もうすぐバレンタイン-μ'smp3下载无损flac下载
もうすぐバレンタイン-μ's在线试听免费歌词下载
[00:00.300]もうすぐバレンタイン
马上就是情人节 [00:06.300]授業終了のベル
(下课铃声) [00:08.300]はああ 困ったわねえ
哈啊 真伤脑筋啊 [00:12.300]困りましたねえ
真是伤脑筋啊 [00:13.300]ねえ どうしたらいいのかなあ 海未
呐 要怎么办才好啊 呜咪 [00:16.300]そんな 私こそ絵里に聞きたいです
什么 我才是想问绘里你呢 [00:20.300]ふう 本当どうしようか
呼 真的是 要怎么办才好啊 [00:23.300]どうしましょうか
怎么办呢 [00:26.300]はあ×2
哈啊×2 [00:28.300]がららら
(开门声) [00:29.300]ヤッホー
呀吼— [00:30.300]高坂穂乃果 視聴学室に只今到着!
高坂穗乃果 到达视听学教室! [00:33.300]今日も相変ず頑張ろう おうう!
今天也像往常一样加油吧 哦哦哦! [00:37.300]はあ 相変わらず元気ね 穂乃果は
哈啊 和往常一样精神呢 穗乃果 [00:41.300]っあ 絵里ちゃんに海未ちゃん 二人とも早いねえ
啊 绘里酱和呜咪酱 你们两个真早啊 [00:44.300]っそんなことは いつも通りですよ…
怎么会?我们只是和往常一样而已 [00:47.300]あれ?
啊咧? [00:48.300]はあ
哈啊 [00:49.300]あれあれ?絵里ちゃんに海未ちゃん?
啊咧啊咧?绘里酱和呜咪酱 [00:53.300]なんて二人ともそんなブルーだったりするのかなあ
你们俩怎么了啊?表情这么忧郁 [00:57.300]それは…
这是因为… [00:58.300]っその なんと申しましょうか?
那个 该怎么说呢? [01:00.298]もう…焦れったいなあ 何隠してるの?二人とも!
真是的…好急人啊 你们俩在向我隐瞒什么啊? [01:04.299]別に隠してる訳じゃ…
也不是在隐瞒什么啦 [01:06.299]じゃあはっきり言ってよ
那就好好说清楚啊 [01:09.299]穂乃果たち友達でしょう?
穗乃果我们是朋友对吧? [01:10.299]同じアイドルの夢を目指す仲間でしょう?
一起以爱抖露为目标的同伴对吧? [01:13.299]隠し事とか無しだよ!
不准有隐瞒的事! [01:16.299]ええ ねええ
呐 呐 [01:18.299]うん わかったわよ 別にそんな 大げさな話じゃないって言うか
呃 知道了啦 本来也不是 那么夸张的事情啦 [01:24.299]ほら もうすぐじゃないですか?
你看 马上就是了对吧? [01:27.299]もうすぐって 何が?
马上 什么? [01:30.299]何がって あれよ
什么 就是那个啊 [01:33.299]あれ?
那个? [01:34.299]ほら あれがもうすぐ
哎呀 那个马上就来了嘛 [01:36.299]ああああもう だから焦れたい なんなの あれって?
啊啊啊啊啊啊真是的 所以才说好急人啊 那个到底是什么啊 那个? [01:42.299]だから っその うんっバレンタインよ
所以说啊 那个 呃 情人节啦 [01:47.299]え バレンタイン?
诶 情人节? [01:50.299]はい
是的 [01:51.299]バレンタイン って っほ
情人节 诶 哦 [01:54.299]はああ そう言うことか?
哈啊~是这样啊 [01:57.299]うん…何よ
嗯…怎么嘛 [01:59.299]そっか それは迷いよね
这样啊 那确实很迷茫啊 [02:03.299]でもいいな 穂乃果はまだそ言うの全然ないからさあ
但是真好啊 穗乃果还没有那样的经历啊 [02:07.299]あの…穂乃果?
那个 穗乃果? [02:08.299]穂乃果 バレンタインって言ったらいつも店の手伝いだもん
穗乃果 只要一到情人节就要待在店里帮忙啊 [02:11.299]知ってるでしょう?バレンタイン限定穂むらのチョコ饅頭
你们知道的吧?情人节限定穗村的巧克力馒头 [02:15.299]結構人気あって毎年大変だから
人气还是挺高的呢 每年都很不容易啊 [02:18.299]二人みたいに好きな人にチョコをあげるなんで
像你们俩这样给喜欢的人巧克力什么的 [02:20.299]ちちちちょ 何言ってるのよ穂乃果
等等等 你在说些什么啊穗乃果 [02:23.299]好きな人にチョコって そんな…
给喜欢的人巧克力 怎么会… [02:25.299]え?だってそうなんでしょう?
