King of the Elves-Elvenkingmp3下载无损flac下载
King of the Elves-Elvenking在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:46.00]Listen o ye my old friend
朋友们,请听我的歌 [00:50.12]Hear my songs echoing out through the archways of the elms
让我的歌声传颂在榆树林弯曲成的拱门里 [00:54.50]On the leaves my bare feet tread
飘荡在我漫步的树叶上方 [00:58.06]I leave a trace of my existence with my bitterness and aims
我曾经历的痛苦求索,今天依然徘徊在我的胸膛 [01:04.95] [01:18.40]Surrounded by a cloak of haze
厚重的迷雾把我包裹 [01:23.10]Lacerating and trying to wound my weary flesh and firm belief
试图伤毁我的躯身和我坚定的愿望 [01:27.40]Step by step in this dark maze
行走在这不见出路的地方 [01:31.18]I try to find a sign that leads me far away from the relief
我多么渴望找到一个解除我痛苦的良方 [01:35.44] [01:36.21]All the miles to cover
走过漫长的路程 [01:39.96]A little closer to the gale
我来到狂风面前 [01:44.27]I face this storm crying out my wail
对着风暴,为自己发出悲叹 [01:49.24] [01:55.21]Through perilous, insidious ways
穿过那阴暗的路途,布满了艰险 [01:57.48]I walk uneasy steps... I'm led by grief
我步履艰难…由伤痛引领 [02:03.25]The soil I tread is crumbling
踏着干裂的泥土 [02:05.68]Like shifting sands is eating me away
吞噬性命的黄沙逐渐把我掩盖 [02:08.57]It's taking me under, no air to breathe, no blood to bleed
它埋葬了我,隔绝了呼吸的空气,鲜血不曾遍淌 [02:11.93] [02:44.67]Wake the fury, the cry for mercy
掀起暴怒,哭求怜悯 [02:48.25]Feel the winter's fire
感受寒冬的烈焰 [02:51.37]Back to old days where I can recall
往昔又再涌上我的心间 [02:54.36]My candid unready desires
我那些未曾实现的愿望 [02:57.90]Abortion, contention, turned to new life and redemption
挫折,争夺,我终于愿望成真 [03:04.15]Carried away by all that's said and done, I'm a teardrop away from salvation
言出必行,我流出救赎的泪 [03:10.77]from my own liberation
获得了我的自由 [03:13.30] [03:13.60]Now the time has come, and my path undone
现在时机已到,我的路已铺就 [03:19.87]All the boundaries've been broken, chains are dead and gone
所有的界限都已坍塌,束缚我的锁链也已经消失 [03:26.42]Now the time has come, and I am the one
现在时机已到,我乃众望所归 [03:33.22]A reign of renewal, carved in my roots
新的王者君临,我的根系紧深 [03:36.64]The king of the elves... is back!
精灵之王…归来! [03:40.72] [04:22.82]One night I heard the owls say:
那晚 我听到猫头鹰的话语: [04:27.00]"Find the truth beneath the stars and travel back to heaths of green"
“在星光下寻找真相,绿色的荒野等待你的回返” [04:31.24]A memory from long ago
许久之前的记忆 [04:35.22]Vague images are floating like a branch I need to cling to
像枝丫一样伸展在我面前 [04:41.89] [04:56.33]I have been under siege
我曾经陷入重围 [05:00.26]But overwhelmed my enemies
但最终杀敌回归 [05:04.69]I'm still alive, prevail the realm
我得以存活,继承我的国度 [05:08.84] [05:15.67]Through perilous, insidious ways
穿过那阴暗的路途,布满了艰险 [05:17.95]I walk uneasy steps... I'm led by grief
我步履艰难…由伤痛引领 [05:24.13]The soil I tread is crumbling
踏着干裂的泥土 [05:26.10]Like shifting sands is eating me away
吞噬性命的黄沙逐渐把我掩盖 [05:28.47]It's taking me under, no air to breathe, no blood to bleed
它埋葬了我,隔绝了呼吸的空气,鲜血不曾遍淌 [05:32.42](Guitar solo: Aydan)
(单飞) [06:32.53] [06:46.00]Standing by the oak tree, crooked bones all over me
站在橡树旁,深埋在白骨下 [06:50.34]Knock, knock, hear the clock
