들쥐떼들-Dynamic Duomp3下载无损flac下载
들쥐떼들-Dynamic Duo在线试听免费歌词下载
[00:09.973] 들쥐떼들
鼠群 [00:10.852] 들 들 쥐떼들 들 들 쥐떼
鼠 鼠 群鼠 鼠 鼠 群鼠 [00:14.877] 너 그리고 너 니네들이 바로 들쥐떼들
你还有你 你们就是那群鼠辈 [00:19.523] 유치해 늘 들쥐떼들
幼稚啊 永远是鼠群 [00:21.676] 설치류라서 꼭 씹어댈게 필요해 늘
因为是啮齿类 总需要不停啃咬 [00:24.769] 내가 볼땐 They just wanna battle
我看他们只是想找茬 [00:26.498] 지들 멋대로 하지 마치 사춘기 애들
别像青春期小鬼那样任性妄为 [00:29.284] 그들의 진리는 다수결의 원칙
他们的真理是多数决原则 [00:31.716] 교리는 님비라는 불변의 법칙
教条是邻避主义的不变法则 [00:34.121] 소수의 의견은 신경 쓸 거 없지
少数意见根本无需理会 [00:36.417] 어차피 후 불면은 날아갈 먼지
反正事后都是随风飘散的尘埃 [00:39.487] 양심은 쓰러지는 볼링핀
良心像倒下的保龄球瓶 [00:41.537] 넌 마치 짐승처럼 보이지
你看起来简直像头野兽 [00:43.759] 맞서는 자는 다 구석에 몰리지
反抗者全被逼到角落 [00:45.816] 난 폭력이 두려워서 본심을 속이지
我因恐惧暴力而掩饰真心 [00:48.674] 다수의 횡포 발언권 마저 빼앗긴 소수는 겜포
被多数暴政剥夺话语权的少数派成了赌徒 [00:53.008] 미친 소들에게 경 잃기는 이제 그만 하겠어
对疯狗们说"别再丢人现眼" [00:55.262] 넌 남 얘길 들어 줄 준비가 안됐어
你根本没准备好倾听他人 [00:58.042] 들 쥐떼들 들 들 쥐떼들
鼠群 鼠 鼠 群鼠 [00:59.929] 쪽수만 믿고 설쳐대는 불량배들
仗着人多势众叫嚣的小混混 [01:02.734] 또 새로운 희생양이 필요해
又需要新的替罪羊 [01:04.564] 어 멈춰 넌 너무 비겁해
喂 住手 你太卑鄙了 [01:07.684] 들 쥐떼들 들 들 쥐떼들
鼠群 鼠 鼠 群鼠 [01:09.599] 쪽수만 믿고 설쳐대는 불량배들
仗着人多势众叫嚣的小混混 [01:12.193] 또 새로운 희생양이 필요해 어
又需要新的替罪羊 喂 [01:14.775] 닥쳐 넌 너무 비겁해
闭嘴 你太卑鄙了 [01:17.148] 유치해 늘 들쥐떼들
幼稚啊 永远是鼠群 [01:19.305] 쳐먹은 게 많아 똥쌀 때가 필요해 늘
吃太多需要拉屎的时候 [01:21.748] 쥐들이 서식하는 아주 좁은
在老鼠栖息的狭窄 [01:24.021] 들판에 확 그냥 풀어 풀어 뱀을
原野上干脆放出蛇群 [01:26.660] 니들이 뭉치면 거짓도 참이 되고
你们抱团时谎言也成真 [01:29.107] 참은 크래커처럼 부서져 가루 되고
真相像薄脆饼干碎成粉末 [01:31.127] 영웅이 역적 되는 건 하루면 되고
英雄变反派只需一天 [01:33.686] 한 달이면 쓰레기로 완전 버로우 되고
一个月就彻底沦为垃圾 [01:36.088] 뒤에 숨어 욕해놓고 덜덜 떨어