诶?不是这样的吗? [02:28.299]絵里ちゃんも海未ちゃんもそれで悩んでて
绘里酱和呜咪酱都在因此烦恼 [02:30.299]なんでチョコをあげるのよ?私たちは貰う方で
为什么要送巧克力啊?我们是受巧克力的 [02:33.299]ええ(°Д°)貰う方って え? え?
诶诶(゚Д゚)收巧克力?诶?诶? [02:39.299]バレンタインは 穂乃果たちはあげる方なんじゃ
情人节的话 是穗乃果我们送出… [02:44.299]ええ(-_-;)それは だから
呃呃(−__−;)这个嘛 都说了 [02:49.299]┬─┬ ノ( - _- ノ)はああ
┬─┬ ノ( - __- ノ)哈啊啊 [02:50.299]貰うのよ 私たちの場合
是收巧克力的哦 我们的话 [02:52.299]後輩とか そ言う女の子から
从后辈们 她们那里收到 [02:54.299]絵里!
绘里! [02:55.299]仕方ないでしょう?変な誤解されそうだったし
这也是没办法的事啊 还被奇怪地误会了 [02:59.299]貰うの? チョコを?女の子なのに? 女の子から?
收?巧克力?明明是女孩子?却从其他女孩那里? [03:02.299]そうよ!それで困ってるて言うか
就是啊!就是因为这样才在困扰啊 [03:06.299]海未ちゃんも?
呜咪酱也是这样? [03:07.299]はい 無限に断る事も出来ませんし
是的 也不能一直拒绝她们啊 [03:10.299]かと言ってホワイトデーにお返しをするのも なんだかおかしい気がして
但就算是这样也要在白色情人节送出回礼 总觉得怪怪的 [03:15.299]へえ(°Δ°) そうだったんだ
诶诶(°Δ°) 是这样啊 [03:18.299]確かに絵里ちゃんも海未ちゃんも格好いいもんね
的确绘里酱和呜咪酱都很帅气 [03:21.299]女の子にモテるタイプっていうか
在女孩子中也是很受欢迎的类型呢 [03:23.299]やめてよ穂乃果まで
别这么说啊穗乃果 [03:26.299]よし 分かった!そ言う事なら 穂乃果に任せて
哟西 我知道了!既然这样的话 就交给穗乃果 [03:30.299]うん?
嗯? [03:31.299]ここははっきりアピールしようよ
在这里好好展现吧 [03:33.299]私たちは あげる方なんだって
我们是送巧克力的那一方 [03:36.299]はあ? いきなり何言ってるのよ?
哈啊?突然之间说些什么啊? [03:40.299]そんな突然言われでも
就算你这么说 [03:42.299]がららら
(开门声) [03:43.299]誰 誰?誰がチョコをあげるって?
谁啊谁啊?要送谁巧克力吗? [03:45.299]凛?
凛? [03:46.299]ああ凛ちゃん!ちょっといいどこに!
啊 凛酱!来得正好! [03:49.299]いまみんなでバレンタインチョコをあげようって相談しでて
现在大家在讨论要送出情人节巧克力的事情呢 [03:52.299]ちょ…っ穂乃果!
等…穗乃果! [03:53.299]そうなの?それでそれで?誰にあげるの?
这样啊?然后呢然后呢?要送给谁呢? [03:56.299]っあ そこはまだ考えてなかったなあ
啊 还没有考虑到这么远呢 [04:01.299]穂乃果…
穗乃果… [04:02.299]ったくこの子は…
真是的 这孩子… [04:04.299]ファン!
粉丝! [04:05.299]え?
诶? [04:06.299]だから ファンだよファン
所以说啊 粉丝哒哟粉丝 [04:08.299]ファンのみんなにあげようよ
送给粉丝们 [04:10.299]っあ そっか 穂乃果たちアイドルだもんね
啊 这样啊 穗乃果我们是爱抖露来着 [04:13.299]その手があった
还有这一手啊 [04:15.299]「その手があった」じゃないわよ!
“还有这一手啊”个鬼啊! [04:17.300]ファンにあげようって 一体どうやって
送给粉丝 到底要怎么送啊? [04:20.300]凛に任せて バレンタインの日に凛が早起きして
交给凛吧 在情人节那天凛会早早地起床 [04:23.300]それて走ってファンのみんなの家に届けて…
然后跑到每一位粉丝家送过去… [04:26.300]できないわよそんなこと(╯‵□′)╯︵┴─┴
怎么可能做得到嘛(╯‵□′)╯︵┴─┴ [04:28.300]じゃあ穂乃果も一緒に走って
那就穗乃果也一起帮忙! [04:30.300]二人になっても同じよ!
就算变成两个人也一样! [04:32.300]ファンのみんなになんて普通無理でしょう?
送给每一个粉丝 正常情况下怎么想都不可能吧? [04:33.300]がらら
(开门声) [04:34.300]普通で無理だったら
正常情况下不行的话 [04:37.300]にこ…
妮可… [04:38.300]普通じゃないやり方ならいいと思うよ うふふ
用非常手段就行了啊 嘿嘿 [04:42.300]ほお にこちゃん
哦哦 妮可酱 [04:43.300]流石普通じゃないにこちゃん
真不愧是不一般的妮可酱 [04:45.300]そうそう にこは普通じゃないから
对对 我就是这么地不同寻常 [04:49.300]ううってここは怒っていいどころにだよね
呃呃 这种情况下是可以生气的对吧? [04:52.300]そんなことより どう言う意味よにこ?