咯,咯,时钟转动 [06:52.41]The spiders now are stitching up
蜘蛛编织着精密的罗网 [06:54.44]Standing by the ghost tree, lumpy, knotty old tree
站在鬼树旁,抚摸着它粗糙棘手的躯干 [06:58.46]Tic, Toc, Tic, Toc
滴答,滴答 [07:00.46]All my time is running out
我的时间已无多 [07:02.36] [07:02.66]I yearn for my release, disheartened bars contrived with hurt
急切盼望着逃出生天,摆脱这些不自然的枝条的困阻 [07:09.99] *Tear it up, tear it up, tear it up*
(撕碎它,撕碎它,撕碎它) [07:10.60]A weave of broken dreams is caging me yet I will run away
纵然旧梦的浪涛要困住我 但我终会破浪远航 [07:19.08]Standing by the oak tree, crooked bones all over me
站在橡树旁,深埋在白骨下 [07:23.06]Knock, knock, hear the clock
咯,咯,时钟转动 [07:25.04]The spiders now are stitching up
蜘蛛编织着精密的罗网 [07:27.18]Standing by the ghost tree, lumpy, knotty old tree
站在鬼树旁,抚摸着它粗糙棘手的躯干 [07:31.27]Tic, Toc, Tic, Toc
滴答,滴答 [07:33.35]All my time is running out
我的时间已无多 [07:35.45]I yearn for my release, disheartened bars contrived with hurt
急切盼望着逃出生天,摆脱这些不自然的枝条的困阻 [07:43.58]A weave of broken dreams is caging me yet I will run away
纵然旧梦的浪涛要困住我 但我终会破浪远航 [07:53.91] [07:55.16](Guitar solo: Raphael)
(再来一波单飞) [08:24.84] [08:33.60]The light of a new day is born
当黎明重现天际 [08:37.95]Caressing with its morning breeze
晨风送来温柔的亲吻 [08:42.10]Crimson winds are gone with dawn
瑰丽的朝霞搅动着云层 [08:46.06]With every memory to seize
深深记住过往 [08:50.28]Stand and hail the sovereign
起立 赞颂新的王 [08:54.27]Dethroned, banished in slavery
曾经被罢免,驱逐并浪荡在远方 [08:58.46]Acclaim and revere the new King
现在新王已得到荣光 [09:02.32]Crowned with just own reverie,
加冕于幻想曲中 [09:08.88]Our dream and fantasy
荣耀在我们的梦幻与想象中 [09:14.79] [09:27.00]Dreaming away
继续做梦 [09:30.16]Find another way to live and
找到另一条活下去的路 [09:34.36]Find another dawn and another place
找到另一个黎明 另一个地方 [09:39.82]Dreaming away
继续做梦 [09:43.19]Try to be strong within and
努力让自己变得强大 [09:47.38]Find another path and another road
找到新的路新的途 [09:53.21]Dreaming away
继续做梦 [10:00.50]Give relief to the scars of yesterday
让伤痕留在昨天 [10:06.02]Washing away
冲刷掉 [10:13.50]All the blames you have already paid for...
你发出的所有嗟怨… [10:19.11] [10:31.77]Now the time has come, and I sing my song
现在时机已到,我要高唱我歌 [10:38.13]...of a small boy chasing daydreams, reaching high above
…那个追逐梦想的小男孩,到达了天国之巅 [10:44.53]Now the time has come, and I am the one
现在时机已到,我乃众望所归 [10:51.82]The passionate heartbeat and my soul ablaze
以我满腔的热血和我燃烧的灵魂 [10:55.13]I have been crowned...
戴上王冠… [10:57.76] [11:04.66]Abduction, subversion, deep inside, a wild commotion
劫持,颠覆,阴谋,暴乱 [11:11.57]No more at war with all that's said and done, I have finally conquered salvation
言出必行,我要让世上再无战争 [11:17.98]and my own liberation
得到自由 [11:20.66] [11:20.88]Now the time has come, and my path undone
现在时机已到,我的路已铺就 [11:27.06]All the boundaries've been broken, chains are dead and gone
所有的界限都已坍塌,束缚我的锁链也已经消失 [11:33.61]Now the time has come, and I am the one
现在时机已到,我乃众望所归 [11:40.50]A reign of renewal, carved in my roots
新的王者君临,我的根系紧深 [11:44.00]The king of the elves... is back!
