哈克贝利费恩历险记The Duke and the King-英语听力mp3下载无损flac下载
暂无资源。
哈克贝利费恩历险记The Duke and the King-英语听力在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:01.05]Chapter4 The Duke and the King
公爵和国王 [00:06.49]Two or three days and nights went by and nothing much happened.
二三个昼夜过去了,没发生什么事。 [00:13.61]We travelled at night when it was dark and everybody was asleep.
我们在夜里旅行,那时天黑,别人都在睡觉。 [00:19.65]We didn't want anyone to see Jim and ask questions about him.
我们不想让任何人看见吉姆,问起有关他的问题。 [00:26.17]Then, one morning,just after it was light,I found a little canoe,
一天早晨,天刚刚亮,我发现了一只小独木舟, [00:34.15]So I got into it and went over to the side of the river.
于是,我上了独木舟来到了河边。 [00:38.74]I was looking round,when,suddenly,two men ran through the trees.
我正在环视着,突然,两个男人跑着穿过树林。 [00:45.75]'Help!' they cried.'There are men and dogs trying to catch us.
“救命!”他们喊道,“有人想要抓我们,还带着狗。 [00:52.69]But we've done nothing wrong!'
可我们没做错事!” [00:55.14]One of the men was about seventy years old;the other was about thirty,
其中一个人大约70岁,另外一个人大约30岁, [01:04.16]And they both had very old, dirty clothes.
他们俩都穿着很旧很脏的衣服。 [01:09.73]I said they could come with me, and we ran quickly back to the canoe.
我说道,他们可以跟我来,我们很快跑回到了独木舟那儿。 [01:16.07]Back on the raft we talked for a time and then the young man said,
回到木筏上,我们说了一会话。然后,年轻人说道, [01:24.98]'My friends,I think I can tell you my secret now.I'm really a duke.
“我的朋友们,我想,现在我能告诉你们我的秘密了。其实我是个公爵。 [01:34.73]My grandfather was the son of the Duke of Bridgewater,
我祖父是布里奇沃特公爵的儿子, [01:40.29]But he left England and came to America.
可他离开了英国,来到了美国。 [01:44.91]When the old Duke died,my grandfather's younger brother stole everything
老公爵死时,我祖父年轻的兄弟偷走了一切, [01:53.79]And made himself the Duke of Bridgewater.'
变成了布里奇沃特公爵。” [01:59.13]Well,of course,we were all very unhappy for our friend the Duke,
当然了,我们为我们的公爵朋友感到很难过, [02:07.09]But he said,'I'll be happier if you do things for me.Bring me my dinner!'
但他说,“如果你们为我做事,我会更高兴,把我的饭拿来!” [02:16.24]So we did things for him,and he liked it.
所以,我们为他做事,他喜欢这样。 [02:21.96]But the old man spoke very little and he looked unhappy,too.
可那个老人话说得很少,看上去也不高兴。 [02:30.23]After a time he said,'You know,Bridgewater,I,too,have a secret.'And he began to cry.
过了一会,他说,“你要知道,布里奇沃特,我也有秘密。”他开始哭起来。 [02:43.05]'What do you mean?'the Duke asked.'What's your secret?'
“你是什么意思?”公爵问道,“你有什么秘密?” [02:50.46]And then the old man told us that he was really the first son of the King of France.
然后,那老人告诉我们,他的确是法国国王的长子。 [03:00.91]He asked us all to go down on one knee when we spoke to him.
他要求我们跟他讲话时要单腿跪下。 [03:06.79]We could call him'Your Majesty',too.
我们也可以称他为“陛下”。 [03:11.53]So that was what we did, and they were both happy.
所以,这就是我们所做的一切,他们俩都很高兴。 [03:16.15]Of course,I knew that they weren't really a duke and a king, but I didn't tell Jim.
当然,我知道他们根本不是什么公爵和国王,可我没告诉吉姆。 [03:26.47]It's best if everybody is happy when you're living together on a raft.
当你们共同生活在一只木筏上时,如果每一个人都快乐,那是最好不过了。 [03:32.81]The King and the Duke were very interested in Jim.
国王和公爵对吉姆很感兴趣。 [03:39.21]'Is he a slave?'they wanted to know.'Is he running away?'
“他是一个奴隶吗?”他们想知道,“他正在逃跑吗?” [03:46.66]I had to tell them something, so I said that Jim belonged to my uncle
我得对他们说些什么,于是,我说,吉姆归我叔叔所有, [03:54.44]And was taking me to my family in New Orleans.