比起那种事情 你说的是什么意思啊妮可? [04:55.300]普通じゃないやり方って?
非常手段是指? [04:57.300]っもう鈍いなあ絵里ちゃんは
真是的 绘里酱还真是愚钝啊 [05:00.300]にこたちは何?アイドルでしょう?
妮可我们是什么?我们可是爱抖露哦 [05:04.300]だったら 普通にチョコとかあげたりしないよ
那么 怎么可能会普通地送出巧克力嘛 [05:08.300]うん 普通にあげたりしない…それって詰まり…
嗯 不普通地送出巧克力…也就是说… [05:14.300]詰まり それは具体的に一体どう言うことなのでありましょうか 隊長?
也就是说 那具体到底是怎样一种方法呢 队长? [05:18.300]詰まり 具体的にそれは色々と考えては見たけれど 結局正直さっぱりわかりません
也就是说 考虑了各种具体方法 结果还是不知道到底该怎么办 [05:23.300]隊ー長ー
队—长— [05:26.300]ん なぜ隊長?
呃 为什么是队长? [05:27.300]がららら
(开门声) [05:28.300]ちょっと 何騒いでるのよ 外まで聞こえってるんだけど
喂 你们到底在吵什么啊 连外面都听得到了 [05:33.300]あ 真姫ちゃん
啊 真姬酱 [05:34.300]ちょっとよかった 真姫ちゃん
来得正好 真姬酱! [05:35.300]は?
哈? [05:36.300]ねええ 真姫ちゃんなら分かるでしょう?
呐 真姬酱的话肯定知道的吧? [05:38.300]アイドルのバレンタインチョコのあげかた
爱抖露要怎么送出巧克力 [05:42.300]え 何よりいきなり
诶 突然之间说些什么啊? [05:44.300]お願い 教えて真姫ちゃん
拜托了 告诉我们吧真姬酱! [05:45.300]真姫ちゃん?
真姬酱~ [05:47.300]うん それは その アイドルらしいバレンタインチョコのあげかたって言ったら
呃 这 这个 符合爱抖露风格的送出巧克力的方法 [05:54.300]うんえっと うん 群がるファンに向かって投げつけるのよ
嗯 呃 嗯 直接向着粉丝人群里仍巧克力就行了 [05:59.300]えええ そうなの にこちゃん
诶诶诶 是这样的吗 妮可酱? [06:02.300]っそんな訳ないでしょう?
怎么可能嘛 [06:04.300]ど どうだっていいのよそんなこと
呃 不管怎么都无所谓啦 [06:07.300]いい?私は人にあげるんじゃなくて 人にあげられる方なのよ
听好了 我绝对不会送出巧克力 而是要受巧克力的 [06:11.300]っえ 真姫ちゃんも?
诶 真姬酱也是这样啊? [06:12.300]真姫ちゃん…も?
真姬酱…也? [06:14.300]ねえねえ 真姫ちゃんってそう言う人いるの?
呐呐 真姬酱有这样的人吗? [06:16.300]バレンタインに逆チョコくれる人
送反巧克力的人 [06:18.300]逆チョコって
反巧克力? [06:19.300]そ それは ももちろんいるわよ
那 那样的人 当然有啦 [06:23.300]ふた にじ にひゃ 二億人はいるわね
两g 二s 两b 两亿人的话应该是有的吧 [06:27.300]二、二億人?
两、两亿人? [06:29.300]いや日本人二億人いないし
日本人都没有两亿! [06:31.300]そ そうね いまは少子化だし
也 也对哈 毕竟现在少子化 [06:34.300]そう言う問題じゃなくて
问题才不在那里呢 [06:35.300]っもう みんな全然ダメ!
真是的 大家完全不行啊 [06:39.300]アイドルがファンに会うって言ったら
爱抖露要见粉丝的话 [06:43.300]ライブしかないでしょう!
那当然是演唱会啦 [06:44.300]ライブ?
演唱会? [06:45.300]しかも ゲリラライブ
而且还是 游击演唱会 [06:48.300]そこで来てくれたファンにチョコを配るってどう?
然后就送给所有到场的粉丝们巧克力的话 怎么样啊? [06:52.300]おおお
哦哦哦~ [06:54.300]うん ゲリラライブか?
嗯 游击演唱会啊 [06:57.300]いいねにこちゃん なんだか面白そう
可以啊妮可酱 感觉挺有趣的呢 [07:01.300] ち ちょっと待ってください いきなりゲリラライブなんてそんな
请等一下 突然之间说要游击演唱会什么的 [07:05.300]私は反対よ だから 私はあげる方じゃくて貰う方…
我反对哟 都说了 我是要受巧克力的一方 [07:10.300]よーし!じゃあ決定だね!今度のバレンタインはミューズのゲリラライブだ!