精灵之王…归来! [11:48.09] [12:00.88]With tears in my eyes, I now follow my heritage
留着喜悦的泪,我会继承先辈 [12:07.42]I have been crowned the new Elvenking
我成为了新的精灵王 [12:12.44] [12:14.05]With tears in my eyes, I now follow my heritage
留着喜悦的泪,我会继承先辈 [12:20.48]I have been crowned the new Elvenking
我成为了新的精灵王 [12:26.34]
朋友们,请听我的歌 [00:50.12]Hear my songs echoing out through the archways of the elms
让我的歌声传颂在榆树林弯曲成的拱门里 [00:54.50]On the leaves my bare feet tread
飘荡在我漫步的树叶上方 [00:58.06]I leave a trace of my existence with my bitterness and aims
我曾经历的痛苦求索,今天依然徘徊在我的胸膛 [01:04.95] [01:18.40]Surrounded by a cloak of haze
厚重的迷雾把我包裹 [01:23.10]Lacerating and trying to wound my weary flesh and firm belief
试图伤毁我的躯身和我坚定的愿望 [01:27.40]Step by step in this dark maze
行走在这不见出路的地方 [01:31.18]I try to find a sign that leads me far away from the relief
我多么渴望找到一个解除我痛苦的良方 [01:35.44] [01:36.21]All the miles to cover
走过漫长的路程 [01:39.96]A little closer to the gale
我来到狂风面前 [01:44.27]I face this storm crying out my wail
对着风暴,为自己发出悲叹 [01:49.24] [01:55.21]Through perilous, insidious ways
穿过那阴暗的路途,布满了艰险 [01:57.48]I walk uneasy steps... I'm led by grief
我步履艰难…由伤痛引领 [02:03.25]The soil I tread is crumbling
踏着干裂的泥土 [02:05.68]Like shifting sands is eating me away
吞噬性命的黄沙逐渐把我掩盖 [02:08.57]It's taking me under, no air to breathe, no blood to bleed
它埋葬了我,隔绝了呼吸的空气,鲜血不曾遍淌 [02:11.93] [02:44.67]Wake the fury, the cry for mercy
掀起暴怒,哭求怜悯 [02:48.25]Feel the winter's fire
感受寒冬的烈焰 [02:51.37]Back to old days where I can recall
往昔又再涌上我的心间 [02:54.36]My candid unready desires
我那些未曾实现的愿望 [02:57.90]Abortion, contention, turned to new life and redemption
挫折,争夺,我终于愿望成真 [03:04.15]Carried away by all that's said and done, I'm a teardrop away from salvation
言出必行,我流出救赎的泪 [03:10.77]from my own liberation
获得了我的自由 [03:13.30] [03:13.60]Now the time has come, and my path undone
现在时机已到,我的路已铺就 [03:19.87]All the boundaries've been broken, chains are dead and gone
所有的界限都已坍塌,束缚我的锁链也已经消失 [03:26.42]Now the time has come, and I am the one
现在时机已到,我乃众望所归 [03:33.22]A reign of renewal, carved in my roots
新的王者君临,我的根系紧深 [03:36.64]The king of the elves... is back!
精灵之王…归来! [03:40.72] [04:22.82]One night I heard the owls say:
那晚 我听到猫头鹰的话语: [04:27.00]"Find the truth beneath the stars and travel back to heaths of green"
“在星光下寻找真相,绿色的荒野等待你的回返” [04:31.24]A memory from long ago
许久之前的记忆 [04:35.22]Vague images are floating like a branch I need to cling to
像枝丫一样伸展在我面前 [04:41.89] [04:56.33]I have been under siege
我曾经陷入重围 [05:00.26]But overwhelmed my enemies
但最终杀敌回归 [05:04.69]I'm still alive, prevail the realm
我得以存活,继承我的国度 [05:08.84] [05:15.67]Through perilous, insidious ways
穿过那阴暗的路途,布满了艰险 [05:17.95]I walk uneasy steps... I'm led by grief
我步履艰难…由伤痛引领 [05:24.13]The soil I tread is crumbling
踏着干裂的泥土 [05:26.10]Like shifting sands is eating me away
吞噬性命的黄沙逐渐把我掩盖 [05:28.47]It's taking me under, no air to breathe, no blood to bleed
它埋葬了我,隔绝了呼吸的空气,鲜血不曾遍淌 [05:32.42](Guitar solo: Aydan)
(单飞) [06:32.53] [06:46.00]Standing by the oak tree, crooked bones all over me
站在橡树旁,深埋在白骨下 [06:50.34]Knock, knock, hear the clock
咯,咯,时钟转动 [06:52.41]The spiders now are stitching up