躲在背后骂完又瑟瑟发抖 [01:38.602] 시월에 경운기 처 처 처럼
像十月的拖拉机突突突 [01:40.821] 너 하는 짓이 꼭 성수기 해수욕장에다
你就像旺季海水浴场里 [01:43.354] 몰래 오줌 찍 갈기는 꼴 저 저런
偷偷撒尿的恶心家伙 [01:45.896] 집단꼬투리 마녀사냥 PROJECT
集体找茬的猎巫行动PROJECT [01:48.349] 땜에 피해자가 매일 복용하는 PROZAC
害得受害者每天服用PROZAC [01:50.606] 막상 넌 금방 다 까먹어
其实你转眼就会忘记 [01:52.620] 거미의 기억상실이 니 노래방 18번 노래
蜘蛛的失忆症是你KTV的18号歌 [01:55.518] 조심해 다음 타깃 착하고
小心点 下一个目标可能 [01:57.894] 띨띨한 니가 될 수 있으니깐
就是傻乎乎的你 [02:00.114] 줏대 없이 끌려 다니다
没主见地随波逐流 [02:02.534] 얼떨결에 죽탱이 맞으니깐
稀里糊涂就当了替死鬼 [02:09.651] 또 새로운 희생양이 필요해 어
又需要新的替罪羊 喂 [02:12.216] 멈춰 넌 너무 비겁해
住手 你太卑鄙了 [02:14.497] 들쥐떼들 들 들 쥐 떼들
鼠群 鼠 鼠 群鼠 [02:16.776] 쪽수만 믿고 설쳐대는 불량배들
仗着人多势众叫嚣的小混混 [02:19.394] 또 새로운 희생양이 필요해 어
又需要新的替罪羊 喂 [02:21.676] 닥쳐 넌 너무 비겁해
闭嘴 你太卑鄙了 [02:23.980] 니 자신도 버리고 오직 니가 좇는 건
连自我都抛弃 你追逐的只有 [02:26.831] 붐 붐 붐 (붐 붐 붐)
轰 轰 轰 (轰 轰 轰) [02:28.890] 니 자식도 버리고 오직 니가 쫓는 것도
连孩子都抛弃 你追求的也只是 [02:31.679] 붐 붐 붐 (붐 붐 붐)
轰 轰 轰 (轰 轰 轰) [02:33.587] 개성의 파괴 자유의 낙태는
个性的破坏 自由的堕胎是 [02:35.715] 너희들의 꿈 꿈 꿈 (꿈 꿈 꿈)
你们的梦 梦 梦 (梦 梦 梦) [02:38.439] 니들과 함께 살면서 느는 건 단지 한 숨 숨 숨
和你们生活只让人不断叹气 [02:43.269] 어쩔 땐 애국심까지 철 따라 유행따라
有时连爱国心都跟风流行 [02:45.956] 취향이란 게 없어 나한텐 향기가 안나
对我来说毫无品味可言 [02:48.320] Don't act like warrior
别装得像个战士 [02:49.436] 칼과 방팬 마우스와 키보드
刀与盾牌 鼠标与键盘 [02:51.012] 넌 찌를거리가 필요한 것이여
你只是需要个攻击目标 [02:52.959] 난 니 태도를 비웃어 하하하
我嘲笑你的态度 哈哈哈 [02:54.843] 빨리 숨을 구멍이나 파봐라 허 파바박
快给自己挖个洞躲起来吧 嘿 挖吧 [02:57.443] 도망쳐봤자 넌 꼬리가 너무 길어 길어
逃跑也没用 你尾巴太长了 [02:59.889] 니들은 벌써 잡혔어 이 노랜 쥐덫쥐덫
你们早被抓住了 这首歌就是捕鼠器
鼠群 [00:10.852] 들 들 쥐떼들 들 들 쥐떼