哟—西!那就决定啦!下次情人节就是缪斯的游击演唱会啦! [07:17.300]あおう!
哦哦哦! [07:18.300]何勝手に決定してるのよ!
你们在哪里擅自做什么决定啊? [07:21.300]がららら
(开门声) [07:22.300]っは み みんな
哈 大 大家 [07:25.300]た 助けて
谁 谁来救救我 [07:28.300]ことり?花陽?どうしたの?
小鸟?花阳?怎么了? [07:31.300]ううう
呜呜呜 [07:33.300]って 希ちゃん?
诶 希酱 [07:34.300]希ちゃん すぐそこで倒れそうになってで
希酱 感觉随时要倒下的样子 [07:38.300]それて ことりちゃんと渡して連れて来たの
然后 我就和小鸟一起送到了这里 [07:43.300]ううう
呜呜呜 [07:44.300]だ 大丈夫ですか 希?保健室に行った方が
没 没事吧 希?要不要去一下保健室? [07:48.300]ああ 大丈夫大丈夫 ちょっと疲れてるだけって言うか
啊啊 没事没事 只是有点累了 [07:52.300]もうそんなんじゃダメだよ希ちゃん!
不能再这样了啊希酱! [07:55.300]穂乃果たちにはこれからゲリラライブが待ってるんだから
穗乃果们接下来就要举行游击演唱会了 [07:59.300]ゲリラライブ?
游击演唱会? [08:00.300]ああ ちょっとそう言う話が出たのよ
啊啊 我们正好在说这件事来着 [08:04.300]今度のバレンタインに…
下次情人节… [08:05.300]はああ 聞きたくない!
哈啊啊不想再听了! [08:07.300]へ?
诶? [08:08.300]もう 無理!うちの力も限界!
已经不行了!咱的力量也已经到极限了! [08:11.300]ちょ…希ちゃん?話が全然見えないんだけど
等…希酱?完全听不懂你在说什么 [08:15.300]だから!バレンタインだよバレンタイン!
所以啊!情人节哒哟情人节! [08:18.300]みんなうちにお願いしてくるんだって
大家都来找咱许愿 [08:20.300]チョコをパワーを込めて欲しいって
想要往巧克力里面注入power [08:23.300]パワー?
power? [08:24.300]そう 恋愛成就パワーをビシャッとね
就是啊 将恋爱圆满的power之类的pia地一下 [08:27.300]うちって頼まれると嫌って言えないタイプだから
咱这人啊就是没办法拒绝别人的请求 [08:31.300]けど 気づいたら凄い数に
但是 回过神来的时候答应的人数已经很恐怖了 [08:34.298]それだーーー
就是那个啊! [08:35.298]え?
诶? [08:37.298]あ は…はい?
啊 哈依? [08:38.298]それだよそれ
就是那个呀 [08:40.298]ファンにあげるチョコにも希ちゃんにズギャーンっとパワーを込めて貰おうよ
把给粉丝们的巧克力“滋锵”地一下注入希酱的power [08:45.298]おお!
哦哦~ [08:46.298]え?え?ふ ファンって?チョコって?
诶?诶?粉 粉丝?巧克力? [08:51.298]バレンタインにあるゲリラライブで
在情人节的游击演唱会上送出 [08:53.298]来てくれた人にチョコをあげようっと話をしてたんだよ
给每一位到场的粉丝巧克力 我们正在说这个呢 [08:56.298]楽しそうだよねえ
肯定会很高兴的吧 [08:58.298]っえ?そそそんな 知らない人と道端で?
诶 怎怎怎么这样 和不认识的人在街道上? [09:03.298]えいやいや 合ってるけど 言い方おかしい
诶不不不 虽然是这样 但说法有点奇怪 [09:07.298]まあ 私は基本的に貰うなんだけどね
嘛 我一般都只收巧克力 [09:09.298]今回だけは特別に
只有这回是特别的哦 [09:11.298]くくく またまた!
呵呵呵 又来了又来了! [09:13.298]真姫ちゃんの場合は 自分で勝手
真姬酱的话 擅自决定 [09:16.298]それで自分にあげる方でしょう?
自己是收巧克力的人吧 [09:19.298]申し訳ありません希 疲れてるどころにまた
真是对不起了希 在你这么累的时候还要(麻烦你) [09:22.298]いやいやいや うちはまだやるとは…
不不不 咱还没说要帮你们… [09:24.298]はあよかった よかったよね ¥#$%&@*%€!?^……
哈啊 太好了 真好啊(¥#@%€!?) [09:29.298]あんたら…あんたら!
你们几个啊…你们几个啊! [09:33.298]うちを殺す気か?
想累死咱吗? [09:35.298]違うよ?
没有哟? [09:36.298]ハモってるし!
还异口同声啊!
