Towards the Shores-Elvenkingmp3下载无损flac下载
Towards the Shores-Elvenking在线试听免费歌词下载
[00:32.99]I'm following a sputtering spark
我追踪着一颗飞窜的火苗 [00:35.91]Through a curtain of fog
穿过浓厚的雾 [00:38.07]The gale is biting crackling boards
呼啸的狂风快要将航船撕裂 [00:40.77]Splashing my self-esteem
动摇着我的信念 [00:43.05]I'm trying to read the course on the map
我打开地图尝试看清路线 [00:45.64]Compass leading astray
指南针却失去了方向 [00:47.79]I feel I need to find a way
我感到我必需找到出路 [00:50.39]Before being shipwrecked
否则一定会葬身沉船 [00:52.95]Come all aboard,
汹涌而来 [00:55.29]Sighs, thoughts and worries all
思绪纷乱烦扰 [00:58.10]On frantic course
在疯狂的航程上 [01:00.26]I am following the track to windy shores
我只能跟着风驶向海岸 [01:07.15] [01:07.52]A song to the wind, an ode to the sea
给风的歌谣,给海的诗 [01:11.33]Chanting snowdrops of soul
唱诵出灵魂之花 [01:15.11]Allow me please to be nearer to thee
求你允许我离你再近一点 [01:18.79]I'm heading towards the shores
让我航向海岸 [01:22.32] [01:39.00]The little flame you're holding up
你举着那细小的火把 [01:41.76]Is tracking a new path
照亮了新的踪迹 [01:44.05]Little step by little wrath
一点一点 亦步亦趋 [01:46.42]I am pointing my new way
我看见了我的出路 [01:48.67]I'm leaving spoors in the moist sands
我离开沙滩上野兽的爪印 [01:51.49]Little motives of hope
怀揣着小小的希望 [01:53.87]You can see me as in Dark I grope
在黑暗中我寻找着你 [01:56.43]Please give me your hand
请让我拉住你的手 [01:58.51]Entwined and torn
交织 相连 [02:01.13]Is the heart of Man who lives
幸存的凡人怀着他的心 [02:03.93]The circle of Life
寻找生命的循环 [02:06.00]Is a journey long and unforeseen to new shores
漫长的航程 看不见海岸 [02:12.40] [02:13.17]A song to the wind, an ode to the sea
给风的歌谣,给海的诗 [02:17.25]Chanting snowdrops of soul
唱诵出灵魂之花 [02:21.17]Allow me please to be nearer to thee
求你允许我离你再近一点 [02:24.69]I'm heading towards the shores
让我航向海岸 [02:28.11] [02:28.46]A poem to the dawn, a verse to the dusk
给黎明的诗词,给黄昏的歌 [02:31.91]A lighthouse drawing the line
灯塔照耀着前路 [02:35.71]Your eyes and your smile have left me unmasked
你的眼睛和你的微笑 让我脱下面具 [02:39.29]I'm strolling on new shores
踱步在新的滩沿 [02:42.87] [03:16.03]A song to the wind, an ode to the sea
给风的歌谣,给海的诗 [03:19.70]Chanting snowdrops of soul
唱诵出灵魂之花 [03:23.50]Allow me please to be nearer to thee
求你允许我离你再近一点 [03:27.06]I'm heading towards the shores
让我航向海岸 [03:30.39] [03:30.76]A poem to the dawn, a verse to the dusk
给黎明的诗词,给黄昏的歌 [03:34.34]A lighthouse drawing the line
灯塔照耀着前路 [03:38.00]Your eyes and your smile have left me unmasked
你的眼睛和你的微笑 让我脱下面具 [03:41.73]I'm strolling on new shores
踱步在新的滩沿 [03:47.60]
我追踪着一颗飞窜的火苗 [00:35.91]Through a curtain of fog
穿过浓厚的雾 [00:38.07]The gale is biting crackling boards
呼啸的狂风快要将航船撕裂 [00:40.77]Splashing my self-esteem
动摇着我的信念 [00:43.05]I'm trying to read the course on the map
我打开地图尝试看清路线 [00:45.64]Compass leading astray
指南针却失去了方向 [00:47.79]I feel I need to find a way
我感到我必需找到出路 [00:50.39]Before being shipwrecked
否则一定会葬身沉船 [00:52.95]Come all aboard,
汹涌而来 [00:55.29]Sighs, thoughts and worries all
思绪纷乱烦扰 [00:58.10]On frantic course
在疯狂的航程上 [01:00.26]I am following the track to windy shores
我只能跟着风驶向海岸 [01:07.15] [01:07.52]A song to the wind, an ode to the sea
给风的歌谣,给海的诗 [01:11.33]Chanting snowdrops of soul
唱诵出灵魂之花 [01:15.11]Allow me please to be nearer to thee
求你允许我离你再近一点 [01:18.79]I'm heading towards the shores
让我航向海岸 [01:22.32] [01:39.00]The little flame you're holding up
你举着那细小的火把 [01:41.76]Is tracking a new path
照亮了新的踪迹 [01:44.05]Little step by little wrath
一点一点 亦步亦趋 [01:46.42]I am pointing my new way
我看见了我的出路 [01:48.67]I'm leaving spoors in the moist sands
我离开沙滩上野兽的爪印 [01:51.49]Little motives of hope
怀揣着小小的希望 [01:53.87]You can see me as in Dark I grope
在黑暗中我寻找着你 [01:56.43]Please give me your hand
请让我拉住你的手 [01:58.51]Entwined and torn
交织 相连 [02:01.13]Is the heart of Man who lives
幸存的凡人怀着他的心 [02:03.93]The circle of Life
寻找生命的循环 [02:06.00]Is a journey long and unforeseen to new shores
漫长的航程 看不见海岸 [02:12.40] [02:13.17]A song to the wind, an ode to the sea
给风的歌谣,给海的诗 [02:17.25]Chanting snowdrops of soul
唱诵出灵魂之花 [02:21.17]Allow me please to be nearer to thee
求你允许我离你再近一点 [02:24.69]I'm heading towards the shores
让我航向海岸 [02:28.11] [02:28.46]A poem to the dawn, a verse to the dusk
给黎明的诗词,给黄昏的歌 [02:31.91]A lighthouse drawing the line
灯塔照耀着前路 [02:35.71]Your eyes and your smile have left me unmasked
你的眼睛和你的微笑 让我脱下面具 [02:39.29]I'm strolling on new shores
踱步在新的滩沿 [02:42.87] [03:16.03]A song to the wind, an ode to the sea
给风的歌谣,给海的诗 [03:19.70]Chanting snowdrops of soul
唱诵出灵魂之花 [03:23.50]Allow me please to be nearer to thee
求你允许我离你再近一点 [03:27.06]I'm heading towards the shores
让我航向海岸 [03:30.39] [03:30.76]A poem to the dawn, a verse to the dusk
给黎明的诗词,给黄昏的歌 [03:34.34]A lighthouse drawing the line
灯塔照耀着前路 [03:38.00]Your eyes and your smile have left me unmasked
你的眼睛和你的微笑 让我脱下面具 [03:41.73]I'm strolling on new shores
踱步在新的滩沿 [03:47.60]