鼠 鼠 群鼠 鼠 鼠 群鼠 [00:14.877] 너 그리고 너 니네들이 바로 들쥐떼들
你还有你 你们就是那群鼠辈 [00:19.523] 유치해 늘 들쥐떼들
幼稚啊 永远是鼠群 [00:21.676] 설치류라서 꼭 씹어댈게 필요해 늘
因为是啮齿类 总需要不停啃咬 [00:24.769] 내가 볼땐 They just wanna battle
我看他们只是想找茬 [00:26.498] 지들 멋대로 하지 마치 사춘기 애들
别像青春期小鬼那样任性妄为 [00:29.284] 그들의 진리는 다수결의 원칙
他们的真理是多数决原则 [00:31.716] 교리는 님비라는 불변의 법칙
教条是邻避主义的不变法则 [00:34.121] 소수의 의견은 신경 쓸 거 없지
少数意见根本无需理会 [00:36.417] 어차피 후 불면은 날아갈 먼지
反正事后都是随风飘散的尘埃 [00:39.487] 양심은 쓰러지는 볼링핀
良心像倒下的保龄球瓶 [00:41.537] 넌 마치 짐승처럼 보이지
你看起来简直像头野兽 [00:43.759] 맞서는 자는 다 구석에 몰리지
反抗者全被逼到角落 [00:45.816] 난 폭력이 두려워서 본심을 속이지
我因恐惧暴力而掩饰真心 [00:48.674] 다수의 횡포 발언권 마저 빼앗긴 소수는 겜포
被多数暴政剥夺话语权的少数派成了赌徒 [00:53.008] 미친 소들에게 경 잃기는 이제 그만 하겠어
对疯狗们说"别再丢人现眼" [00:55.262] 넌 남 얘길 들어 줄 준비가 안됐어
你根本没准备好倾听他人 [00:58.042] 들 쥐떼들 들 들 쥐떼들
鼠群 鼠 鼠 群鼠 [00:59.929] 쪽수만 믿고 설쳐대는 불량배들
仗着人多势众叫嚣的小混混 [01:02.734] 또 새로운 희생양이 필요해
又需要新的替罪羊 [01:04.564] 어 멈춰 넌 너무 비겁해
喂 住手 你太卑鄙了 [01:07.684] 들 쥐떼들 들 들 쥐떼들
鼠群 鼠 鼠 群鼠 [01:09.599] 쪽수만 믿고 설쳐대는 불량배들
仗着人多势众叫嚣的小混混 [01:12.193] 또 새로운 희생양이 필요해 어
又需要新的替罪羊 喂 [01:14.775] 닥쳐 넌 너무 비겁해
闭嘴 你太卑鄙了 [01:17.148] 유치해 늘 들쥐떼들
幼稚啊 永远是鼠群 [01:19.305] 쳐먹은 게 많아 똥쌀 때가 필요해 늘
吃太多需要拉屎的时候 [01:21.748] 쥐들이 서식하는 아주 좁은
在老鼠栖息的狭窄 [01:24.021] 들판에 확 그냥 풀어 풀어 뱀을
原野上干脆放出蛇群 [01:26.660] 니들이 뭉치면 거짓도 참이 되고
你们抱团时谎言也成真 [01:29.107] 참은 크래커처럼 부서져 가루 되고
真相像薄脆饼干碎成粉末 [01:31.127] 영웅이 역적 되는 건 하루면 되고
英雄变反派只需一天 [01:33.686] 한 달이면 쓰레기로 완전 버로우 되고
一个月就彻底沦为垃圾 [01:36.088] 뒤에 숨어 욕해놓고 덜덜 떨어
躲在背后骂完又瑟瑟发抖 [01:38.602] 시월에 경운기 처 처 처럼
像十月的拖拉机突突突 [01:40.821] 너 하는 짓이 꼭 성수기 해수욕장에다