他正把我送到新奥尔良的家去。 [03:58.45]'Well,we'll travel down river with you,then,'said the King.
“噢,那么,我们和你们一起旅行,”国王说道, [04:05.88]'We'll have a fine time together.'
“我们在一起会度过愉快的时光。” [04:10.42]So the four of us went on down the river, but Jim and I didn't like those two men.
于是,我们四人顺流而下,可我和吉姆不喜欢那两个人。 [04:19.82]They were always getting drunk
他们总是喝得醉醺醺的, [04:23.21]And making plans to get money out of people in every town.
并计划在每一个镇上从人们那里搞到钱。 [04:28.25]It's all right to take a chicken or something if you're hungry,
如果你饿了,拿只鸡或什么的还可以, [04:33.55]But these men were really bad!
可这俩人坏透了。 [04:37.17]Jim and I decided to get away from them as soon as we could.
我和吉姆决定尽快地摆脱他们。 [04:42.89]It wasn't easy because they wanted to be with us all the time.
这不容易,因为他们总要跟着我们。 [04:48.80]Then one morning the King went off into a town and told us to wait for him.
有一天,国王到一个镇上去了,让我们等他。 [04:57.26]We waited all morning and he didn't come back,
我们等了他一上午,他没回来。 [05:03.80]So the Duke and I went into town to look for him.
于是,我和公爵到镇上去找他。 [05:08.54]We looked all afternoon and in the end we found him in a bar, drunk,
我们找了一下午,最后,在一个酒吧里找到了他,他醉醺醺的。 [05:17.43]And then he and the Duke began to fight about some money.
然后,他和公爵为钱开始打起来。 [05:22.47]Now we can get away from them,I thought.
“现在,我们能摆脱他们了,”我想着。 [05:27.89]I turned and ran back to the river.'Quick,Jim!' I shouted.
我转身跑回河边。“快点,吉姆!”我大声喊着, [05:35.16]'It's time to go!'But there was no answer. Jim wasn't there!
“是走的时候了!”可没人答应。吉姆不在那儿! [05:45.36]I ran into the woods,crying and shouting Jim's name. But there was still no answer.
我跑进树林,喊着叫着吉姆的名字。可是,仍然没有回答。 [05:55.37]Just then a boy came along.
正在那儿时,一个男孩过来了。 [05:59.96]'Have you seen a slave?'I asked him,and I described Jim.
“你看见一个奴隶了吗?”我问他,并描述了一下吉姆。 [06:05.96]'Why,yes,'the boy replied.'He's a runaway slave.
“看见了,”那男孩回答道,“他是一个逃跑的奴隶。 [06:12.70]I heard all about it in town.A family called the Phelpses have got him now.
我是在镇上听到这些的。斐尔普斯一家人抓到了他。 [06:19.29]An old man in a bar told Mr Phelps that
酒吧里的一个老头告诉斐尔普斯先生, [06:24.02]There was a runaway slave on a raft down by the river.
在河下游方向河边的木筏上有一个逃跑的奴隶。 [06:28.73]He said he hadn't got time to take the slave back himself.
他说,他自己没有时间亲自把那奴隶抓来。 [06:33.39]So Mr Phelps gave him forty dollars
于是,斐尔普斯先生给了他40美元, [06:38.01]And they went down and caught the slave this afternoon.
今天下午到那去抓住了那个奴隶。 [06:42.15]The Phelpses are going to take him back to his owner,
斐尔普斯打算把他送回到他的主人那儿去。 [06:45.75]And they'll get three hundred dollars for him!'
为了这个奴隶,他们会得到300美元。” [06:49.63]I knew those two men were bad!
我知道那俩人坏透了! [06:54.73]I asked the boy where the Phelpses lived
我问那男孩儿斐尔普斯家住哪儿? [06:58.53]And he said it was a big white house a little way down the river.
他说是河下游不太远的一座大白房子。 [07:04.86]I began to make plans to get Jim back.
我开始制定救吉姆的计划。 [07:09.90]First,I took the raft and went down to a little island.
首先,我乘木筏顺流而下来到一个小岛。 [07:14.92]I hid the raft under the trees and lay down to sleep.
我把木筏藏在树下,躺下睡着了。 [07:20.41]Before it was light,I went off down the river in the canoe.
天亮之前,我乘着独木舟顺流而下。 [07:25.49]When I thought I was near the Phelpses place,I stopped,
当我觉得我已靠近斐尔普斯住处时,我停了下来, [07:31.08]Got out of the canoe and went up to the house.