蜘蛛编织着精密的罗网 [06:54.44]Standing by the ghost tree, lumpy, knotty old tree
站在鬼树旁,抚摸着它粗糙棘手的躯干 [06:58.46]Tic, Toc, Tic, Toc
滴答,滴答 [07:00.46]All my time is running out
我的时间已无多 [07:02.36] [07:02.66]I yearn for my release, disheartened bars contrived with hurt
急切盼望着逃出生天,摆脱这些不自然的枝条的困阻 [07:09.99] *Tear it up, tear it up, tear it up*
(撕碎它,撕碎它,撕碎它) [07:10.60]A weave of broken dreams is caging me yet I will run away
纵然旧梦的浪涛要困住我 但我终会破浪远航 [07:19.08]Standing by the oak tree, crooked bones all over me
站在橡树旁,深埋在白骨下 [07:23.06]Knock, knock, hear the clock
咯,咯,时钟转动 [07:25.04]The spiders now are stitching up
蜘蛛编织着精密的罗网 [07:27.18]Standing by the ghost tree, lumpy, knotty old tree
站在鬼树旁,抚摸着它粗糙棘手的躯干 [07:31.27]Tic, Toc, Tic, Toc
滴答,滴答 [07:33.35]All my time is running out
我的时间已无多 [07:35.45]I yearn for my release, disheartened bars contrived with hurt
急切盼望着逃出生天,摆脱这些不自然的枝条的困阻 [07:43.58]A weave of broken dreams is caging me yet I will run away
纵然旧梦的浪涛要困住我 但我终会破浪远航 [07:53.91] [07:55.16](Guitar solo: Raphael)
(再来一波单飞) [08:24.84] [08:33.60]The light of a new day is born
当黎明重现天际 [08:37.95]Caressing with its morning breeze
晨风送来温柔的亲吻 [08:42.10]Crimson winds are gone with dawn
瑰丽的朝霞搅动着云层 [08:46.06]With every memory to seize
深深记住过往 [08:50.28]Stand and hail the sovereign
起立 赞颂新的王 [08:54.27]Dethroned, banished in slavery
曾经被罢免,驱逐并浪荡在远方 [08:58.46]Acclaim and revere the new King
现在新王已得到荣光 [09:02.32]Crowned with just own reverie,
加冕于幻想曲中 [09:08.88]Our dream and fantasy
荣耀在我们的梦幻与想象中 [09:14.79] [09:27.00]Dreaming away
继续做梦 [09:30.16]Find another way to live and
找到另一条活下去的路 [09:34.36]Find another dawn and another place
找到另一个黎明 另一个地方 [09:39.82]Dreaming away
继续做梦 [09:43.19]Try to be strong within and
努力让自己变得强大 [09:47.38]Find another path and another road
找到新的路新的途 [09:53.21]Dreaming away
继续做梦 [10:00.50]Give relief to the scars of yesterday
让伤痕留在昨天 [10:06.02]Washing away
冲刷掉 [10:13.50]All the blames you have already paid for...
你发出的所有嗟怨… [10:19.11] [10:31.77]Now the time has come, and I sing my song
现在时机已到,我要高唱我歌 [10:38.13]...of a small boy chasing daydreams, reaching high above
…那个追逐梦想的小男孩,到达了天国之巅 [10:44.53]Now the time has come, and I am the one
现在时机已到,我乃众望所归 [10:51.82]The passionate heartbeat and my soul ablaze
以我满腔的热血和我燃烧的灵魂 [10:55.13]I have been crowned...
戴上王冠… [10:57.76] [11:04.66]Abduction, subversion, deep inside, a wild commotion
劫持,颠覆,阴谋,暴乱 [11:11.57]No more at war with all that's said and done, I have finally conquered salvation
言出必行,我要让世上再无战争 [11:17.98]and my own liberation
得到自由 [11:20.66] [11:20.88]Now the time has come, and my path undone
现在时机已到,我的路已铺就 [11:27.06]All the boundaries've been broken, chains are dead and gone
所有的界限都已坍塌,束缚我的锁链也已经消失 [11:33.61]Now the time has come, and I am the one
现在时机已到,我乃众望所归 [11:40.50]A reign of renewal, carved in my roots
新的王者君临,我的根系紧深 [11:44.00]The king of the elves... is back!
精灵之王…归来! [11:48.09] [12:00.88]With tears in my eyes, I now follow my heritage
留着喜悦的泪,我会继承先辈 [12:07.42]I have been crowned the new Elvenking
我成为了新的精灵王 [12:12.44] [12:14.05]With tears in my eyes, I now follow my heritage
留着喜悦的泪,我会继承先辈 [12:20.48]I have been crowned the new Elvenking
我成为了新的精灵王 [12:26.34]