你就像旺季海水浴场里 [01:43.354] 몰래 오줌 찍 갈기는 꼴 저 저런
偷偷撒尿的恶心家伙 [01:45.896] 집단꼬투리 마녀사냥 PROJECT
集体找茬的猎巫行动PROJECT [01:48.349] 땜에 피해자가 매일 복용하는 PROZAC
害得受害者每天服用PROZAC [01:50.606] 막상 넌 금방 다 까먹어
其实你转眼就会忘记 [01:52.620] 거미의 기억상실이 니 노래방 18번 노래
蜘蛛的失忆症是你KTV的18号歌 [01:55.518] 조심해 다음 타깃 착하고
小心点 下一个目标可能 [01:57.894] 띨띨한 니가 될 수 있으니깐
就是傻乎乎的你 [02:00.114] 줏대 없이 끌려 다니다
没主见地随波逐流 [02:02.534] 얼떨결에 죽탱이 맞으니깐
稀里糊涂就当了替死鬼 [02:09.651] 또 새로운 희생양이 필요해 어
又需要新的替罪羊 喂 [02:12.216] 멈춰 넌 너무 비겁해
住手 你太卑鄙了 [02:14.497] 들쥐떼들 들 들 쥐 떼들
鼠群 鼠 鼠 群鼠 [02:16.776] 쪽수만 믿고 설쳐대는 불량배들
仗着人多势众叫嚣的小混混 [02:19.394] 또 새로운 희생양이 필요해 어
又需要新的替罪羊 喂 [02:21.676] 닥쳐 넌 너무 비겁해
闭嘴 你太卑鄙了 [02:23.980] 니 자신도 버리고 오직 니가 좇는 건
连自我都抛弃 你追逐的只有 [02:26.831] 붐 붐 붐 (붐 붐 붐)
轰 轰 轰 (轰 轰 轰) [02:28.890] 니 자식도 버리고 오직 니가 쫓는 것도
连孩子都抛弃 你追求的也只是 [02:31.679] 붐 붐 붐 (붐 붐 붐)
轰 轰 轰 (轰 轰 轰) [02:33.587] 개성의 파괴 자유의 낙태는
个性的破坏 自由的堕胎是 [02:35.715] 너희들의 꿈 꿈 꿈 (꿈 꿈 꿈)
你们的梦 梦 梦 (梦 梦 梦) [02:38.439] 니들과 함께 살면서 느는 건 단지 한 숨 숨 숨
和你们生活只让人不断叹气 [02:43.269] 어쩔 땐 애국심까지 철 따라 유행따라
有时连爱国心都跟风流行 [02:45.956] 취향이란 게 없어 나한텐 향기가 안나
对我来说毫无品味可言 [02:48.320] Don't act like warrior
别装得像个战士 [02:49.436] 칼과 방팬 마우스와 키보드
刀与盾牌 鼠标与键盘 [02:51.012] 넌 찌를거리가 필요한 것이여
你只是需要个攻击目标 [02:52.959] 난 니 태도를 비웃어 하하하
我嘲笑你的态度 哈哈哈 [02:54.843] 빨리 숨을 구멍이나 파봐라 허 파바박
快给自己挖个洞躲起来吧 嘿 挖吧 [02:57.443] 도망쳐봤자 넌 꼬리가 너무 길어 길어
逃跑也没用 你尾巴太长了 [02:59.889] 니들은 벌써 잡혔어 이 노랜 쥐덫쥐덫
你们早被抓住了 这首歌就是捕鼠器
들쥐떼들-Dynamic Duo热门评论
有谁是从偶像练习生来的吗
终于找着乐华出场bgm了……
为了找这首歌,我把那个镜头不知道重复了多少遍。。。
偶像练习生来的,先占个位
歌词的事,我已经花一积分托人去办了
大概只有我一个人是冲原唱组合来的 눈_눈
乐华七子出场音乐 😂😂😂依旧很熟悉那个场面