马上就是情人节 [00:06.300]授業終了のベル
(下课铃声) [00:08.300]はああ 困ったわねえ
哈啊 真伤脑筋啊 [00:12.300]困りましたねえ
真是伤脑筋啊 [00:13.300]ねえ どうしたらいいのかなあ 海未
呐 要怎么办才好啊 呜咪 [00:16.300]そんな 私こそ絵里に聞きたいです
什么 我才是想问绘里你呢 [00:20.300]ふう 本当どうしようか
呼 真的是 要怎么办才好啊 [00:23.300]どうしましょうか
怎么办呢 [00:26.300]はあ×2
哈啊×2 [00:28.300]がららら
(开门声) [00:29.300]ヤッホー
呀吼— [00:30.300]高坂穂乃果 視聴学室に只今到着!
高坂穗乃果 到达视听学教室! [00:33.300]今日も相変ず頑張ろう おうう!
今天也像往常一样加油吧 哦哦哦! [00:37.300]はあ 相変わらず元気ね 穂乃果は
哈啊 和往常一样精神呢 穗乃果 [00:41.300]っあ 絵里ちゃんに海未ちゃん 二人とも早いねえ
啊 绘里酱和呜咪酱 你们两个真早啊 [00:44.300]っそんなことは いつも通りですよ…
怎么会?我们只是和往常一样而已 [00:47.300]あれ?
啊咧? [00:48.300]はあ
哈啊 [00:49.300]あれあれ?絵里ちゃんに海未ちゃん?
啊咧啊咧?绘里酱和呜咪酱 [00:53.300]なんて二人ともそんなブルーだったりするのかなあ
你们俩怎么了啊?表情这么忧郁 [00:57.300]それは…
这是因为… [00:58.300]っその なんと申しましょうか?
那个 该怎么说呢? [01:00.298]もう…焦れったいなあ 何隠してるの?二人とも!
真是的…好急人啊 你们俩在向我隐瞒什么啊? [01:04.299]別に隠してる訳じゃ…
也不是在隐瞒什么啦 [01:06.299]じゃあはっきり言ってよ
那就好好说清楚啊 [01:09.299]穂乃果たち友達でしょう?
穗乃果我们是朋友对吧? [01:10.299]同じアイドルの夢を目指す仲間でしょう?
一起以爱抖露为目标的同伴对吧? [01:13.299]隠し事とか無しだよ!
不准有隐瞒的事! [01:16.299]ええ ねええ
呐 呐 [01:18.299]うん わかったわよ 別にそんな 大げさな話じゃないって言うか
呃 知道了啦 本来也不是 那么夸张的事情啦 [01:24.299]ほら もうすぐじゃないですか?
你看 马上就是了对吧? [01:27.299]もうすぐって 何が?
马上 什么? [01:30.299]何がって あれよ
什么 就是那个啊 [01:33.299]あれ?
那个? [01:34.299]ほら あれがもうすぐ
哎呀 那个马上就来了嘛 [01:36.299]ああああもう だから焦れたい なんなの あれって?
啊啊啊啊啊啊真是的 所以才说好急人啊 那个到底是什么啊 那个? [01:42.299]だから っその うんっバレンタインよ
所以说啊 那个 呃 情人节啦 [01:47.299]え バレンタイン?
诶 情人节? [01:50.299]はい
是的 [01:51.299]バレンタイン って っほ
情人节 诶 哦 [01:54.299]はああ そう言うことか?
哈啊~是这样啊 [01:57.299]うん…何よ
嗯…怎么嘛 [01:59.299]そっか それは迷いよね
这样啊 那确实很迷茫啊 [02:03.299]でもいいな 穂乃果はまだそ言うの全然ないからさあ
但是真好啊 穗乃果还没有那样的经历啊 [02:07.299]あの…穂乃果?
那个 穗乃果? [02:08.299]穂乃果 バレンタインって言ったらいつも店の手伝いだもん
穗乃果 只要一到情人节就要待在店里帮忙啊 [02:11.299]知ってるでしょう?バレンタイン限定穂むらのチョコ饅頭
你们知道的吧?情人节限定穗村的巧克力馒头 [02:15.299]結構人気あって毎年大変だから
人气还是挺高的呢 每年都很不容易啊 [02:18.299]二人みたいに好きな人にチョコをあげるなんで
像你们俩这样给喜欢的人巧克力什么的 [02:20.299]ちちちちょ 何言ってるのよ穂乃果
等等等 你在说些什么啊穗乃果 [02:23.299]好きな人にチョコって そんな…
给喜欢的人巧克力 怎么会… [02:25.299]え?だってそうなんでしょう?
诶?不是这样的吗? [02:28.299]絵里ちゃんも海未ちゃんもそれで悩んでて
绘里酱和呜咪酱都在因此烦恼 [02:30.299]なんでチョコをあげるのよ?私たちは貰う方で
为什么要送巧克力啊?我们是受巧克力的 [02:33.299]ええ(°Д°)貰う方って え? え?