从独木舟上下来,朝那座房子走去。 [07:35.12]Suddenly,a lot of dogs ran out.
突然,有许多狗跑出来。 [07:39.59]They came from everywhere and they made a terrible noise.
他们朝我围过来,发出可怕的叫声。 [07:45.41]A woman about fifty years old ran out of the house,with some little children behind her.
一位大约50岁的女人跑出屋来,身后跟着几个小孩子。 [07:53.65]She was smiling all over her face and she took me by the hands and cried,
她满脸笑容,拉住我的手叫道, [08:02.92]'It's you,at last,isn't it?'
“你终于来了,是吧!” [08:06.17]I didn't stop to think.'Yes,ma'am,'I said.
我连想都没想,就说,“是的,夫人。” [08:12.75]'Well, what took you so long? We thought you were coming two days ago.
“是什么使你耽搁了这么久?我们以为你两天前就到哪。 [08:21.06]Your Uncle Silas goes to town every day to meet you.
你的姨夫赛拉斯每天都到镇上去接你。 [08:25.61]He's there now,but he'll be back soon.
他现在就在那儿,不过,他很快就会回来。” [08:29.21]'She didn't stop talking and I couldn't tell her that she was making a mistake.
她不停地说着,我无法告诉她,是她弄错了。 [08:35.73]' Tell us all about them,'she cried.'Tell me everything.'
“把他们的事都告诉我,”她大声说道,“把一切都告诉我。” [08:43.59]I knew then that I had to tell her…
那时我明白了,我不得不告诉她…… [08:49.82]But just then she cried,'Here he is!Quick,hide!'
可就在那时,她喊道,“他来了!快点,藏起来!” [08:57.01]And she pushed me inside the house and behind the front door.
她把我推到屋里,藏在前门后。 [09:02.77]Then her husband came in and she asked him,'Has he come?'
然后,她丈夫走了进来,她问他,“他来了吗?” [09:09.90]'No,'her husband replied.
“没有,”她丈夫回答道。 [09:12.95]'Look!'she shouted,and then she pulled me out from behind the door.
“看看!”她大声说道,然后,她把我从门后拉出来。 [09:20.75]'Why,who's that?'Mr Phelps cried,surprised.
“咦,这是谁?”斐尔普斯先生惊奇地大声说道。 [09:26.88]'It's Tom Sawyer!'she laughed.
“这是汤姆·索亚!”她笑道。
公爵和国王 [00:06.49]Two or three days and nights went by and nothing much happened.
二三个昼夜过去了,没发生什么事。 [00:13.61]We travelled at night when it was dark and everybody was asleep.
我们在夜里旅行,那时天黑,别人都在睡觉。 [00:19.65]We didn't want anyone to see Jim and ask questions about him.
我们不想让任何人看见吉姆,问起有关他的问题。 [00:26.17]Then, one morning,just after it was light,I found a little canoe,
一天早晨,天刚刚亮,我发现了一只小独木舟, [00:34.15]So I got into it and went over to the side of the river.
于是,我上了独木舟来到了河边。 [00:38.74]I was looking round,when,suddenly,two men ran through the trees.
我正在环视着,突然,两个男人跑着穿过树林。 [00:45.75]'Help!' they cried.'There are men and dogs trying to catch us.
“救命!”他们喊道,“有人想要抓我们,还带着狗。 [00:52.69]But we've done nothing wrong!'
可我们没做错事!” [00:55.14]One of the men was about seventy years old;the other was about thirty,
其中一个人大约70岁,另外一个人大约30岁, [01:04.16]And they both had very old, dirty clothes.
他们俩都穿着很旧很脏的衣服。 [01:09.73]I said they could come with me, and we ran quickly back to the canoe.
我说道,他们可以跟我来,我们很快跑回到了独木舟那儿。 [01:16.07]Back on the raft we talked for a time and then the young man said,
回到木筏上,我们说了一会话。然后,年轻人说道, [01:24.98]'My friends,I think I can tell you my secret now.I'm really a duke.
“我的朋友们,我想,现在我能告诉你们我的秘密了。其实我是个公爵。 [01:34.73]My grandfather was the son of the Duke of Bridgewater,
我祖父是布里奇沃特公爵的儿子, [01:40.29]But he left England and came to America.
可他离开了英国,来到了美国。 [01:44.91]When the old Duke died,my grandfather's younger brother stole everything
老公爵死时,我祖父年轻的兄弟偷走了一切, [01:53.79]And made himself the Duke of Bridgewater.'
