かなしみのなみにおぼれる-kradnessmp3下载无损flac下载
かなしみのなみにおぼれる-kradness在线试听免费歌词下载
[00:11.540]手足二つずつ生えている程度じゃ
僅是長着兩隻手和腳的程度的話 [00:14.510]愛せるものも二、三で それが
能愛上的事物也只得兩,三樣 然而 [00:17.020]バカみたいに増えていくようだと
我所愛的事物好像快要超越界限 [00:19.790]捨ててかなきゃいけないね
那麼就不得不捨棄其中一些了吧 [00:22.070]だから沢山愛せるようにと
所以為了能愛上更多的事物 [00:24.540]意地汚いこの僕は ある日
貪婪的我 有一天 [00:27.460]不器用な自分を愛するのは
決定了不再去愛着 [00:30.970]止めにすると決めたんだ
這不中用的自己了 [00:32.870] [00:38.270]僕は
我呢 [00:43.940]神様から授かったこの生命を
被神明所賜予的這個生命 [00:47.010]母から受けた生命を 僕は
從母親得到的生命 [00:49.670]人並みには使えもしないので
我沒能如常人般使用它 [00:52.340]今朝のゴミに出しました
所以今晨我將它扔到垃圾桶去了 [00:54.530] [00:54.940]誰にも期待なんてされずに
不被任何人期待地 [00:57.440]いよいよ開演を迫られて
愈發迫近開演 [01:00.000]ついに幕を開けた人生劇場
繼而終於揭幕的人生劇場 [01:02.630]客もいないままに
連一個觀客都沒有那樣地 [01:04.940]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [01:12.780]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [01:18.440] [01:25.760]どうもこの心は重症らしいが
總覺得這顆心好像已經病入膏肓 [01:28.590]市販薬も効かねえし それに
成藥也已經沒效了 再者 [01:31.570]恥ずかしながらこの生活では
儘管有點難為情不過就這個生活 [01:34.150]医者に頼る金もない
連看醫生的錢也付不起 [01:36.340]だからぽっかり開いた傷口は
所以突然裂開了的傷口 [01:39.170]疾うの昔に爛れて ある日
在很久很久以前就腐爛了 某一天 [01:43.360]傷口から垂れてた虚しさが
從傷口流出的空虛 [01:44.830]ゲロ吐くように溢れた
像嘔吐物一樣滿溢出來了 [01:46.760] [01:47.280]教室の隅で読書をする
在教室的一角靜靜閱書 [01:49.690]凛とした長髪のあの子は
端莊長髮的那女孩 [01:52.540]僕が恋してると囃し立てられて
被我愛上的話就會被嘲笑 [01:55.100]いじめに遭いました
遭受欺凌 [01:58.020]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:05.060]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:09.040] [02:12.800]始発の小田急が毎朝僕を
頭班的小田急每天早上 [02:15.550]怒鳴りつけては
都對我怒吼 [02:18.330]飛び起きた僕の一日を今日も
從床上一躍而起的我的一日 [02:21.310]轢き殺してく
今天也被逐漸輾死 [02:22.750] [02:23.700]生きるために
為了生存 [02:24.920]食べるために
為了飽腹 [02:26.270]大事な物を売り過ぎたようで
好像出賣了過多重要的事物了 [02:28.280]いつまで経ってもこの大きな穴は
不論時光怎樣流逝這巨大的洞穴 [02:32.110]湛えられやしない
也無法被填滿 [02:34.270]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:39.520]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:44.600]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:49.880]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:57.610]
僅是長着兩隻手和腳的程度的話 [00:14.510]愛せるものも二、三で それが
能愛上的事物也只得兩,三樣 然而 [00:17.020]バカみたいに増えていくようだと
我所愛的事物好像快要超越界限 [00:19.790]捨ててかなきゃいけないね
那麼就不得不捨棄其中一些了吧 [00:22.070]だから沢山愛せるようにと
所以為了能愛上更多的事物 [00:24.540]意地汚いこの僕は ある日
貪婪的我 有一天 [00:27.460]不器用な自分を愛するのは
決定了不再去愛着 [00:30.970]止めにすると決めたんだ
這不中用的自己了 [00:32.870] [00:38.270]僕は
我呢 [00:43.940]神様から授かったこの生命を
被神明所賜予的這個生命 [00:47.010]母から受けた生命を 僕は
從母親得到的生命 [00:49.670]人並みには使えもしないので
我沒能如常人般使用它 [00:52.340]今朝のゴミに出しました
所以今晨我將它扔到垃圾桶去了 [00:54.530] [00:54.940]誰にも期待なんてされずに
不被任何人期待地 [00:57.440]いよいよ開演を迫られて
愈發迫近開演 [01:00.000]ついに幕を開けた人生劇場
繼而終於揭幕的人生劇場 [01:02.630]客もいないままに
連一個觀客都沒有那樣地 [01:04.940]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [01:12.780]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [01:18.440] [01:25.760]どうもこの心は重症らしいが
總覺得這顆心好像已經病入膏肓 [01:28.590]市販薬も効かねえし それに
成藥也已經沒效了 再者 [01:31.570]恥ずかしながらこの生活では
儘管有點難為情不過就這個生活 [01:34.150]医者に頼る金もない
連看醫生的錢也付不起 [01:36.340]だからぽっかり開いた傷口は
所以突然裂開了的傷口 [01:39.170]疾うの昔に爛れて ある日
在很久很久以前就腐爛了 某一天 [01:43.360]傷口から垂れてた虚しさが
從傷口流出的空虛 [01:44.830]ゲロ吐くように溢れた
像嘔吐物一樣滿溢出來了 [01:46.760] [01:47.280]教室の隅で読書をする
在教室的一角靜靜閱書 [01:49.690]凛とした長髪のあの子は
端莊長髮的那女孩 [01:52.540]僕が恋してると囃し立てられて
被我愛上的話就會被嘲笑 [01:55.100]いじめに遭いました
遭受欺凌 [01:58.020]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:05.060]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:09.040] [02:12.800]始発の小田急が毎朝僕を
頭班的小田急每天早上 [02:15.550]怒鳴りつけては
都對我怒吼 [02:18.330]飛び起きた僕の一日を今日も
從床上一躍而起的我的一日 [02:21.310]轢き殺してく
今天也被逐漸輾死 [02:22.750] [02:23.700]生きるために
為了生存 [02:24.920]食べるために
為了飽腹 [02:26.270]大事な物を売り過ぎたようで
好像出賣了過多重要的事物了 [02:28.280]いつまで経ってもこの大きな穴は
不論時光怎樣流逝這巨大的洞穴 [02:32.110]湛えられやしない
也無法被填滿 [02:34.270]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:39.520]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:44.600]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:49.880]かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中 [02:57.610]
かなしみのなみにおぼれる-kradness热门评论
比较厨别招黑好么 你喜欢另一版有必要在这版说你更喜欢其他的吗🙉
感覺是一個男孩子 很認真,很拘謹的帶著監聽耳機,表情嚴肅的,站在錄影棚裡,然後越唱越起勁…
希望各位点进评论的妹纸们不要刷与歌曲无关的评论w来这做个简单的cd封面科普✔️最上面从左到右:kk(上北健)、S!N、夏代、靴子。下面从左到右:sui、luz、抱抱(那只猫)和kradness。(我感觉我做上瘾了:))
声音感觉跟以往有点不一样啊 不过还是好喜欢啊❤❤❤❤
krad这版本..已被融化(/ω\)
不觉得这版的低音更偏少年音么,好戳萌点~