诶诶(゚Д゚)收巧克力?诶?诶? [02:39.299]バレンタインは 穂乃果たちはあげる方なんじゃ
情人节的话 是穗乃果我们送出… [02:44.299]ええ(-_-;)それは だから
呃呃(−__−;)这个嘛 都说了 [02:49.299]┬─┬ ノ( - _- ノ)はああ
┬─┬ ノ( - __- ノ)哈啊啊 [02:50.299]貰うのよ 私たちの場合
是收巧克力的哦 我们的话 [02:52.299]後輩とか そ言う女の子から
从后辈们 她们那里收到 [02:54.299]絵里!
绘里! [02:55.299]仕方ないでしょう?変な誤解されそうだったし
这也是没办法的事啊 还被奇怪地误会了 [02:59.299]貰うの? チョコを?女の子なのに? 女の子から?
收?巧克力?明明是女孩子?却从其他女孩那里? [03:02.299]そうよ!それで困ってるて言うか
就是啊!就是因为这样才在困扰啊 [03:06.299]海未ちゃんも?
呜咪酱也是这样? [03:07.299]はい 無限に断る事も出来ませんし
是的 也不能一直拒绝她们啊 [03:10.299]かと言ってホワイトデーにお返しをするのも なんだかおかしい気がして
但就算是这样也要在白色情人节送出回礼 总觉得怪怪的 [03:15.299]へえ(°Δ°) そうだったんだ
诶诶(°Δ°) 是这样啊 [03:18.299]確かに絵里ちゃんも海未ちゃんも格好いいもんね
的确绘里酱和呜咪酱都很帅气 [03:21.299]女の子にモテるタイプっていうか
在女孩子中也是很受欢迎的类型呢 [03:23.299]やめてよ穂乃果まで
别这么说啊穗乃果 [03:26.299]よし 分かった!そ言う事なら 穂乃果に任せて
哟西 我知道了!既然这样的话 就交给穗乃果 [03:30.299]うん?
嗯? [03:31.299]ここははっきりアピールしようよ
在这里好好展现吧 [03:33.299]私たちは あげる方なんだって
我们是送巧克力的那一方 [03:36.299]はあ? いきなり何言ってるのよ?
哈啊?突然之间说些什么啊? [03:40.299]そんな突然言われでも
就算你这么说 [03:42.299]がららら
(开门声) [03:43.299]誰 誰?誰がチョコをあげるって?
谁啊谁啊?要送谁巧克力吗? [03:45.299]凛?
凛? [03:46.299]ああ凛ちゃん!ちょっといいどこに!
啊 凛酱!来得正好! [03:49.299]いまみんなでバレンタインチョコをあげようって相談しでて
现在大家在讨论要送出情人节巧克力的事情呢 [03:52.299]ちょ…っ穂乃果!
等…穗乃果! [03:53.299]そうなの?それでそれで?誰にあげるの?
这样啊?然后呢然后呢?要送给谁呢? [03:56.299]っあ そこはまだ考えてなかったなあ
啊 还没有考虑到这么远呢 [04:01.299]穂乃果…
穗乃果… [04:02.299]ったくこの子は…
真是的 这孩子… [04:04.299]ファン!
粉丝! [04:05.299]え?
诶? [04:06.299]だから ファンだよファン
所以说啊 粉丝哒哟粉丝 [04:08.299]ファンのみんなにあげようよ
送给粉丝们 [04:10.299]っあ そっか 穂乃果たちアイドルだもんね
啊 这样啊 穗乃果我们是爱抖露来着 [04:13.299]その手があった
还有这一手啊 [04:15.299]「その手があった」じゃないわよ!
“还有这一手啊”个鬼啊! [04:17.300]ファンにあげようって 一体どうやって
送给粉丝 到底要怎么送啊? [04:20.300]凛に任せて バレンタインの日に凛が早起きして
交给凛吧 在情人节那天凛会早早地起床 [04:23.300]それて走ってファンのみんなの家に届けて…
然后跑到每一位粉丝家送过去… [04:26.300]できないわよそんなこと(╯‵□′)╯︵┴─┴
怎么可能做得到嘛(╯‵□′)╯︵┴─┴ [04:28.300]じゃあ穂乃果も一緒に走って
那就穗乃果也一起帮忙! [04:30.300]二人になっても同じよ!
就算变成两个人也一样! [04:32.300]ファンのみんなになんて普通無理でしょう?
送给每一个粉丝 正常情况下怎么想都不可能吧? [04:33.300]がらら
(开门声) [04:34.300]普通で無理だったら
正常情况下不行的话 [04:37.300]にこ…
妮可… [04:38.300]普通じゃないやり方ならいいと思うよ うふふ
用非常手段就行了啊 嘿嘿 [04:42.300]ほお にこちゃん
哦哦 妮可酱 [04:43.300]流石普通じゃないにこちゃん
真不愧是不一般的妮可酱 [04:45.300]そうそう にこは普通じゃないから
对对 我就是这么地不同寻常 [04:49.300]ううってここは怒っていいどころにだよね
呃呃 这种情况下是可以生气的对吧? [04:52.300]そんなことより どう言う意味よにこ?