变成了布里奇沃特公爵。” [01:59.13]Well,of course,we were all very unhappy for our friend the Duke,
当然了,我们为我们的公爵朋友感到很难过, [02:07.09]But he said,'I'll be happier if you do things for me.Bring me my dinner!'
但他说,“如果你们为我做事,我会更高兴,把我的饭拿来!” [02:16.24]So we did things for him,and he liked it.
所以,我们为他做事,他喜欢这样。 [02:21.96]But the old man spoke very little and he looked unhappy,too.
可那个老人话说得很少,看上去也不高兴。 [02:30.23]After a time he said,'You know,Bridgewater,I,too,have a secret.'And he began to cry.
过了一会,他说,“你要知道,布里奇沃特,我也有秘密。”他开始哭起来。 [02:43.05]'What do you mean?'the Duke asked.'What's your secret?'
“你是什么意思?”公爵问道,“你有什么秘密?” [02:50.46]And then the old man told us that he was really the first son of the King of France.
然后,那老人告诉我们,他的确是法国国王的长子。 [03:00.91]He asked us all to go down on one knee when we spoke to him.
他要求我们跟他讲话时要单腿跪下。 [03:06.79]We could call him'Your Majesty',too.
我们也可以称他为“陛下”。 [03:11.53]So that was what we did, and they were both happy.
所以,这就是我们所做的一切,他们俩都很高兴。 [03:16.15]Of course,I knew that they weren't really a duke and a king, but I didn't tell Jim.
当然,我知道他们根本不是什么公爵和国王,可我没告诉吉姆。 [03:26.47]It's best if everybody is happy when you're living together on a raft.
当你们共同生活在一只木筏上时,如果每一个人都快乐,那是最好不过了。 [03:32.81]The King and the Duke were very interested in Jim.
国王和公爵对吉姆很感兴趣。 [03:39.21]'Is he a slave?'they wanted to know.'Is he running away?'
“他是一个奴隶吗?”他们想知道,“他正在逃跑吗?” [03:46.66]I had to tell them something, so I said that Jim belonged to my uncle
我得对他们说些什么,于是,我说,吉姆归我叔叔所有, [03:54.44]And was taking me to my family in New Orleans.
他正把我送到新奥尔良的家去。 [03:58.45]'Well,we'll travel down river with you,then,'said the King.
“噢,那么,我们和你们一起旅行,”国王说道, [04:05.88]'We'll have a fine time together.'
“我们在一起会度过愉快的时光。” [04:10.42]So the four of us went on down the river, but Jim and I didn't like those two men.
于是,我们四人顺流而下,可我和吉姆不喜欢那两个人。 [04:19.82]They were always getting drunk
他们总是喝得醉醺醺的, [04:23.21]And making plans to get money out of people in every town.
并计划在每一个镇上从人们那里搞到钱。 [04:28.25]It's all right to take a chicken or something if you're hungry,
如果你饿了,拿只鸡或什么的还可以, [04:33.55]But these men were really bad!
可这俩人坏透了。 [04:37.17]Jim and I decided to get away from them as soon as we could.
我和吉姆决定尽快地摆脱他们。 [04:42.89]It wasn't easy because they wanted to be with us all the time.
这不容易,因为他们总要跟着我们。 [04:48.80]Then one morning the King went off into a town and told us to wait for him.
有一天,国王到一个镇上去了,让我们等他。 [04:57.26]We waited all morning and he didn't come back,
我们等了他一上午,他没回来。 [05:03.80]So the Duke and I went into town to look for him.
于是,我和公爵到镇上去找他。 [05:08.54]We looked all afternoon and in the end we found him in a bar, drunk,
我们找了一下午,最后,在一个酒吧里找到了他,他醉醺醺的。 [05:17.43]And then he and the Duke began to fight about some money.
然后,他和公爵为钱开始打起来。 [05:22.47]Now we can get away from them,I thought.
“现在,我们能摆脱他们了,”我想着。 [05:27.89]I turned and ran back to the river.'Quick,Jim!' I shouted.
我转身跑回河边。“快点,吉姆!”我大声喊着, [05:35.16]'It's time to go!'But there was no answer. Jim wasn't there!
“是走的时候了!”可没人答应。吉姆不在那儿! [05:45.36]I ran into the woods,crying and shouting Jim's name. But there was still no answer.
我跑进树林,喊着叫着吉姆的名字。可是,仍然没有回答。 [05:55.37]Just then a boy came along.
正在那儿时,一个男孩过来了。 [05:59.96]'Have you seen a slave?'I asked him,and I described Jim.
