已经是第几次了?(已经是第几次了?) [01:12.81]見続けるつもりなんだ
想继续看下去 [01:15.68]わかってるけど
虽然我早已知道 [01:18.08]わかってるけど
虽然我早已了解 [01:20.94] [01:22.51]僕らは止んでた雨に手を振って
我们站在雨停后的天空下相互挥手 [01:25.92]息をするのも忘れていた
空气安静得几乎连呼吸都已忘记 [01:28.91]乗り捨てた自転車にまた乗って走り出した
骑上之前抛下的自行车再次出发 [01:34.58]もう何度も言葉を飲み込む
数不清已是第几次欲言又止 [01:37.96]君の顔が浮かんだからさ
只因你的面容又浮现在眼前 [01:40.69]そっと帽子を深く被った
于是不动声色地压低了帽檐 [01:44.78] [01:56.28]さっきから思い出していた
刚才回忆涌上心头 [02:00.74] [02:01.77]暗闇にいる時計じかけの僕
置于暗处的钟表 [02:06.76] [02:07.44]急に秒針が外れそうなくらい
突然间飞速转动起来 [02:12.07] [02:12.62]回り始めていたんだ
秒针几乎要脱落一般 [02:15.29] [02:16.19]どうすんの?って言われてる
“怎么办?”被这样问道 [02:19.11]わかってるよ
“我知道的” [02:20.72] [02:44.77]ある日に交差点で
有一天 站在十字路口 [02:47.39]ボトルを空けて宙に投げた
将手中的空瓶抛向空中 [02:50.43]赤い空に混じる輝き
通红的天空中混杂着耀眼的光辉 [02:54.66] [02:55.84]僕は笑いながら
我一边笑着 [02:57.78]秒針を力づくで止めたんだ
一边用尽全力将秒针停了下来 [03:02.35]ダビングは終わりさ
不断复制的场景 终于结束了啊 [03:06.41] [03:06.95]ねぇ
你说呢 [03:07.64] [03:08.19]僕らは止んでた雨に手を振って
我们站在雨停后的天空下相互挥手 [03:11.68]息をするのも忘れていた
空气安静得几乎连呼吸都已忘记 [03:14.61]乗り捨てた自転車にまた乗って走り出した
骑上之前抛下的自行车再次出发 [03:20.16]もう何度も言葉を飲み込む
数不清已是第几次欲言又止 [03:23.68]君の顔が浮かんだからさ
只因你的面容又浮现在眼前 [03:26.56]そっと帽子を深く被った
于是不动声色地压低了帽檐
我们站在雨停后的天空下相互挥手 [00:04.52]息をするのも忘れていた
空气安静得几乎连呼吸都已忘记 [00:07.24]ちょっとだけ悲しくなったんだ
不知为何变得有一些悲伤起来 [00:11.20]ダビングシーン - indigo la End [00:16.03]作詞:川谷絵音 [00:18.66]作曲:川谷絵音 [00:21.51] [00:33.91]ねえそんな荷物を
“喂 [00:36.50]持ってどうしたの?
你怎么带着这么重的行李?” [00:38.85] [00:39.78]尋ねる君の声少し掠れていた
你带着疑问的声音有些许嘶哑 [00:44.48] [00:45.60]なんだっていいだろ
“怎样都与你无关吧” [00:48.49]とは声に出せずに
这么想着 却说不出话 [00:51.62]下手くそな不機嫌演技
想装作不快 演技却实在拙劣 [00:54.50]披露したんだっけ
大概思绪早已从中悄悄流露了吧 [00:57.09] [00:57.61]またこのシーンが(またこのシーンが)
当这个场景(当这个场景) [01:00.86]再生された(再生された)
再次重现(再次重现) [01:03.59]また耳を塞いだ(また耳を塞いだ)
又一次充耳不闻(又一次充耳不闻) [01:07.00]君はいい加減呆れてる
你露出吃惊的神情 [01:09.53]もう何回目?(もう何回目?)
已经是第几次了?(已经是第几次了?) [01:12.81]見続けるつもりなんだ
想继续看下去 [01:15.68]わかってるけど
虽然我早已知道 [01:18.08]わかってるけど
虽然我早已了解 [01:20.94] [01:22.51]僕らは止んでた雨に手を振って
我们站在雨停后的天空下相互挥手 [01:25.92]息をするのも忘れていた
空气安静得几乎连呼吸都已忘记 [01:28.91]乗り捨てた自転車にまた乗って走り出した
骑上之前抛下的自行车再次出发 [01:34.58]もう何度も言葉を飲み込む
数不清已是第几次欲言又止 [01:37.96]君の顔が浮かんだからさ
只因你的面容又浮现在眼前 [01:40.69]そっと帽子を深く被った
于是不动声色地压低了帽檐 [01:44.78] [01:56.28]さっきから思い出していた
刚才回忆涌上心头 [02:00.74] [02:01.77]暗闇にいる時計じかけの僕
置于暗处的钟表 [02:06.76] [02:07.44]急に秒針が外れそうなくらい
突然间飞速转动起来 [02:12.07] [02:12.62]回り始めていたんだ
秒针几乎要脱落一般 [02:15.29] [02:16.19]どうすんの?って言われてる
“怎么办?”被这样问道 [02:19.11]わかってるよ
“我知道的” [02:20.72] [02:44.77]ある日に交差点で
有一天 站在十字路口 [02:47.39]ボトルを空けて宙に投げた
将手中的空瓶抛向空中 [02:50.43]赤い空に混じる輝き
通红的天空中混杂着耀眼的光辉 [02:54.66] [02:55.84]僕は笑いながら
我一边笑着 [02:57.78]秒針を力づくで止めたんだ
一边用尽全力将秒针停了下来 [03:02.35]ダビングは終わりさ
不断复制的场景 终于结束了啊 [03:06.41] [03:06.95]ねぇ
你说呢 [03:07.64] [03:08.19]僕らは止んでた雨に手を振って
我们站在雨停后的天空下相互挥手 [03:11.68]息をするのも忘れていた
空气安静得几乎连呼吸都已忘记 [03:14.61]乗り捨てた自転車にまた乗って走り出した
骑上之前抛下的自行车再次出发 [03:20.16]もう何度も言葉を飲み込む
数不清已是第几次欲言又止 [03:23.68]君の顔が浮かんだからさ
只因你的面容又浮现在眼前 [03:26.56]そっと帽子を深く被った
于是不动声色地压低了帽檐