比起那种事情 你说的是什么意思啊妮可? [04:55.300]普通じゃないやり方って?
非常手段是指? [04:57.300]っもう鈍いなあ絵里ちゃんは
真是的 绘里酱还真是愚钝啊 [05:00.300]にこたちは何?アイドルでしょう?
妮可我们是什么?我们可是爱抖露哦 [05:04.300]だったら 普通にチョコとかあげたりしないよ
那么 怎么可能会普通地送出巧克力嘛 [05:08.300]うん 普通にあげたりしない…それって詰まり…
嗯 不普通地送出巧克力…也就是说… [05:14.300]詰まり それは具体的に一体どう言うことなのでありましょうか 隊長?
也就是说 那具体到底是怎样一种方法呢 队长? [05:18.300]詰まり 具体的にそれは色々と考えては見たけれど 結局正直さっぱりわかりません
也就是说 考虑了各种具体方法 结果还是不知道到底该怎么办 [05:23.300]隊ー長ー
队—长— [05:26.300]ん なぜ隊長?
呃 为什么是队长? [05:27.300]がららら
(开门声) [05:28.300]ちょっと 何騒いでるのよ 外まで聞こえってるんだけど
喂 你们到底在吵什么啊 连外面都听得到了 [05:33.300]あ 真姫ちゃん
啊 真姬酱 [05:34.300]ちょっとよかった 真姫ちゃん
来得正好 真姬酱! [05:35.300]は?
哈? [05:36.300]ねええ 真姫ちゃんなら分かるでしょう?
呐 真姬酱的话肯定知道的吧? [05:38.300]アイドルのバレンタインチョコのあげかた
爱抖露要怎么送出巧克力 [05:42.300]え 何よりいきなり
诶 突然之间说些什么啊? [05:44.300]お願い 教えて真姫ちゃん
拜托了 告诉我们吧真姬酱! [05:45.300]真姫ちゃん?
真姬酱~ [05:47.300]うん それは その アイドルらしいバレンタインチョコのあげかたって言ったら
呃 这 这个 符合爱抖露风格的送出巧克力的方法 [05:54.300]うんえっと うん 群がるファンに向かって投げつけるのよ
嗯 呃 嗯 直接向着粉丝人群里仍巧克力就行了 [05:59.300]えええ そうなの にこちゃん
诶诶诶 是这样的吗 妮可酱? [06:02.300]っそんな訳ないでしょう?
怎么可能嘛 [06:04.300]ど どうだっていいのよそんなこと
呃 不管怎么都无所谓啦 [06:07.300]いい?私は人にあげるんじゃなくて 人にあげられる方なのよ
听好了 我绝对不会送出巧克力 而是要受巧克力的 [06:11.300]っえ 真姫ちゃんも?
诶 真姬酱也是这样啊? [06:12.300]真姫ちゃん…も?
真姬酱…也? [06:14.300]ねえねえ 真姫ちゃんってそう言う人いるの?
呐呐 真姬酱有这样的人吗? [06:16.300]バレンタインに逆チョコくれる人
送反巧克力的人 [06:18.300]逆チョコって
反巧克力? [06:19.300]そ それは ももちろんいるわよ
那 那样的人 当然有啦 [06:23.300]ふた にじ にひゃ 二億人はいるわね
两g 二s 两b 两亿人的话应该是有的吧 [06:27.300]二、二億人?
两、两亿人? [06:29.300]いや日本人二億人いないし
日本人都没有两亿! [06:31.300]そ そうね いまは少子化だし
也 也对哈 毕竟现在少子化 [06:34.300]そう言う問題じゃなくて
问题才不在那里呢 [06:35.300]っもう みんな全然ダメ!
真是的 大家完全不行啊 [06:39.300]アイドルがファンに会うって言ったら
爱抖露要见粉丝的话 [06:43.300]ライブしかないでしょう!
那当然是演唱会啦 [06:44.300]ライブ?
演唱会? [06:45.300]しかも ゲリラライブ
而且还是 游击演唱会 [06:48.300]そこで来てくれたファンにチョコを配るってどう?
然后就送给所有到场的粉丝们巧克力的话 怎么样啊? [06:52.300]おおお
哦哦哦~ [06:54.300]うん ゲリラライブか?
嗯 游击演唱会啊 [06:57.300]いいねにこちゃん なんだか面白そう
可以啊妮可酱 感觉挺有趣的呢 [07:01.300] ち ちょっと待ってください いきなりゲリラライブなんてそんな
请等一下 突然之间说要游击演唱会什么的 [07:05.300]私は反対よ だから 私はあげる方じゃくて貰う方…
我反对哟 都说了 我是要受巧克力的一方 [07:10.300]よーし!じゃあ決定だね!今度のバレンタインはミューズのゲリラライブだ!