“你看见一个奴隶了吗?”我问他,并描述了一下吉姆。 [06:05.96]'Why,yes,'the boy replied.'He's a runaway slave.
“看见了,”那男孩回答道,“他是一个逃跑的奴隶。 [06:12.70]I heard all about it in town.A family called the Phelpses have got him now.
我是在镇上听到这些的。斐尔普斯一家人抓到了他。 [06:19.29]An old man in a bar told Mr Phelps that
酒吧里的一个老头告诉斐尔普斯先生, [06:24.02]There was a runaway slave on a raft down by the river.
在河下游方向河边的木筏上有一个逃跑的奴隶。 [06:28.73]He said he hadn't got time to take the slave back himself.
他说,他自己没有时间亲自把那奴隶抓来。 [06:33.39]So Mr Phelps gave him forty dollars
于是,斐尔普斯先生给了他40美元, [06:38.01]And they went down and caught the slave this afternoon.
今天下午到那去抓住了那个奴隶。 [06:42.15]The Phelpses are going to take him back to his owner,
斐尔普斯打算把他送回到他的主人那儿去。 [06:45.75]And they'll get three hundred dollars for him!'
为了这个奴隶,他们会得到300美元。” [06:49.63]I knew those two men were bad!
我知道那俩人坏透了! [06:54.73]I asked the boy where the Phelpses lived
我问那男孩儿斐尔普斯家住哪儿? [06:58.53]And he said it was a big white house a little way down the river.
他说是河下游不太远的一座大白房子。 [07:04.86]I began to make plans to get Jim back.
我开始制定救吉姆的计划。 [07:09.90]First,I took the raft and went down to a little island.
首先,我乘木筏顺流而下来到一个小岛。 [07:14.92]I hid the raft under the trees and lay down to sleep.
我把木筏藏在树下,躺下睡着了。 [07:20.41]Before it was light,I went off down the river in the canoe.
天亮之前,我乘着独木舟顺流而下。 [07:25.49]When I thought I was near the Phelpses place,I stopped,
当我觉得我已靠近斐尔普斯住处时,我停了下来, [07:31.08]Got out of the canoe and went up to the house.
从独木舟上下来,朝那座房子走去。 [07:35.12]Suddenly,a lot of dogs ran out.
突然,有许多狗跑出来。 [07:39.59]They came from everywhere and they made a terrible noise.
他们朝我围过来,发出可怕的叫声。 [07:45.41]A woman about fifty years old ran out of the house,with some little children behind her.
一位大约50岁的女人跑出屋来,身后跟着几个小孩子。 [07:53.65]She was smiling all over her face and she took me by the hands and cried,
她满脸笑容,拉住我的手叫道, [08:02.92]'It's you,at last,isn't it?'
“你终于来了,是吧!” [08:06.17]I didn't stop to think.'Yes,ma'am,'I said.
我连想都没想,就说,“是的,夫人。” [08:12.75]'Well, what took you so long? We thought you were coming two days ago.
“是什么使你耽搁了这么久?我们以为你两天前就到哪。 [08:21.06]Your Uncle Silas goes to town every day to meet you.
你的姨夫赛拉斯每天都到镇上去接你。 [08:25.61]He's there now,but he'll be back soon.
他现在就在那儿,不过,他很快就会回来。” [08:29.21]'She didn't stop talking and I couldn't tell her that she was making a mistake.
她不停地说着,我无法告诉她,是她弄错了。 [08:35.73]' Tell us all about them,'she cried.'Tell me everything.'
“把他们的事都告诉我,”她大声说道,“把一切都告诉我。” [08:43.59]I knew then that I had to tell her…
那时我明白了,我不得不告诉她…… [08:49.82]But just then she cried,'Here he is!Quick,hide!'
可就在那时,她喊道,“他来了!快点,藏起来!” [08:57.01]And she pushed me inside the house and behind the front door.
她把我推到屋里,藏在前门后。 [09:02.77]Then her husband came in and she asked him,'Has he come?'
然后,她丈夫走了进来,她问他,“他来了吗?” [09:09.90]'No,'her husband replied.
“没有,”她丈夫回答道。 [09:12.95]'Look!'she shouted,and then she pulled me out from behind the door.
“看看!”她大声说道,然后,她把我从门后拉出来。 [09:20.75]'Why,who's that?'Mr Phelps cried,surprised.
“咦,这是谁?”斐尔普斯先生惊奇地大声说道。 [09:26.88]'It's Tom Sawyer!'she laughed.
“这是汤姆·索亚!”她笑道。