哟—西!那就决定啦!下次情人节就是缪斯的游击演唱会啦! [07:17.300]あおう!
哦哦哦! [07:18.300]何勝手に決定してるのよ!
你们在哪里擅自做什么决定啊? [07:21.300]がららら
(开门声) [07:22.300]っは み みんな
哈 大 大家 [07:25.300]た 助けて
谁 谁来救救我 [07:28.300]ことり?花陽?どうしたの?
小鸟?花阳?怎么了? [07:31.300]ううう
呜呜呜 [07:33.300]って 希ちゃん?
诶 希酱 [07:34.300]希ちゃん すぐそこで倒れそうになってで
希酱 感觉随时要倒下的样子 [07:38.300]それて ことりちゃんと渡して連れて来たの
然后 我就和小鸟一起送到了这里 [07:43.300]ううう
呜呜呜 [07:44.300]だ 大丈夫ですか 希?保健室に行った方が
没 没事吧 希?要不要去一下保健室? [07:48.300]ああ 大丈夫大丈夫 ちょっと疲れてるだけって言うか
啊啊 没事没事 只是有点累了 [07:52.300]もうそんなんじゃダメだよ希ちゃん!
不能再这样了啊希酱! [07:55.300]穂乃果たちにはこれからゲリラライブが待ってるんだから
穗乃果们接下来就要举行游击演唱会了 [07:59.300]ゲリラライブ?
游击演唱会? [08:00.300]ああ ちょっとそう言う話が出たのよ
啊啊 我们正好在说这件事来着 [08:04.300]今度のバレンタインに…
下次情人节… [08:05.300]はああ 聞きたくない!
哈啊啊不想再听了! [08:07.300]へ?
诶? [08:08.300]もう 無理!うちの力も限界!
已经不行了!咱的力量也已经到极限了! [08:11.300]ちょ…希ちゃん?話が全然見えないんだけど
等…希酱?完全听不懂你在说什么 [08:15.300]だから!バレンタインだよバレンタイン!
所以啊!情人节哒哟情人节! [08:18.300]みんなうちにお願いしてくるんだって
大家都来找咱许愿 [08:20.300]チョコをパワーを込めて欲しいって
想要往巧克力里面注入power [08:23.300]パワー?
power? [08:24.300]そう 恋愛成就パワーをビシャッとね
就是啊 将恋爱圆满的power之类的pia地一下 [08:27.300]うちって頼まれると嫌って言えないタイプだから
咱这人啊就是没办法拒绝别人的请求 [08:31.300]けど 気づいたら凄い数に
但是 回过神来的时候答应的人数已经很恐怖了 [08:34.298]それだーーー
就是那个啊! [08:35.298]え?
诶? [08:37.298]あ は…はい?
啊 哈依? [08:38.298]それだよそれ
就是那个呀 [08:40.298]ファンにあげるチョコにも希ちゃんにズギャーンっとパワーを込めて貰おうよ
把给粉丝们的巧克力“滋锵”地一下注入希酱的power [08:45.298]おお!
哦哦~ [08:46.298]え?え?ふ ファンって?チョコって?
诶?诶?粉 粉丝?巧克力? [08:51.298]バレンタインにあるゲリラライブで
在情人节的游击演唱会上送出 [08:53.298]来てくれた人にチョコをあげようっと話をしてたんだよ
给每一位到场的粉丝巧克力 我们正在说这个呢 [08:56.298]楽しそうだよねえ
肯定会很高兴的吧 [08:58.298]っえ?そそそんな 知らない人と道端で?
诶 怎怎怎么这样 和不认识的人在街道上? [09:03.298]えいやいや 合ってるけど 言い方おかしい
诶不不不 虽然是这样 但说法有点奇怪 [09:07.298]まあ 私は基本的に貰うなんだけどね
嘛 我一般都只收巧克力 [09:09.298]今回だけは特別に
只有这回是特别的哦 [09:11.298]くくく またまた!
呵呵呵 又来了又来了! [09:13.298]真姫ちゃんの場合は 自分で勝手
真姬酱的话 擅自决定 [09:16.298]それで自分にあげる方でしょう?
自己是收巧克力的人吧 [09:19.298]申し訳ありません希 疲れてるどころにまた
真是对不起了希 在你这么累的时候还要(麻烦你) [09:22.298]いやいやいや うちはまだやるとは…
不不不 咱还没说要帮你们… [09:24.298]はあよかった よかったよね ¥#$%&@*%€!?^……
哈啊 太好了 真好啊(¥#@%€!?) [09:29.298]あんたら…あんたら!
你们几个啊…你们几个啊! [09:33.298]うちを殺す気か?
想累死咱吗? [09:35.298]違うよ?
没有哟? [09:36.298]ハモってるし!
还异口同声啊!
もうすぐバレンタイン-μ's热门评论
有没有和我一样没学过日语却听得懂一般的[大哭]ahh
3.31,武鸣下雨了,我大喊着:雨,停吧!但是雨还在下,就像一万句encore也再也叫不回她们。